Jump to content

Википєдїꙗ:Ѩꙁꙑка съвѣтъ: Difference between revisions

Википєдїѩ · отврьстꙑ єнкѷклопєдїѩ · страница
Content deleted Content added
No edit summary
глава 19: глава 19:
* Надо доисправить :"С'''ѷ'''мволи Википедїи дѣл", а также поставить пробелы между "Б" и "б", "І" и "і". [[Польѕевател҄ь:ОйЛ|ОилЪ]] 10:17, феврѹарї 7 числа, 2008 (UTC)
* Надо доисправить :"С'''ѷ'''мволи Википедїи дѣл", а также поставить пробелы между "Б" и "б", "І" и "і". [[Польѕевател҄ь:ОйЛ|ОилЪ]] 10:17, феврѹарї 7 числа, 2008 (UTC)
:* Исправил. Там и еще одна ошибка, пострашнее была. :)) — [[Польѕевател҄ь:Wolliger Mensch|Wolliger Mensch]] 15:44, феврѹарї 7 числа, 2008 (UTC)
:* Исправил. Там и еще одна ошибка, пострашнее была. :)) — [[Польѕевател҄ь:Wolliger Mensch|Wolliger Mensch]] 15:44, феврѹарї 7 числа, 2008 (UTC)
::* Там по-прежнему стоят слитные диграфы "ѹ"... [[Польѕевател҄ь:ОйЛ|ОилЪ]] 16:27, феврѹарї 22 числа, 2008 (UTC)


== Эквивалент для слова "Девиз" ==
== Эквивалент для слова "Девиз" ==

обраꙁъ отъ 16:27, фєвроуарїꙗ 22 числа, 2008

Википедїѩ бесѣды {{{1}}} Обьщєниꙗ съвѣтъ · бєсѣда | Ѩꙁꙑка съвѣтъ · бєсѣда | Аѵтомати · бєсѣда | Поничьжєниѥ страницѧ |
 Страницѧ къ сътворѥниѭ · бєсѣда

Си страница ѥстъ съвѣтъ словѣньскаѥго ѩзыка и ѥго грамоты дѣл҄ьма. с҄ьде кыижьдо съмотрител пытати о сѥю вещию можетъ, ꙗже вьс҄ѣмѹ отвѣтъ дасте. Нъ страницѧ главьнъ съмыслъ томь ѥстъ, ꙗко сама съмотрителꙗ с҄ьде вьсꙗкы словѣньсцѣи грамотѣ расъмощрѥни даꙗти имате.
Нарочито ѥстъ! Страница «Обьщениꙗ съвѣтъ» о сѥго дьне тъчиѭ технїчьнъ отѧжении дѣл҄ьма ѥстъ.
По позьрѣнии тѣхъ прошении вьс҄ѣмъ благодарьщвлѭ.

Боукы Ꙗ, ꙗ и ново боукъвиѥ

Съ сѥго дьне боукъвиѥмь Times New Roman пишимъ, заѥже ѥмь «ꙗ» боукъве нѣстъ, того дѣл҄ьма допльнитѣльно боукъвиѥ именьмь Ja (ѥмьже ѥдьна Ꙗ, ꙗ боукы ѥстъ) приложено. Ѩти то боукъвиѥ можьно моѥи или главьнѣи страници ѥстъ или сѥѭ съвѧзиѭ. По оуникодоу образа 5.1 пишимъ новѫ боукъвь Ꙗ, ꙗ (чисменѣ a656 и a657) на вьсꙗцѣхъ старъ мѣсто (ıа, ).
Нарочито ѥстъ: боукъвиѥ Times New Roman образа 5.01, ѥже Вистѣ приложено, старьше образи не подобаѭтъ, поѥликоу вън҄ихъ словѣньскъ боукъвъ несѫтъ. — Wolliger Mensch 19:32, феврѹарї 18 числа, 2008 (UTC)

Боукъви Ѹ, ѹ (дїграфъ) и Ѵѵ, Ѷѷ

Вьчера Свѧтозаръ исправлѥни окънѣ исправихъ ѷ и ѵ «ижицѧ» вън у и ӱ «укы» на годѣ, кыѩ нынѣ вънихъ мѣсто бѫдѫтъ, и оуничьжи же дїграфъ ѹ, кыи нынѣ писати о и у дъвѣма боукъвама ноуждьно ѥстъ. Вьсѩ такожде дѣти прошѫ. По вол҄и такожде ю сѫщихъ члѣнѣхъ тварти тѣхъ боукъвъ исправлѥни можете. — Wolliger Mensch 11:29, феврѹарї 6 числа, 2008 (UTC)

  • Надо доисправить :"Сѷмволи Википедїи дѣл", а также поставить пробелы между "Б" и "б", "І" и "і". ОилЪ 10:17, феврѹарї 7 числа, 2008 (UTC)
  • Исправил. Там и еще одна ошибка, пострашнее была. :)) — Wolliger Mensch 15:44, феврѹарї 7 числа, 2008 (UTC)
  • Там по-прежнему стоят слитные диграфы "ѹ"... ОилЪ 16:27, феврѹарї 22 числа, 2008 (UTC)

Эквивалент для слова "Девиз"

Появилось у меня желание добавить в Образьць:Дрьжава параметр "государственный девиз", благо у многих стран он есть. Хотелось бы узнать ближайший старославянский аналог для слова "девиз", ибо самому ничего в голову не идёт :( ОилЪ 00:52, їанѹарї 1 числа, 2008 (UTC)

  • Речениѥ. — Wolliger Mensch 12:42, їанѹарї 1 числа, 2008 (UTC)

Ну и туда же, есть ли аналог для понятия "государственный гимн" помимо непосредственной кальки с греческого "ѷмнъ"? ОилЪ 15:14, їанѹарї 2 числа, 2008 (UTC)

  • «Гимн» — это песня. Так и можно переводить — пѣснь, пѣниѥ. Можно уточнить: хвальна пѣснь и т. д. Но лучше, кончено, однословно — славопѣниѥ. — Wolliger Mensch 09:12, їанѹарї 3 числа, 2008 (UTC)

Словесѣ изводъ и образъ

Оиле, словеси изводъ съмыслъ «выведение», «ответвление» ѥстъ, того дѣл҄ьма на прикладъ, «Климентовицѧ роусьскъ изводъ». Нъ словеси образъ мъноѕи съмысли сѫтъ, срѣди ихъ — «версия», бо пѧтыи Юникодъ «версия» ѥстъ, не «ответвление». Помьни то. :-) — Wolliger Mensch 08:58, їанѹарї 24 числа, 2008 (UTC)

Букы и чисмѧ І

Азъбоукъве рѧдѣ, ко чисмѧ, въ боукъве Ы (ЪІ) и сѫгласьника съмыслѣ боукъвъ сѫставѣ , Ѥ, Ю, Ѩ, Ѭ боукы І бес тъчи сѧ пишетъ. — Wolliger Mensch

Площадь

Хотелось бы уточнить старославянский эквивалент для данного слова (в значении величины территории). А то я в шаблоне "Дрьжава" это понятие локализовывать не стал, а в статье "Грьци" в своё время обозвал словом "площѧдь". ОилЪ 03:06, феврѹарї 5 числа, 2008 (UTC)

  • В этом значении («величина территории») правильно — пространиѥ. — Wolliger Mensch 16:15, феврѹарї 5 числа, 2008 (UTC)