0%(1)0% encontró este documento útil (1 voto) 601 vistas62 páginasKONE Escaleras Manual E3C E3H PDF
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido,
reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
VOU wEWUUYVUOUWYEEUUYUUUYUwYYUUUUUUUT DY OVUY UY
Mantenimiento basado en médulos MBM-2 - Tere
Pautas de mantenimiento
MANUAL DE MANTENIMIENTO BASADO EN MODULOS DE LA
ESCALERA KONE (E3C/E3H)
En estas instrucciones se describen las normas de mantenimiento preventivo y acciones basadas en
el método del MBM-2 (Mantenimiento basado en médulos) para la escalera KONE (E3C/E3H).
© 2005 KONE Corporation ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados. 4 (62) (A) 2006-01-20
Reproduccién prohibidaMantenimiento basado en médulos MBM-2 SS
Pautas de mantenimiento
1 MBN-2 MANTENIMIENTO BASADO EN MODULOS ....
2 INSTRUCCIONES GENERALES. ..... -
3 SIMBOLOS USADOS EN ESTE DOCUMENTO ......
4 TEMAS MEDIOAMBIENTALES
5 ALCANCE DE ESTE DOCUMENTO
6 SEGURIDAD ..........
6.1 Pricticas de seguridad en general
62 _Sefiales de peligro y seguridad del operario
6.3 HERRAMIENTAS ESTANDAR
7 INFORMACION GENERAL ..
TA Definicion de términos ....
72 ¥ defriciones de funciones /Modos de funcionamiento de las escaleras KONE 11 )
8 _LOCALIZACION DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD... 2.20:cscscessseee 18 '
9 INSPECCION BASICA ...... a reese
91 Proparacién sos. sscccsvevsvevsveeveee esc
9.2 Extremo inferior : TIT a
93 Confort deviale sees cocteteeesees 18
9.4 Balaustrada y cubiertas 18 a
9.5 Extremo superior aoe ay
9.6 — Regreso at uso publica .....--....eeee : 18 :
10 MODULO BASICO en 19
10.1. Preparacion o 19
10.2. Extremo inferior 19
10.3 Confort de viaje. peeeeeeo val
10.4 Balaustrada y cubiertas oer peeeeecoee a 2
10.5 Extremo superior... eee cece eee cect e ete c ete eeeeeeee BD 2
10.6 Regreso al uso piblico paeecaarecis aoqrensc9000 25 .
10.7 Instucciones espectficas del producto. boeoroe) 2
10.7.1 Stop (interruptor de parada de emergencia) ........6.6.ccceeececeesseeees 26 =)
10.7.2 Interruptor de entrada del pasamanos ..........26006 ee a ,
10.7.3 Botonera de revision (EN estandar) : 3t
10.7.4 Interruptor de rotura de cadena de peldafios . 32
10.7.5 Interruptores de zécalos (si corresponde). 33
10.7.6 Interruptores de tapa acceso (si corresponde) ... Ey }
10.7.7 Interruptores de inspeccién (si corresponde) . 34
10.7.8 Holgura entre peldafios .... 35
10,79 Uicacion do fos componentes del cuadro-ENTIS + 36
10.7.10Engrasador automatco (si corresponde) veticteeetereeeeees 37
10,7.11€ngrasador automético Bur -24 VAC (si cowesponde) bo 37 :
© 2005 KONE Corporation ‘ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados. 262) (A) 2006-01-20 °
Reproduccién prohibidaSSS SY YY OU YY EeUUU MMH MHWUUVUEVTHSVVSsSBYuY
Mantenimiento basado en médulos MBM-2
Pautas de mantenimiento
"
2
8
“4
16
16
7
18
MODULO DE PELDANOS «0.2...
41.1 Retirada de peldanos
11.2 Reinstalacién de peldafios .
MODULO DE FRENO
12:1 Retirada de peldanios
12.2 Ajuste de freno
123 Monitor de apertura del reno (estandar en Rev. 2.0)
12.4 Detector de reajuste de freno (si corresponde)
MODULO DE PLACA DE PEINES,
13.1. Dispositive de impacto de placa de peines
18.1.1 Funcién horizontal de la placa de peines .
13.1.2 Funcion vertical de la placa de peines ..
MODULO DE ACCIONAMIENTO .
14.1. Rotirada de peldanios
14.2 Unidad de accionamiento
MODULO DE GUIAS .
15.1. Retirada de peldafios
18.2. Dispositwos internos de seguridad
18.3. Sistema de guias
MODULO DE PASAMANOS
16.1 Guias de pasamanos
16.2 Tensién de pasamanos .
16.3. Accionamiento de pasamanos (érea de traccién)..
16.4 Sensor de velocidad del pasamanos
16.5. Monitor de rotura de pasamenos (silo hubiera)
16.6. Limpieza
MODULO DE LIMPIEZA PARCIAL
APROBACION E HISTORIAL DE VERSIONES .
51
51
51
53
53
56
56
56
58
- 59
60
eco)
61
© 2005 KONE Corporation
Todos los derechos reservados. 3 (62)
Reproduccién prohibida
ASG-51.01.002
(A) 2006-01-20Mantenimiento basado en médulos MBM-2 ere
Pautas de mantenimiento
1 MBM-2 MANTENIMIENTO BASADO EN MODULOS
El enfoque MBM-2 (Mantenimiento basado en médulos) se centra en la necesidad real de
mantenimiento del equipo. Esto significa que el mantenimiento se divide en médulos de
comprobaciones de mantenimiento preventivo. Estos médulos y las acciones correspondientes se
adaptan a cada equipo en particular.
MBM-2 incluye procesos de planificacién y operatives, asi como Ia definicién de un perfil de a
tranoritondoSpecitn ds cide namie’ spats Seana sesaenem ewes
Fue deers Soc vans sass wes Semaine canes ones
ee :
2)
2 INSTRUCCIONES GENERALES =
enn (oman en ead acres tet
piesa es cas aia eancer anaeron Cetans an ceen secre!
2 [a reapetabted dl toni de mantantnens daste's wes coace eh pear qi ol
Se eee ee eee eee eal
4. Clit prt del namninona proverdon dati sabes iv totes oe eciennocceri
i gotakecomplaa altro oe tovise dcasote e's ame
3 SIMBOLOS USADOS EN ESTE DOCUMENTO
eters aes eevee renee eee
Rtesge general Punto focal dla seguide det unuario oat. ZN,
El atolo de puro focal dln soguad dl cou al ean Inport das tre da
Fatlarirars copedatnate Soe dl puncte as ata sepatond a ane tna
4 TEMAS MEDIOAMBIENTALES: }
Se oe oro ep
Scenes ae .
5 ALCANCE DE ESTE DOCUMENTO >
Debido a la gran cantidad de escaleras en servicio no es siempre posible describir con seguridad cada
procedimiento de mantenimiento en detalle, Algunas escaleras necesitaran ser evaluadas caso por
caso localmente.
© 2005 KONE Corporation ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados. 4 (62) (A) 2006-01-20
Reproduceisn prohibidaMantenimiento basado en médulos MBM-2 CERE
Pautas de mantenimiento
6 ‘SEGURIDAD
Siga las instrucciones de seguridad cuando trabaje con escaleras y pasillos méviles.
‘AM-01.03.002 Take 5 Seguridad eléctrica al trabajar con ascensores
AS-51,98.001 Take Care. Puntos de seguridad del usuario final en el mantenimiento de escaleras
‘AS-51.01.101 Manual de mantenimiento de Escalera KONE (E3C/E3H)
Documentos de mantenimiento y seguridad a nivel local
Instrucciones de mantenimiento especificas de los componentes
Instrucciones de mantenimiento basado en médulos
Normas de mantenimiento de KONE
2
D
3
5
>
2
2
2
3
3
3
3
6.1 Practicas de seguridad en general
Referente a DIN EN 115 para normas de seguridad sobre el disefio e instalacién de escaleras y
pasillos méviles, particularmente los apartados 15 (simbolos, instrucciones para uso y precauciones),
16.1.2.3 y 16. (instrucciones de funcionamiento; pruebas; libro de inspeccién; puesta en marcha,
mantenimiento y eliminacién de errores)
'No trabaje en el equipo a menos que sepa cémo funciona y este informado de los riesgos
potenciales.
‘Trabajo en el foso dela escaleray dentro de
Ja banda de peldafios
Asegorese de que la corriente esté cortada
cada vez que trabaje en el foso yno esté en
‘maniobra de revision. Siempre que sea posible,
la tapa protectora de la banda de peldafios debe
estar colocada mientras trabaja en el foso.
‘Siempre que la alimentacién esté
desconectada, la caja de la fuente de seat,
‘almentacién principal debe estar desconectada
y bloqueada.
Asegurese de que la alimentacin principal est
desconectada y bloqueada y el bloqueo de
banda de peldatios esté activado antes de que
comience el trabajo de mantenimiento en la
banda de peldatios. Sino hay ningiin bloqueo
de banda de peldafios, se deben usar eslingas
entre las ruedas dentadas de la cadena y los
puntos de elevacién en el armazén. Las
eslingas se deben fijar de manera que no haya
movimiento de la rueda dentada.
No dé nunca por sentado que se ha
desconectado la corriente, Asegirese de que
las fuentes de alimentacién estén
desconectadas y bloqueadas ANTES.
de iniciar el trabajo de mantenimiento en,
cualquier equipo.
© 2005 KONE Corporation ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados. 5 (62) (A) 2006-01-20
Reproduccién prohibida
VE ww ew OU YVUHWHUUUVLEWUUHUUUYMantenimiento basado en médulos MBM-2 CEng
Pautas de mantenimiento
jeguridad del usuario final durante
‘mantenimiento
No arranque nunca un equipo si hay alguna
persona en la banda de peldafios.
No permita que nadie se monte en el equipo
mientras se trabaja en él. ya
Cologue barreras de seguridad adecuadas
(vallas de proteccién) en cada piso para impedir
Que personas no autorizades entren en el dea
de trabajo. Asegirese de que haya
suficiente espacio en el drea de trabajo para
almacenar con seguridad las pisaderas y los
peldafios en el interior. )
Asegirese de que el equipo esié seguro antes
de volver a ser utiizado por el piblico. )
Circuitos eléctricos:
Verifique los circultos antes de empezar a O
trabajar con ellos. )
‘Tome precauciones para impedir descargas
cestéticas al manipular, transportar y almacenar )
placas electronicas.
Use equipo eléctrico con toma de tierra estat
adecuada.
Los circuitos de seguridad se deben mantener
fen funcionamiento.
Mantenga el cuadro de maniobra cerrado
mientras no trabaje en él.
Limpie siempre cuaiquier exceso de aceite y )
deséchelo adecuadamente,
Deben utiizarse monos de trabajo si hay peligro
de contaminacién. :
Evite fas partes punzantes al manipular 3
materiales. Use las herramientas en lugar de las
manos siempre que sea posible. Ponga en od
funcionamiento la escalera alejada de usted
para evitar atrapamientos. °
a
i
Evite lesgos ocasionados por objetos cortantes
a maripulr materiales. XY )
© 2005 KONE Corporation ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados. 6 (62) (A) 2006-01-20Pautas de mantenimiento
Mantenimiento basado en médulos MBM-2 ESte
‘Asegirese siempre de que la ropa no quede
‘enganchada en partes moviles.
Lieve siempre abrochadas las mangas de la
camisa y ésta metida por dentro de los
pantalones. No deje nunca trapos sueltos
€en los bolsillos.
Use gafas de seguridad cuando utilice
herramientas eléctricas,
‘Asegirese de que haya luminacion adecuada
cen el espacio de trabajo.
Sila unidad viene equipada con una bolonera
de control manual ésta se debe utlizar para
‘cualquier procedimiento de revisién
independientemente de lo pequerio que sea el
procedimiento, Sila botonera de control tiene un
cable largo, asegurese de que no esté
deteriorado por as partes méviles ni os
bordes cortantes.
Use las herramientas de elevacion adecuadas
al trabajar con componentes pesados (por
ejemplo, cuadro de maniobra). En algunos
casos las piezas pesadas pueden ser
levantadas con la ayuda de otro técnico del
mismo edificio, de lo contrario use siempre
herramientas de elevacion,
© 2005 KONE Corporation
Todos los derechos reservados. 7(62)
Reproduccién prohi
3
3
>
3
a
3
2
a
3
3
9
3
a
2
3
2
3
3
3
2)
2)
2
2
>
3
>
3
3
>
3
>
>
>
a
3
3
2
d
)
ASG-51.01.002
(A) 2006-01-20Mantenimiento basado en médulos MBM-2 Reng )
Pautas de mantenimiento
Tabla 1: USE ESTOS ARTICULOS DE ACUERDO CON LAS EXIGENCIAS.
i Boliquin de primeros auxiios ody
7 Gafas de seguridad con protecdion >»
lateral
Guanies proteciores act {
Guantes de goma para limpieza
Rodilleras
Protectores auditivos )
Casco Duroplast (DIN EN 397)
Ropa de trabajo] monos
Calzado de seguridad
©2005 KONE Corporation ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados. 8 (62) (A) 2006-01-20
Reproduccién prohibidaVee eve ee OE OUeY ew YE OOULU Yew UYU YON eS eS oe Us
Mantenimiento basado en médulos MBM-2
Pautas de mantenimiento
62 Sefiales de peligro y seguridad del operario
Sofiales de peligro
Equipo de proteccién del ops
ae
Descarga elécirica
‘Casco y mono
Peligro de caida
Wascarila de polo
Campo magnélica
Protectores auditivos
Riesgo de incendio
Calzado de seguridad
Sin acceso,
Guantes proteciares
‘Aaveriencia general
de peligro
‘Ainés de seguridad
Carga suspendida
e>P er PP
Galas de seguridad
con proteccién lateral
eco0e@@s
© 2005 KONE Corporation
Todos tos derechos reservados.
Reproduccién prohibida
9 (62)
ASG-51.01.002
(A) 2006-01-20Mantenimiento basado en médulos MBM-2 TENG
Pautas de mantenimiento
63
HERRAMIENTAS ESTANDAR
Juego completo de llaves Allen (hex.)(tamaios de 12 y 24 mm)
Marillos (de bola de 16 y 32 onzas)
aves combinadas (7 mm a 19 mm, 24 mm, 30 mm y 36 mm)
Destomilladores (planos y de estrella)
Cinta métrica
Palancas (pequetia y grande)
Juego de galgas de distinto espesor
Uave dinamométrica T-40
Barras separadoras de peldafios (adaptadas al ancho de la escalera)
Vallas de proteccién de seguridad
Herramientas completas de comprobacién (para funcionamiento horizontal y / 0 vertical: Banda
con abrazederas y cufias)
Herramienta de elevacion del cuadro de maniobra (Nro. pieza,DEE4052194 0 aiternativa local)
+ Bandeja para herramientas sueltas y fjaciones
+ Herramienta para retrar y susttur el pasamianos
©2005 KONE Corporation. ‘ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados. 40 (¢2) (a) 2006-01-20
Reproduecién prohibidaVee Ye UY YUU Y HYeY eS wWUKUUYwH wwe HN UEUUVUBOTUBUUEUUY
Pautas de mantenimiento
Mantenimiento basado en médulos MBM-2 GEze
T INFORMACION GENERAL
7A Definicién de términos
Lado derecho dela escalera
‘Secci6n derecha de la escalera vista desde abajo.
WA
Pares de apriete, Debe observarse que los tomnillos estén
apretados a un par especifico.
Unidad de eccionamiento
La unidad de accionamiento consta de motor, engrangjes, freno
de servicio, ee de accionamiento y pasamanos, volante de
cadena y polea.de arrastre de pasamanos.
Banda de peldafios
‘Todo lo concernitente a los peldatios y su cadena.
Balaustradas
ea sobre la banda de peldafios que consiste en los pansies
interiores, paneles de cubierta, cabezales de escalera y los
Z6calos.
Botonera de mantenimiento
Eslacién de control remota, cable de inspeccién, control de
inspeccién, botonera de revision
7.2 Lista y definiciones de funciones / Modos de funcionamiento de las escaleras
KONE
‘Kone Continuous | Esténdar
Mode
‘Ahorio de energiacon | KSD___| Kone Slar-Delia | Contactores __| Arranque estrella
interrupcion Y-D estrella tridngulo “| triéngulo
‘Arranque suave KSS___| Kone Soft Start | variador de “KSB
frecuencia “KDB
(plena carga)
‘Operacion aulomatical [KAM | Kone Gontinuous | fotocélulas min. | -KIB
‘operacion arranque- ‘Mode 1.3malos “KDB
parada peines -KRO
Control de pasajeros ap | Kone 2— -fotocélulas min. [KDB
Direction mode | 1.3 m alos (recomendado)
peines -KRD
+ fotocélula
sobre peines
© 2005 KONE Corpors ASG-51.01.002
‘Todos los derechos reservados. 14 (62) (a) 2006.01.20
Reproduccién prohibidaMantenimiento basado en médulos MBM-2
Pautas de mantenimiento
Funcionamiento en stand ‘Kone Stand By | -fotocéluias
by mode -variador de -KRD
frecuencia (plena
carga)
Operacién “Sand by" con | KST | Kone Stand By | fotocélulas min. | KDB
parada luego de un mode with stop | 1.3 malos -KRD
retardo de tiempo after adjustable | peines
ajustable Time delay =variador de
frecuencia (plena
carga)
Velocidad de KMS | Kone Variador de “KSB
mantenimiento Maintenance | frecuencia “KDB
‘Speed {plena carga)
‘Operacion a2 KVS_| Kone Variable | variador de “KDB
velocidades. Speedmode —_| frecuencia
{lena carga)
Frenado con variadorde | KDB | Kone Dynamic | variador de “KSB
frecuencia / frenado Braking frecuencia -KSS
inémico (lena carga) _| -KMSIKVS
Frenado lento/parada | KIB Kone idle ~ “KAM
suave Braking
Disposiive de reinicio | KRD | Kone Restart | Tolocdlulas alo | KAW
automatico Device largo deta banda | -k2D
de peldafios+ | -KSB
controlador de
reinicio
Sistema de KEM | Kone Escalator | PC del lado del
monitorizacién Monitoring cliente conectado
a Esc. via TCP/IP
© 2005 KONE Corporation ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados. 412162) (a) 2006-01-20
Reproduccién prohibida
>
)CEC Se SOE EUEUUUUEVLUEVYUYVeYEUYUUWUUU HN BVHOUWUVOY
Mantenimiento basado en médulos MBM-2 ERE
Pautas de mantenimiento
8 SITUACION DE DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
ct pay tel
a S venyecii.
ap set a
ns nen tpg he
wah L-" Pod oD
4 Ding nn, ve
: A
/\\_- oe
20 “oon ae
os Zeit
: “ sean
‘11 | Interruptor lavin arranque inferior | S62-63 | Interruptor entrada peldatios superior
lzquierdolderecho
86 Fotocéiuia emisora inferior (opcién) | 65-66 | Interruptor entrada pasamanos
inferior izquierdo/derecho
‘BGs | Fotocélula receplora inferior (opsién) | S67-68 | Interuplor entrada pasamanos
superior izquierdo/derecho
© 2005 KONE Corporation ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados. 13.(62) (a) 2006-01-20
Reproduccién prohibidaMantenimiento basado en médulos MBM-2 Geng +
Pautas de mantenimiento
87 | Fotocéivia emisora superior (opcion) | S70-71 | Disposiivo de hundimiento de )
eldafo inferior _
Bie | Folocéiula receptora superior ‘S723 | Dispositivo de hundimiento de 2
{opcién) peldafio superior
B36 | Detector de peldatio perdido inferior | S776 | Inlerruptor tension de cadena inferior
{opcién EN) izquierdo/derecho J
B37 | Detector de peldafio perdido superior | S80 | Dispositive de bloqueo de banda de
(opcién EN) peldafios .
50-51 | Monitor velocidad de pasamancs | 582-63 | Monitor de rotura de pasamanos 3
izquierdo/derecho (opcional) izquierdolderecho )
E17 | Tuminacién peldati inferior ‘S85 | Dispositivo de bobinado manual -
(opcional) (opcional) )
E18 | liuminaci6n peldafio superior ‘S130 _| Interruptor de tapa acceso inferior
(opcional) (opcional) )
‘Si Interruptor de corte foso inferior ‘S131 | Interruptor de lapa acceso superior )
(opcional)
‘S2___| Interruptor de corriente al foso )
(si el armario esté en un cuarto de
maquinas separado)
33___| Interruptor de corrienie del motor | X80__| Enchufe 230 VAG inferior
S5___| Stop de emergencia inferior X@1_| Enchufe 230 VAG superior
'S6__| Stop de emergencia superior X55__| Enchute de servicio inferior
‘360-61 | Interruptor entrada peldafios inferior | X§6 __| Enchufe de servicio superior
izquierdoiderecho
© 2005 KONE Corporation ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados. 44,62) (a) 2006.01.20
Reproduccién prohibidaMantenimiento basado en médulos MBM-2
Pautas de mantenimiento
9 INSPECCION BASICA
9.1 Preparacién
Coloque barreras de seguridad en ambos extremos de la escalera, comenzando por el extramo de la
entrada,
9.2 Extremo inferior
VEU EEE UUUUYHYBUUUUE HWY WUUUUUTeE eww HeWoUY
Compruebe el funcionamiento del stop de
‘emergencia y compruebe la distancia de
toned,
A
La escalera debe pararse cuando se
Presiona el stop de emergencia (vea e|
‘apartado 10.7.1 Stop (interruptor de parada
de emergencia)). Compruebe la distancia de
frenado cuando la escalera funciona en
direccién descendente (vea el procedimiento
mas detallado y las normas en el médulo de
reno).
Compruebe el funcionamiento de los
interruptores de entrada del pasamanos y el
estado de los cepillos,
Compruebe ei funcionamiento de los
interruptores de entrada del pasamanos
(vea el apartado 10.7.2 Interruptor de
entrada del pasamanos) a ambos lados. La
cescalera debe detenerse cuando funciona el
interruptor de entrada del pasamanos.
Compruebe si faltan los cepillos de la
entrada del pasamanos, estén gastados 0
dafiados.
‘Compruebe ef estado de los segmentos de
A
‘Compruebe sihay deformaciones, dientes
rol0s 0 tomnillos ojos; es necesario sustituir
el segmento de peine si hubiera un diente
roto.
‘Comprusbe el estado de la pisadera y el
funcionamiento del contacto /fotocélulas (si
corresponde).
‘Compruebe que ia tapa de la pisadera no
esté deteriorada y esté correctamente
colocada, Compruebe el funcionamiento del
contacto / fotocélulas.
‘Compruebe el estado extemo de los
pasamanos.
A
‘Arranque la escalera y comprusbe que no
haya arafiazos, dobleces o deterioro a
ambos lados de los pasamanos.
© 2005 KONE Corporation
‘Todos los derechos reservados. 415 (62)
ASG-51.01.002
(A) 2006-01-20Mantenimiento basado en médulos MBM-2 Gene
Pautas de mantenimiento
93
94
Confort de viaje
Lieve a cabo las siguientes comprobaciones mientras va del extremo inferior al superior.
Mueva la escalera y compruebe si hay
interiores y zécalos,
2 Mine a vrdenel dctrrne iat eusas
Sipe
Sas a Sarabe Winlanaiana fala
3 ae
Balaustrada y cubiertas
Pare la escalera y lleve a cabo las siguientes comprobaciones.
‘Compruebe el estado de cubiertas,
‘Compruebe si hay arafiazos y abolladuras.
Comprusbe el estado de los paneles
interiores s6lidos (si coresponde).
‘Compruebe si hay arafiazos y abolladuras.
La holgura entre paneles no debe exceder
a
interiores de vidrio (si corresponde). ‘0 golpes. La holgura entre paneles no debe
|
‘ A
Compruebe la holgura entre peldafio y_ entre el peldafio y el z6calo no exceda los 4
5 | zea. mm a un lado y los 7 mm en total a ambos
lados. Si el espacio nominal no es correcto,
compruebe el desgaste de los pasadores de
peldafios (Rev 0.95, 2.0).
‘© 2005 KONE Corporation
‘Todos los derechos reservados.
Reproduccién prohibida
16 (62)
ASG-51.01.002
(A) 2006-01-20ty
Bw
B
3
>
B
9
a
a
D
3
a
a
3
BD
3
3
3
a
3
3
2
3
>
d
3
3
2
3
3
a
3
2
3
>
)
D
>
>
Mantenimiento basado en médulos MBM-2
Pautas de mantenimiento
‘Compruebe el estado de los cepillos,
Geflectores de z6calo (si corresponde).
Compruebe si hay cepiios de z6calo
gastados 0 dafiados y etic cualquier
6 elemento extrafio que encuentre.
caer hearer:
a
, A
‘Compruebe la base del pasamanos. ‘Compruebe si las partes estan flojas 0
Compruebe las sofiales de seguridad
(pictogramas) y los indicadores luminosos
a _| (sicorresponde).
>
‘Compruebe si las partes estan fjas 0
desalineadas.
Comnprusbe Tas séhales de seguridad
(pictogramas) y los indicadores lurrinosos
10. | (sicorresponde),
>
Compruebe las sefiaies de seguridad
(pictogramas) en caso de que estén
gastadas, dafiadas 0 falten. Compruebe el
funcionamiento de los indicadores
luminosos.
Comprusbe Tos salvacuellos ydefectores
(si corresponde)
n {4 ).
>
‘Compruebe si faltan salvacuellos y
deflectores o si estan sueltos.
9.5 Extremo superi
Ss i ania B:
Compruebe el furcionamiento del slop de | La escalera debe pararse cuando se
‘emergencia presiona ol siop de emergencia (vea el
1 ‘apartado 10.7.1 Stop (interruptor de parada
A\ | de emergencia)
Tompruebe el funcionamiento de Tos
interuptores de entrada del pasamanos
Comprusbe el uncionamiento de los (ee wcrsedsinr2 nseapirde
interuptores de entrada del pasamanos yel | entrada del pasamanos) a ambos lados. La
2 estado de los cepilios. escalera debe detenerse cuando funciona el
A | tis ena dl pasamancs.
Compruebe que los cepilos de la entrada
del pasamanos no estén gastados, dafados
o perdidos
Comprusbe al eslado de los segmenios de} Compruebe si hay deformaciones, denies
pene £0108 0 torilos ojos; es nevesario sustiur
3 el segmento de peine si hubiera un diente
A\| 0
© 2005 KONE Corporation ‘ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados.
Reproduccién prohi
47 (62)
(A) 2006-01-20eS
Mantenimiento basado en médulos MBM-2 Tete
Pautas de mantenimiento
‘Compruebe el estado de la pisadera y el | Compruebe el funcionamiento del contacto /
funcionamiento del contacto / fotocélulas (si | fotocéluias. Abra la pisadera y compruebe
4 | corresponde). que la tapa de la pisadera no esté
A deteriorada.
i
9.6 Regreso al uso piiblico
Indique la visita de mantenimiento en el libro de registro, cierre la tapa de la pisadera y asegurese de
‘que esté bien colocada. Pruebe que la escalera funcione correctamente durante dos vueltas
completas. Retire las barreras de seguridad, comenzando por el extremo de salida, -
© 2005 KONE Corporation ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados. 18 (62) (A) 2006-01-20
Reproduccién prohibidaD
3
B
3
B
B
a
>
D
a
>
3
2
3
2
3
9
>
)
Vw eee weUUVL eww YHELL
Mantenimiento basado en médulos MBM-2 CEng
Pautas de mantenimiento
10 | MODULO BASICO
10.1 Preparacién
Coloque barreras de seguridad en ambos extremos de la escalera, comenzando por el extremo de la
entrada,
10.2 Extremo inferior
as it i
La escalera debe pararse cuando se
‘Compruebe el funcionamiento del stop de | presiona el stop de emergencia (vea el
femergencia y compruobe la distancia de | @Partado 10.7.1 Stop (interruptor de parada
4 | frenado, de emergencia)). Comprusbe la distancia de
frenado cuando la escalera funciona en
A | stecién descendent (von ol procadiiento
mas detallado y las normas en el capitulo 12
MODULO DE FRENO)
‘Compruebe el funcionamiento de los
interruptores de entrada del pasamanos
‘Compruebe el funcionamiento de los (vea el apartado 10.7.2 Intertuptor de
interruptores de entrada del pasamanos y el | entrada del pasamanos) a ambos lados. La
2. | estado de los cepiilos. ‘escalera debe detenerse cuando funciona el
interruptor de entrada del pasamanos.
AM | Compruebe que los cepilos dela entrada
del pasamanos no estén gastados, dafiados
0 perdidos.
Compruebe el estado de a plaadera y | | Compruebe a fandlonamionto del cantacto7
funcionamiento del contacto fotocéulas (si | fotocéiulas, Abra la pisadera y compruebe
3 | eowesponde) 5 aque la tapa dela pisadera no esté
deterorada, Coloque a pisadera en un ugar
A\| seauro.
Compruebe la Tunlbn do a botonera da | Compnuebe que os pulsadores de Ia
botonera de revision y el stop funcionen
4 correctamente (ea el apartadot0.7.3
AA | Botonera de contro! manual (EN estandar))
‘Compruebe el funcionamiento dei stop de | Compruebe el funcionamiento, la escalera
foso no debe funcionar cuando se presiona el
Compruebe el funcionamiento del
interruptor de rotura de cadena de
6 | peldatos.
‘Compruabe el funcionamiento (vea el
apartado 10.7.4 Interruptor de rotura de
cadena de peldatios).
A\eeee
A
© 2005 KONE Corporation ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados. 19 (62) (a) 2006-01-20
Reproduccién prohiMantenimiento basado en médulos MBM-2
Pautas de mantenimiento
‘Compruebe la tension de la cadena de
Peldatios.
A
Metodo ynotmaiint
En el hueco inferior, compruebe la tension
de la cadena de peldafios midiendo la
Jongitud del muelie comprimido entre
arandelas.
RO.9, RO.95, R1.0, R1.5: La longitud del
muelle comprimido debe ser
aproximadamente de 95 mm.
2.0: La longitud del muelie comprimido
debe ser aproximadamente de 192 mm +/-3
mm.
Limpie et foso.
A
Limpie el fos0, No debe haber ni aceite ni
basura en el foso.
Compruebe el funcionamiento del
interruptor de seguridad de entrada de
peldarios y el estado de los segmentos de
eine. Compruebe la holgura del peldafio al
segmento de peine,
‘Comprusbe el funcionamiento vertical ylu
horizontal del interruptor de entrada de
peldarios (vea el procedimiento mas.
detallado en el médulo de peines).
Compruebe que los segmentos de peine no
estén doblados, con dientes rotos 0 tornillos.
figjos; es necesario sustituir el segmento de
peine si uno de los dientes esté roto,
Compruebe fa holgura entre peldatio y
ssegmento de peine: inserte una galga en la
ranura del peldafo y compruebe la holgura
entre el segmento de peine y el peldafo.
ANSI, EN115: La holgura entre el segmento
de peine y el peldafio debe ser de 4 mm. Si
la holgura debe ajustarse, ajuste.la placa de
peines hacia arriba o hacia abajo hasta que
la holgura sea correcta.
10
Compruebe el funcionamiento de los
interruptores de zécalos (si corresponde),
A
Vea el apartado 10.7.5.
ANSI: Compruebe el funcionamiento; ol
interruptor debe actuar con un movimiento
del zécalo de 1.5 mm,
EN115: Compruebe el funcionamiento; e!
interruptor debe actuar con un movimiento
del zbcalo de 1.5 mm.
"
‘Compruebe el funcionamiento del
interruptor de tapa de acceso (si
corresponde),
A
‘Compruebe el funcionamiento cada vez que
se retira una tapa, la escalera no debe
‘moverse con la tapa retirada a menos que
‘esté pulsado el accionador (vea el apartado
10.7.6 Interruptores de tapa de acceso (si
corresponde))..
12
‘Comprusbe el funcionamiento de tos
interruptores de inspecci6n (si
corresponde).
A
‘Compruebe el funcionamiento (vea et
apartado 10.7.7 Interruptores de inspeccién
(i corresponde))
13
‘Compruebe que la pisadera esté colocada
corecamonta
A
Cierre la pisadera y compruebe que esté
correctamente colocada,
‘© 2005 KONE Corporation
Todos los derechos reservados.
20 (62)
Reproduccién prohibida
ASG-51.01.002
(A) 2006-01-20PVE OSCRHUBEOUWSUHUVUUBYVYY
Vow wUeEVeeUoYUHYwYwULY
Mantenimiento basado en médulos MBM-2
Pautas de mantenimiento
Compruebe el estado externo de! “Arranque la escalera y compruebe que no
pasamanos, haya roturas,gretas o deterioro a ambos
4 jy | sor cel psamares.
10.3 Confort de viaje
eve a cabo las siguientes comprobaciones mientras va del extremo inferior al superior.
‘Compruebe sila traccién del pasamanos
+ | coreeta
Tompruebe el confor de vale. Sub a la escalera y compruebe que no
2 haya fuidos ni vibraciones; determine las
AX | causas det ruido vibracin y corijalas.
Compriebe fa fuminacion Compruebe el funcionamiento dela
iluminecién,
7 A
10.4 Balaustrada y cubiertas
Pare la escalera y leve a cabo las siguientes comprobaciones.
‘Compruebe el estado de cubiertas,
interiores y zécalos.
A
‘Compruebe que no haya arafiazos ni
abolladuras.
‘Compruebe el estado de los paneles
interiores s6lidos (si corresponde).
A
Compraebe que no haya arafiazos ni
abolladuras. La holgura entre paneles no
debe exceder los 4 mm.
Compruebe ol estado de los paneles
interiores de vidrio (si corresponde).
ea
Compruebe que no haya excesivos
‘arafiazos ni rozaduras. La holgura entre
paneles no debe exceder los 4 mm.
© 2005 KONE Corporation
Todos los derechos reservados.
21 (62)
Reproduccién prohibida
‘ASG-51.01.002
(A) 2006-01-20Mantenimiento basado en médulos MBM-2
Pautas de mantenimiento
:
ee
Compruebe la holgura entre peldafio y nominal entre el peldafio y el zécalo no.
. z6calo, ‘exceda los 4 mm a un lado y los 7 mm en
Ay | Serna Bice
los pasadores de peldafios (Rev 0.95, 2.0).
6 | maximo (Y) (segun EN 115). Vea el apartado
AX | Tora rslgure ene petisnos,
i elemento extratio que encuentre.
SS
° A
° A
11 _| (Si corresponde). gastadas, dafiadas o falten. Compruebe el
A | tinosoe
10.5 Extremo superior
1 apartado 10.7.1 Stop (interruptor de parada
Ay| Serocerciap
© 2005 KONE Corporation ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados.
22 (62)
Reproduccién prohibida
(a) 2006-01-20Mantenimiento basado en médulos MBM-2 CEnG
Pautas de mantenimiento
‘Compruebe el funcionamiento de os
interruptores de entrada del pasamanos
Compruebe el funcionamiento de los Gea ansieae 10172 heetar es
interuptores de entrada del pasamanos yel | grirada del pasamanes) a ambos lados. La
2 estado de los cepillos. escalera debe detenerse cuando funciona el
AN | tere, ee ena él pasamanes.
Compruebe que los ceplos de a ented
del pasamanos no estén gastados, daiados
© perdidos
3
‘Comipruebe el estado de la pisaderay 6 | Compruebe el funcionamiento del contacto
funcionamiento del contacto /folocélulas (si | fotocélulas. Abra la pisadera y compruebe
3 _ | corresponde). ‘que la tapa de Ia pisadera no esté
A deteriorada, Goloque la pisadera en un lugar
seguro,
‘aque el armario (vea el apariado 10.7.9
Ubicacién de fos componentes del cuadro -
N15) del foso. Limpielo y veriique
Compruebe el armario de maniobra, visualmente que no haya quemaduras ni
4 As | Seton. Mette oi ln onextones
fiojas. Elimine el polvo del cuadro utiizando
tn pulverizador (de aire, como los que se
usan para impiar tectados) para desprender
el polvo del cuadro..
‘Compruebe el funcionamiento vertical yiu
horizontal de! interruptor de entrada de
peldafios (vea el procedimiento mas.
detallado en el capitulo 13 Médulo de placa
de peines).
Compruebe el funcionamiento del Compruebe que los segmentos de peine no
interuptor de seguridad de entrada de __| estén doblados, con dientes rotoso torilos
Tatdstos vel este de toe sogmonise de #ojos: es necesero sustiuir el segmento ce
5 | peine. Comprucde la helguraenve peldafo | peine siune de os cients esté roto,
Vaan copata Comprvabe la holgura entre peldaioy
segmento de peines: nserte una galga en la
AA | tanura et pelsato y compruebe a oigura
enire el segmento de pine y el peldano.
ANSI, ENTIS: La holgura entre el segmento
de pene y el peldaio debe ser de 4 mm, Si
la holgura debe austarse, sjuste la placa de
peines hacia ariba ohacia abajo hasta que
laholgura sea correcta
Cee SY Ue BUELL Bw ew wD e
© 2005 KONE Corporation ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados. 23 (62) (a) 2006-01-20
Roproduccién prohibidaMantenimiento basado en médulos MBM-2
Pautas de mantenimiento
| Consulle el capitulo 10.75, pag. 33.
CCompruebe el funcionamiento de los ANSI: Compruebe el funcionamiento; el
interuplores de Zocalo (i correspond). | inlerrupor debe actuar con un movimiento
6 del zbcalo de 1.5 mm,
AA | ENt15: Compricbe ol unconamient:e
interuptor debe actuat con un movimiento
det zbcalo de 3.2mm,
- Comprusbe el funcionamiento de Baqueo
Compruebe el funcionamiento del bloqueo | de banda de peldafios. E! interruptor debe.
7 de banda de peldafios. actuar cuando se levanta fa palanca y el
Ay | Bees enasneta on ain, Preis os
pulsadores de la botonera de revision para
Vertcar el funcionamiento,
Compraebe el funclonamienis dal Compruebe el funcionamiento cada vez que
interuptor de tapa de acceso (sl se relia una tpa, la escalera no debe
| comesponde). moverse sin la tpa puesta a menos que
tsté pulsado el accionador(vea el apartado
A| 3783
Comprusbe olfunclonamionta delsiop de | Comprosbs al funconarvanto, Gre elfavin
foso (s6io siel armario esté en un cuarto de | Para arrancar la escalera en direccion
| cseaunes poroepere:3) ascendente o descendente. Con la escalera
en movimiento, scve el stop de Toso, La
Ay | escslea debe parar. Gir stop de foso
para liberarlo
Compraebe el Tuncionaminto de oe | Compruebe el funclonamenta (vea el
interuptores de inspeccion (s apartado 10.7.7 Inlemuplores de Inspeccién
10 | comesponce) (si corresponde)
Tinpie tose Timpie el foso, No debe haber navel w
i Annee
12 [ Golaqve el armaro nuevamente en el fos
© 2005 KONE Corporation
Todos los derechos reservados.
24 (62)
Reproduccién prohibida
ASG-51.01.002
(A) 2006-01-20Mantenimiento basado en médulos MBM-2
Pautas de mantenimiento
‘Compruebe los engrasadores automaticos.
Lubrique fa cadena de peldafios con el
lubricante recomendado.
‘Compruebe los engrasadores aulomaticos y
afada aceite, si fuera necesario (vea
10.7.10, pag. 37 y 10.7.11, pg. 37).
(s6io desde el extremo superior) Coloque la pisadera en el foso y deje un
‘espacio para proceder a la lubricacion de la
cadena de peldafios.
Ejecute Ia tarea sélo en la cadena de
peldafios sin lubricacién (si fuera necesario
el procedimiento, proceda como se muestra
debajo)
Compruebe y lene el depésito; compruebe
el ajuste y ei funcionamiento correcto de los
cepillos,
Lubrique ta cadena cuando la escalera se
mueva en direccién descendente.
3
3
3
3
a
3
a
a
a
A
2
10.6 Regreso al uso publico
Indique la visita de mantenimiento en el libro de registro, clerre la tapa de la pisadera y asegurese de
que esté bien colocada. Pruebe que Ia escalera funcione correctamente durante dos vueltas
completas. Retire las barreras de seguridad, comenzando por el extremo de salida,
© 2005 KONE Corporation ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados.
Reproduccién prohibida
25 (62) (A) 2006-01-20
Pe VEY VEO HUY USES YYEEULUUYUUEYUEYYMantenimiento basado en médulos MBM-2
Pautas de mantenimiento
10.7 _Instrucciones especificas de! producto
10.7.1 Stop (interruptor de parada de emergencia)
de emergencia)
CCompruebe el stop (Interruptor de parada
Con la escalera en direccion
DESCENDENTE, presione el stop
(interruptor de parada_ de.
‘emergencia.
Asegiirese de que la escalera se
pare,
Si el interuptor de parada de
‘emergencia tiene una tapa de pldstico
‘con una alarma, compruabe que la
alarma suena cuando se retira la tapa
de plastico.
Repita el procedimiento con la
escalera en direccién ASCENDENTE.
© 2005 KONE Corporation
Todos los derechos reservados.
Reproduccién prohit
26 (62)
ASG-51.01.002
(A) 2006-01-20Mantenimiento basado en médulos MBM-2 Kone}
Pautas de mantenimiento
10.7.2 _Interruptor de entrada del pasamanos
Método:
1. Limpie et guardacepillo de la entrada del pasamanos y después, complete las siguientes
comprobaciones.
ANSI (Rev. 0.9-1.5)
wWIGYUVBRBeBVOuNY
Con la alimentacién principal desconectada,
presione el cepillo de entrada del
UU ee ww ww
ew OY YEOH YUU OH wYUUEL
asamanos (1) hacia la escalera,
‘Escuche el cic cuando acti la palanca (3)
‘soltando el interruptor (2), y fijese en ef
recorido del cepillo de entrada det
2 | pasamanos (1). :
* El inlerruptor debe actuar con un
‘movimiento del cepilio de entrada det
‘a,
pazamanos (1) 06 ma mm :
‘Slelinterruptor debe ajustarse, afioje los gy | V2
a | faenoe ae mori vans Gecee oa
inompoe ne “ented lo [ °
‘Ajuste la fijacién del interruptor hasta que
1, | elleciocon un moviiens da cepa de
entrada del pasamanos (1) de 5 mm-8 1035137. vmt =>
‘Asegrese de que se activa el mecanismo
15 _ | de bloqueo (5) y que retiene el cepilo de
‘entrada (1) cuando el cepillo se empuja por
completo (golpea el tope).
&_| Libere el mecanismo de bloqueo (3)
Presione el cepilio de la entrada det
pasamanos (1) hacia la escalera hasta que
‘se enganche y trate de mover la escalera
‘en ambas direcciones en modo de
inspeocion.
+ La escalera no debe arrancar.
Repita el procedimiento para el interuptor
8 _| de entrada del pasamanos
cen el lado opuesto de la escalera,
©2005 KONE Corporation ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados. 27 (62) (a) 2006-01-20
Reproduccién prohibidaMantenimiento basado en médulos MBM-2 fon =
Pautas de mantenimiento
3
ANSU/B4 (R2.0) .
. 5
1 | presione el cepillo de entrada del 2
asamanos (1) hacia la escalera =
‘Escuche el clic cuando se suelta ef -
interuptor (2), yfiese en el recordo del 3
2__| cepilo de entrada del pasamanos (1). :
* El interuptor debe. actvar con un 2
movimiento del cepito de entrada del 5
ppasamanos (1) de 5 mm a 8 mm.
Si el interuptor debe ajustarse, aaj los
3 | tornlios de montaje (3) en la fiacién del
intorruptor.
‘Asie la fjacion del interruptor hasta que
14. | é8teactie con un movimiento del cepilio de
‘entrada del pasamanos (1) de 5 mm- 8
mm.
‘Asegirese de que se aciva el mecanismo
5 | de bloqueo (4) y que retiene e cepillo de lt
cenirada (1) cuando el cepilo se empuja por
‘completo (golpea el tope).
@_| Uibere ef mecanismo de bloques (4)
7 | Presione ef cepilo dela entrada del
pasamanos (1) hacia
la escalera hasta que se enganche y trate
cde mover la escalera en ambas direcciones
fen modo de inspeccién
+ Laescalera no debe arrancar.
| Repita el procedimiento para el interruptor
de entrada del pasamanos en el lado a
puesto de la escalera.
© 2005 KONE Corporation ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados. 28 (62) (A) 2006-01-20
Reproduccién prohibidaVR eee UVOUUOUEESVHOUHNLE
www eEeeEUUewewYoLs
Mantenimiento basado en médulos MBM-2 fEre
Pautas de mantenimiento
ENI15 (Rev. 0.9 - 0.95)
Desconecte la alimentacion principal
Presione el cepilio de la entrada del
2 | pasamanos (1) hacia
la escalera,
Escuche el cic cuando actia la palanca
@) soltando et interruptor (2), y fjese en el
recorrido del cepillo de entrada del
3 | pasamanos (1).
* El interruptor debe actuar con un
movimiento del cepillo de entrada del
pasamanos (1) de 5mm a8mm. *
Sielinterruptor debe ajustarse, afloje los
4 | tomitios de montaje (4) en la fijacién del
interruptor.
‘Ajuste la fijacion del interruptor hasta que
6ste acide con un movimiento del cepilio de
entrada del pasamanos (1) de 5 mm - 8
Presione el cepilo de la entrada del
pasamanos (1) hacia
laescalera y simulténeamente intente llevar 1035130.
6 |i
escalera en direccién descendente con la
botonera de control manual.
+_La escalera no debe arrancar.
Repita el procedimiento para el interruptor
7 | de entrada det pasamanos en el lado
puesto de la escalera.
© 2005 KONE Corporation ASG-51.01.002
‘Todos los derechos reservados. 29(62) (a) 2006.01.20
Reproduccién prohiMantenimiento basado en médulos MBM-2 CEzE
Pautas de mantenimiento
EN115 (R2.0)
Oi
Presione el cepillo de la entrada del
2 | pasamanos (1) hacia 2
la escalera. ‘
Escuche el cic cuando se suelia et 3
interruptor (2), y fijese en el recorrido del ©
cepillo de entrada del pasamanos (1).
* El interruptor debe actuar con un 4
movimiento del cepillo de entrada del
pasamanos (1) de 5 mm a 8 mm,
‘STelinterruptor debe ajustarse, afioje los .
4 | tornillos de montaje (3) en la fjacién det }
interruptor. 4 }
‘Ajuste [a fjacion del interruptor hasta que |
5 _| 6st actie con un movimiento del cepillo de ote
entrada del pasamanos (1) de 5 mm 8
mm.
Presione él cepilio de la entrada del —
pasamanos (1) hacia |
ss00s2za(200s-o1) LL
Ja escalera y simulténeamente intente tlevar
la escalera en direccion descendente con la
botonera de revision,
+ La escalera no debe arrancar.
Repila el procedimiento para el interruptor
7 | de entrada del pasamanos en el lado
puesto de la escalera.
© 2005 KONE Corporation ASG-51.01.002
‘Todos los derechos reservados. 30 (62) (A) 2008-01-20
Reproduccién prohibida “Mantenimiento basado en médulos MBM-2 iKolNfe|
Pautas de mantenimiento
10.7.3 Botonera de control manual (EN estandar):
Retire el enchufe ciego, enchufe la botonera
4 | de control manual en el receptaculo en
ambos extremos de la escalera por turnos.
la escalera arranca si se presiona el
pulsador ascendente/descendente.
la escalera para cuando se suelta el
pulsador ascendenteldescendente,
el ciruito de control se interrumpe al
pulsar el interruptor. El interruptor se
bloquea cuando actia.
Retire ol enchute ciego del receptaculo, la
cescalera pasara al modo de inspeccién.
Verificacién
“| "se indica en el display de la placa
dela CPU.
Se interrumpen el control de los
llavines y el relé de arranque.
Se interumpe la secuencia de
arranque hasta que se conecta de
nuevo el enchufe ciego.
1. Botonera de control manual
2. Botén direccién ascendente
3. Stop
4, Botén direccién descendente
See eee YY YEU SYYHUEUECUVSE SHUEY BUUUNTUY YH SVOBYUUG
© 2005 KONE Corporation ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados. 34 (62) (a) 2006-01-20
Reproduccién prohibidaMantenimiento basado en médulos MBM-2 GEE
Pautas de mantenimiento
10.7.4 _Interruptor de rotura de cadena de peldafios
Compruebe el funcionamiento del
1._| interuptor de rotura de cadena de
peldarios.
Con la alimentacién principal desconectada,
pulse el accionador del interruptor (1),
Escuche el clic del interruptor.
Compruebe la alineacion del accionador del
interruptor (1) con la barra de disparo (2). El
accionador del interuptor debe estar en el
centro de la barra de disparo y debe tocar la
superficie de la barra de disparo. Ajuste el
interruptor con fos tomillos de montaje (3), si
fuera necesari.
Conecte la alimentacién principal. Coloque
K un destornillador entre et accionador del
interruptor y la barra de disparo para el
interruptor actie.
Intente mover la escalera en ambas
direcciones con la botonera de control
‘manual, sia hubiera. Si viene con
interruptor de inspeccién, trate de mover ia
escalera en ambas direcciones en modo de
inspeccién,
+ Laescalera no debe arrancar.
© 2005 KONE Corporation
Todos los derechos reservados. 32 (62)
Reproduccién prohibida
ASG-51.01.002
(A) 2006-01-20wWUWHU KU SY Ye we
we
VOUS Ee EVEL wYeEYEUEUUVYUUUY
Mantenimiento basado en médulos MBM-2
Pautas de mantenimiento
10.7.5
Interruptores de z6calos (si corresponde)
‘Asegurese de que la alimentacion principal
esté desactivada,
Mire con cuidado en la ubicacion de!
interruptor del z6calo y
‘escuche el mecanismo, Tenga cuidado de
10 dafiar ni el peldafio ni el zécaio.
"ANSE: Con cuidado mire el pulsador
del zécalo hacia adentro en la
ubicacién del interruptor del zécalo.
Ajuste el interruptor hasta que actie
con 1.5 mm de movimiento de zécalo.
EN 115: Con cuidado mire el z6calo
hacia adentro en la ubicacién del
interruptor del zécalo. El interruptor
deberia accionarse con un
movimiento de z6calo de 3.2 mm.
Conecte la alimentacién principal.
1. Tuerca de
fijacion
2. Interruptor del
z6calo
‘Coloqué un destomnillador entre et
accionador del interruptor y la superficie a
interior del zécal | interruptor actie. forillo
fel z6calo para el interruptor ar aoe
ANSI: Coloque un destomillador entre
el pulsador del zécalo y el accionador det
interruptor. 2. Interruptor
del z6calo
NOTA: No coloque un destornillador del
lado de los peldatios del zécalo.
‘rate de mover la escalera en ambas
direcciones en modo de inspeccién.
+ La escalera no debe arrancar.
Repila el procedimiento para el lado
puesto de
la escalera,
© 2005 KONE Corporation
Todos los derechos reservados.
Reproduccién prohibida
ASG-51.01.002
(A) 2006-01-20Mantenimiento basado en médulos MBM-2
Pautas de mantenimiento
10.7.6 _Interruptores de tapa de acceso (si corresponde)
ta
retirada a menos que se pulse manualmente
el accionador. me
Compruebe el funcionamiento del
interruptor de tapa de acceso.
1. Tapa de acceso a
2. Interruptor de tapa de acceso 3
3, Accionador =
5095671 et
10.7.7 Interruptores di
peccién (si corresponde)
NOTA: Cuando la escalera esté en el modo
de inspeccién, el detector de
peldafo perdido, el sensor de a
velocidad del pasamanos y el )
encoder estan desactivados, .
Verificacion
+ Los llavines de arranque superior e
Inferior estén desactivados si se usa
ii eerie entrelion Ga ectaara desactiva cuando el interruptor de 2
+ EI llavin de arranque superior se iD)
inspeccién inferior esté en posicion de )
+ Una vez arrancada, la escalera no ee
‘Ademas, la escalera se para cuando 7
© 2005 KONE Corporation ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados.
34 (62) (A) 2006-01-20
Reproduccién prohibidaD
3
3
2
3
3
3
a
2
B
D
a
2
>
2
5
5
5
3
a
3
2
a
3
3
3
3
3
3
3
3
a
a
3
)
)
3
)
Mantenimiento basado en médulos MBM-2 CExe
Pautas de mantenimiento
10.7.8 Holgura entre peldafios
zy
La holgura (Y) entre dos peldarios / paletas
sucesivas / no debe exceder los 6 mm como
peldafo / placa. maximo (segun EN 115),
© 2005 KONE Corporation ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados. 35,62) (A) 2006-01-20
Reproduccién prohibidaMantenimiento basado en médulos MBM-2 Gere a
Pautas de mantenimiento
10.7.9 Ubicacién de los componentes del cuadro - EN115
El cuadro contiene los siguientes elementos.
1. Botén de reset
2. Interruptor de desconexién
3. Transformador T1
4, Transformador 72
5. Placa CPU - cuadro 501 10,
6. Placa automética - opcién: variador: en =
arranque a demanda S
7. Contactor de seguridad - K14
8. Display del cuadro indicador
9. Contactor de seguridad - K1.1y K2.1
10.Protector de sobrecarga de iluminacién | 1
del pasamanos
11.Contactor de iluminacién del pasamanos
12.Contactor K2 - direccién descendente
13.Fusibles automaticos
14.Contactor K1 - direccién ascendente
4
RET NT 8 vase
4. Botén de reset
2. Interruptor de desconexién
Transformador T1
Interruptor de proteccién del motor - 1.4
Placa CPU - cuadro 501
Placa automatica - opcién: vatiador: en
arranque a demanda
7. Interruptor de proteccién, control - 033
8. Display indicador del cuadro
9. Contactor de seguridad - K1.1 y K2.1
10.Protector de sobrecarga de iluminacién
del pasamanos
41.Contactor de iluminacién - K30.2
12.Contactor K2 - direccién descendente
13.Fusibles automaticos
14.Contactor K1 - direccién ascendente
15.Contactor auxiliar (escalera_ en
movimiento) - K78
16.Tiras de terminal wim 1412 8 598 6
© 2005 KONE Corporation ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados. 36 (62) (A) 2006-01-20
Reproduccién prohibida éVVOvVesHyHsssuwes
wuUowe
we
DD
wee eee wy EEUU Ye BYE
Mantenimiento basado en médulos MBM-2
Pautas de mantenimiento
10.7.40 Engrasador automitico (si corresponde)
10.7.1
easoy
ccepillos en fos puntos de engrase de la
cadena de peldatios,
‘Compruebe el nivel de aceite en el
Reliene con aceite impio. Cuando rellene al
2 7 ‘engrasador aulomatico asegiirese de que el
eae aceite esté completamente limpio.
3 _| Compruebe tas juntas de los manguitos. | Apriete las juntas si fuera necesario.
4g _ | Aluste la duracion del puiso y el retardo | Consulle el pardmetro .OP*en AS-
entre pulsos.
51.01.210.
Engrasador automético Bijur -24 VAC (si corresponde)
Compruebe los tubos y juntas.
colocadas correctamente para el flujo de
aceite.
Examine si hay gjfos 0 pérdidas en el tubo
2 | de 5/32 pulgadas
co)
+ Limpie las puntas del cepillo para
uitar la pelusa y la suciedad,
+ Los cepilios s6lo deben tocar las
3 _ | Compruebe la posicién de fos cepillos y ssuperficies de la cadena y no quedar
limpie las puntas. aplestados por la cadena
+ Los cepilos eben estar
Perpendiculares a las superficies de la
cadena.
‘Susiituya el fto si estuviera sucio. Despubs
4 | Revise el fitrointemo de aceite. de la instalacién, sustituya el filtro
anuaimente y reviselo dos veces al ao.
Retire a tapa (2) del aceite y rellene con
5 | lubricate
USP23316.
‘Analice la cantidad de aceite descargada en
6 | las
cadenas,
© 2005 KONE Corporation
Todos los derechos reservados.
37 (62)
Reproduccién prohibida
ASG-51.01.002
(A) 2006-01-20Mantenimiento basado en médulos MBM-2
Pautas de mantenimiento
11 MODULO DE PELDANOS
11.1 Retirada de peldafios
rar los peldafios de la escalera desde el fos0 sui
ipetior 0 inferior.
‘Quite la cubierta de peldafios,
‘Mueva la banda de peldafios con la
botonera de revisi6n hasta que los tomillos,
(12) estén accesibies.
Figura 1
Figura 2
© 2005 KONE Corporation
Todos los derechos reservados. 38 (62)
Reproduccién prohibida
ASG-51.01.002
(A) 2006-01-20Mantenimiento basado en médulos MBM-2 Cee
Pautas de mantenimiento
eV TTEBEUYuw
[se arenes nten le
2
2
2
3
3 Retire el peldafio para abrir el acceso para
2 rmantenimiento:
2 | Retire los tomilos (12 figura 142) con chapa
3 de fjacién (13 figura 1), Deslice el conector
. (11 figura 14,5) hacia el centro del peldato.
3
a)
>
2
2
2
3
3
3
2
3
2
3
>
a
3
3
5) ©2005 KONE Corporation ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados. 39 (62) (a) 2006.01.20
> Reproduccién prohibida
3Mantenimiento basado en médulos MBM-2 iKolne| a
Pautas de mantenimiento
Speman
Retire los otros peldarios usando el mismo
procedimiento.
Rélire siempre peldatios diferentes en cada vieila de mantenimiento (apunte los numeros de
peldafo en el libro de registro, cada vez que se hayan retirado y reinstalado los peldafos).
11.2 Reinstalacion de peldafios
‘Los peldafios se pueden intercambiar
debido al disefio modular.
Compruebe que los rodillos no estén
deformados, golpeados, flojos o dafiados,
Jas tiras de demarcacién de peldafios no
estén flojas o dafiadas y que no haya
tomnilleria floja. Compruebe los tacos
deslizantes en las paletas.
A
Mueva la banda de peldafios usando la a
1 | botonera de revision hasta llegar a la
posicion de instalacion,
Instale el peldaro (14). Deslice el conector )
(11) hacia el rodito de ta cadena (15).
Instale y apriete ls tomilos (12) con d
‘nuevas placas de fjacion (13). (Par de
apriete para los tomillos (12) M, = 25 Nrn)
Asegure los tomillos doblando las placas de
fjacion (13).
Verifique la alineacion correcta de los )
peldafos,
Instale los otros peldafios usando el mismo
procedimient.
2__[Instale la cubieria de peldatios.
J
4
© 2005 KONE Corporation ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados. 40 (62) (a) 2006-01-20
Reproduccién prohibidaweUU Ne ewe eOoUw
VEC EY OUEEU YY MOH EEUULYOwYHWWUL
Mantenimiento basado en médulos MBM-2
Pautas de mantenimiento
LO DE FRENO
Retirada de peldafios
| Retire 3 peldaros.
Médula de peldafios, pag. 38
412 MODU
ural
1
12.2 Ajuste
Use la
alimentas
de freno
botonera de revisién para mover el hueco
1cin y bloquee la banda de peldafios antes de
de peldafios sobre el freno, Desconecte la
entrar al hueco. Quite la tapa del motor.
Compruebe el estado de la zapata de freno.
‘Compruebe el espesor de la zapata de
freno; si ésta es menor de 3 mm, sustituya el
brazo y la zapata de freno. La superficie no
debe tener ni aceite ni grasa,
‘Compruebe ia palanca de freno.
Compruebe el libre movimiento de Ta
palanca de freno.
Compruebe el estado de la superficie de
frenado,
‘Compruebe que la superficie de frenado no
tenga ni grasa ni aceite,
Compruebe la distancia entre la palanca de
freno (1) y la tuerca de aluste (2).
NOTA: Es muy importante que haya un
‘espacio de 2 mm entre el tornilio de
ajuste (2) y la palanca de freno (1).
Si es necesatio este ajuste, afloje la
tuerca de bloqueo (3) y ajuste la
distancia de 2 mm con la tuerca de
ajuste (2). Después de ajustarla
distancia, bloquee la posicién de la
tuerca de ajuste (2) con la tuerca de
bloques (3).
© 2005 KONE Corporation
Todos los derech
10s reservados. 44 (62)
Reproduccién prohibida
ASG-51.01.002
(a) 2006-01-20Mantenimiento basado en médulos MBM-2 KONE]
Pautas de mantenimiento
=} <
m2 (GST.
a 3 Air Gap
108867
Compruabe que el armazén dal frene no
tenga movimiento. Susttuya el freno si el
movimiento es fuerte y provoca ruidos 0
desajustes del freno al arrancar 0 parar la
escalera
‘Conecte la almentacion principal. Libere ef
freno moviendo SW1 en la placa de
ssuministro de potencia a la posicién
CONSTRUCT.
‘Aluste un multimetro en milvoltios:
Ponga la punta det cable rojo (+) del
voltimetro en el punto de medicion de
Corriente (+) en la placa del cuadro de
control de freno. i
Ponga la punta del cable negro (-) del
voltimetro en el punto de medicion de
corrente (-)enla placa del cuadro de control
de treno. 2
‘Ajuste R9 para que el multimetro lea 285 )
)
Compruebe el armazén del freno (freno
Warner).
Compriebe la corriente de frenado (freno
Warner).
rmilvoltios,
‘Compruebe el par de frenado con una lave
Compruebe el par de frenado (freno Allen de 14 mm (1/2 pulgada). El par debe
Warmer), tener como minimo 170 Nm. El par maximo
debe cumplir con la normativa local
© 2005 KONE Corporation ASG-51.01.002
Todos los derechos reservados. 42(62) (A) 2006-01-20
Reproduecién prohibida
También podría gustarte
Asc Kone
Aún no hay calificaciones
Asc Kone
3 páginas
Averias KDL
Aún no hay calificaciones
Averias KDL
4 páginas
Manual MP C
Aún no hay calificaciones
Manual MP C
30 páginas
Aljo
Aún no hay calificaciones
Aljo
7 páginas