2 Verbal
2 Verbal
¿Qué entendemos
por aptitud verbal?
Es la habilidad específicamente lingüística que medirá el Ministerio de Defensa a través de un test de
quince preguntas de diferente índole: Alfabética, Gramática, Semántica, Ortográfica.
Antes de pasar a desarrollar los contenidos esenciales de esta aptitud, abordamos algunos aspectos
relacionados con el método de estudio que aconsejamos seguir:
• Para poder elegir la palabra correcta en cada pregunta, es necesario tener una idea del significado
de cada una, esto depende del examen que os toque, y pueden oscilar de muy fáciles a muy
difíciles, por lo tanto, la suerte juega un papel importante en esta aptitud.
• Soléis pedirnos una lista de palabras que ha salido en los exámenes para estudiaros tanto los
significados como sus sinónimos o antónimos. En la plataforma tenéis muchas que os irán saliendo
a medida que hagáis test, pero no significa que siempre salgan esas, por eso no es práctico que os
estudiéis una lista cerrada de palabras.
• Os recomendamos que leáis mucho, y vayáis anotando todas las palabras que no conozcáis.
Trabajadlas buscando su significado en el Diccionario de la Lengua Española (DEL) de la RAE,
introduciéndolas en una frase para que la recordéis y unáis con su significado correcto. Además,
relacionadlas con sus sinónimos y antónimos (wordreference). Así iréis poco a poco ampliando
vuestro vocabulario.
2. Contenido a
desarrollar
1. Definiciones
2. Fenómenos semánticos
3. Ordenaciones alfabéticas
4. Campos léxicos
5. Textos para completar
6. Analogías
7. Relaciones lógico-verbales
1º. DEFINICIONES
¿Qué es una definición?
Es una exposición —lo más exacta posible— de las características de algo o alguien.
En conclusión, las definiciones son utilizadas para saber cómo articulamos nuestro pensamiento y para conocer el
grado amplitud de nuestro lexicón.
Tipos de preguntas
• Pueden preguntar por un término concreto en el enunciado de la pregunta, teniendo que elegir la opción
con la definición que consideramos correcta. Por ejemplo:
b) delirio furioso
d) gusto desmedido
• Pueden exponer la definición en el enunciado, teniendo que elegir la opción con el término que
corresponde a dicha definición. Por ejemplo:
¿Qué palabra es utilizada para nombrar la digresión previa antes de entrar en materia?
a) punto
b) preámbulo
c) capítulo
d) prepunto
• Sinonimia
• Antonimia
• Polisemia
• Homonimia
• Campos semánticos
- SINONIMIA
• Es el empleo intencionado de voces de significación idéntica o semejante.
• Los sinónimos son palabras con significados idénticos o semejantes.
• Tipos de sinónimos:
o Sinónimos totales: su significado es exactamente igual, es decir, aluden a una misma
representación mental de una realidad. Ej. Iniciar= comenzar.
o Sinónimos parciales: el significado es muy similar, pero existen matices por el que es posible
diferenciarlos. Ej. Pesado= indigesto/ pelma.
Tipos de preguntas:
• Pueden preguntar por el sinónimo de un término o expresión (sinónimo total), por ejemplo:
a) Guerra
b) Paz
c) Hostilidad
d) Armas
• Pueden preguntar por el término que tiene un significado parecido o similar a otro dado (sinónimo parcial),
por ejemplo:
A) Desobediencia
B) Rebeldía
C) Acatamiento
D) Litigio
• Pueden pedir que identifiquemos el término que no tiene un significado parecido o que no es sinónimo de
otro dado, por ejemplo:
a) Lisonjear
b) Requebrar
c) Sonreír
d) Adular
a) Antiguamente
b) Hogaño
c) En otra época
d) Antes
• Pueden pedir que se elija la pareja de sinónimos correcta o la que no es correcta, por ejemplo:
a) colmado-vacío
b) colmado-saturado
c) colmado-tranquilo
d) colmado-sosegado
a) 1y4
b) 2y5
c) 1y5
d) 3y4
a) Batalla
b) Contienda
c) Combate
d) Conflicto armado
• Por el contrario, los disfemismos se utilizan para realzar el sentido despreciativo de algunas palabras
dotándolas de una mayor connotación.
a) Memo
b) Bobo
c) Torpe
d) Tarugo
- ANTONIMIA
• Es el proceso semántico que relaciona a dos o más palabras mediante la oposición de sus significados.
• Los antónimos son palabras con significados opuestos, contrarios.
• Tipos de antónimos: pueden ser complementarios o graduales.
o Antónimos graduales: muestran una escala de valores (frío, caliente, templado).
o Antónimos complementarios: son dos polos opuestos, sin posibilidad de significación intermedia
(encendido, apagado).
Tipos de preguntas:
a) Recuperación
b) Colapso
c) Desmayo
d) Cierto
• Pueden preguntar por el término que tiene un significado contrario a otro dado, por ejemplo:
a) Espigado
b) Cobarde
c) Pusilánime
d) Valiente
• Pueden pedir que identifiquemos el término que no es antónimo de otro dado, por ejemplo:
¿Cuál de las siguientes palabras no es un antónimo de dañado?
a) Incólume
b) Sano
c) Excepto
d) Completo
• Pueden pedir que se elija la pareja de antónimos correcta o la que no es correcta, por ejemplo:
Entre las siguientes parejas de antónimos hay una que no es correcta.
a) atención-olvido
b) distinción-discriminación
c) alejamiento-confluencia
d) anchura-estrechez
a) lívido- sonrojado
b) hedor-fetidez
c) anodino-insignificante
d) extensión-amplitud
• También pueden aparecer preguntas en las que tengamos que identificar el sinónimo y antónimo de una o
dos palabras, por ejemplo:
a) ducho-profano
b) iletrado-versado
c) enterado-ignorante
d) clérigo-secular
a) distribuir- instigar
b) arreglar-propulsar
c) vender-sosegar
d) comprar-impulsar
- POLISEMIA
• Se llama palabras polisémicas a aquellas cuyo significante tiene más de un significado diferente; es decir,
una misma palabra, con un solo origen, puede tener distintos significados, la mayoría de las veces por
razones contextuales. Cada uno de estos significados es conocido como acepción.
• Es decir, es una palabra con distintos significados.
• EJEMPLO: Clave (del latín, clave = llave) tiene distintas acepciones en función del contexto en que se utilice:
o La clave del problema. (lo que permite solucionar y entender el problema = la llave que abre el
problema).
o La clave de la caja fuerte. (combinación que permite abrir y cerrar la caja).
o La clave del arco. (la pieza que cierra las demás piezas del arco y lo mantiene sin caerse, y viceversa:
se quita la clave y se derrumba el arco.)
Como vemos, todas las acepciones tienden a confluir en el significado original de “clave”: llave.
Tipos de preguntas:
• En algunas preguntas pueden solicitar que elijamos la opción que tiene los significados posibles del término
que viene dado en el enunciado, por ejemplo:
a) huella – rueda
b) tela – azada
c) placa – tarjeta
d) huella – mercado
• En otras preguntas pueden mostrarnos en el enunciado el término acompañado de uno de sus significados,
y tenemos que elegir la opción con la otra acepción correcta del término dado. Por ejemplo:
a) Naipe
b) Polea
c) Trampa para cazar pájaros
d) Pez plano
- HOMONIMIA
• Se llama homónimos a aquellas palabras que significando cosas diferentes y teniendo etimologías (origen)
distintas, por evolución han terminado teniendo el mismo significante (escritura o sonido).
• Las palabras homónimas son palabras parecidas en la forma lingüística pero no en el significado.
• Tipos de palabras homónimas: dentro de la homonimia podemos distinguir dos grupos.
o Palabras Homógrafas: vino (venir) / vino (bebida)
o Palabras Homófonas: ha / a
Tipos de preguntas
• Podemos encontrarnos con preguntas en las que tengamos que solicitar la pareja de palabras homónimas,
homófonas u homógrafas. Por ejemplo:
a) ay – ahí
b) grande – pequeño
c) habría – abría
d) viva – vivaz
a) haya – allá
b) cojo – cojo
c) trenza – trenca
d) bolo – bola
a) nada – nada
b) así – asín
c) bélico – vélico
d) pez – pez
• Pueden aparecer frases con palabras homónimas, homófonas u homógrafas y tenemos que elegir la opción con
la relación que existe entre las palabras indicadas. Por ejemplo:
a) homofonía
b) homografía
c) homofonía y homología
d) homografía y homofonía
• También podemos encontrar preguntas en las que tengamos que elegir la opción con la pareja de palabras
correcta. Por ejemplo:
- CAMPOS SEMÁNTICOS
• El significado de las palabras puede descomponerse en semas (rasgos semánticos). Un grupo de palabras que
tienen en común uno o más semas se denomina campo semántico.
• Es decir, un campo semántico es un conjunto de palabras con significados relacionados.
Tipos de preguntas
• Pueden pedir que seleccionemos el término que no pertenece al campo semántico indicado en el enunciado.
Por ejemplo:
a) Murmullo
b) Auscultar
c) Paradójico
d) Tañido
• Pueden aparecer preguntas en las que haya que elegir la palabra que pertenece al campo semántico indicado.
Por ejemplo:
b) detestar
c) abolir
d) amistad
• También podemos encontrar enunciados en los que aparezcan varios términos teniendo que seleccionar la
opción que se corresponde con el campo semántico correcto. Por ejemplo:
a) Instituciones penitenciarias
b) Instituciones deportivas
c) Instituciones políticas
d) Instituciones educativas
Tipos de preguntas
• Podemos encontrar preguntas que soliciten seleccionar el término que ocupa un determinado lugar o posición
siguiendo orden ascendente (A-Z) o descendente (Z-A). Por ejemplo:
a) Turbio
b) Zoo
c) Zaga
d) Zanja
¿Qué palabra quedaría en tercer lugar si son ordenadas por orden alfabético descendente?
a) Perfecto
b) Rombo
c) Rectángulo
d) Quinoa
• Pueden darnos una serie de palabras en el enunciado de la pregunta para que las ordenemos y realicemos la
tarea que nos pide. Por ejemplo:
Ordene alfabéticamente e indique por qué letra comienza la penúltima palabra: relleno, forma, diseño,
transición, estilo, contorno y vista.
a) V
b) T
c) R
d) F
• También pueden pedir que seleccionemos la opción que expone las palabras ordenadas o la que no están
ordenadas. Por ejemplo:
Por ejemplo: campo léxico de “flor”: florero, florecer, floreciente, desflorar, flora.
• Para ello, debemos recordar que las palabras constan de un lexema o raíz léxica a la que se pueden añadir
morfemas de diferente tipo u otros lexemas para crear nuevas palabras. Recordemos en el siguiente esquema
los elementos que componen las palabras, revisando los tipos de morfemas:
o Lexema
o Morfemas:
▪ Independientes: constituyen una palabra por sí solos (preposición, conjunción, pronombre, …)
▪ Dependientes: no constituyen por sí solos una palabra.
• Flexivos: van siempre al final de la palabra y permiten que esta presente distintas
formas (género, número, persona…)
• Derivativos: van unidos a los lexemas, modificando el significado de la palabra, por ello
crean nuevas palabras.
o Prefijos: delante del lexema.
o Interfijos o infijos: entre el lexema y el sufijo.
o Sufijos: detrás del lexema.
Veamos un ejemplo:
pan – ec – illo (lexema + morfema dependiente, derivativo, infijo + morfema dependiente, derivativo, sufijo:
diminutivo)
• La raíz léxica o lexema está formada por al menos dos letras (vocal y consonante), y en torno a ella se dan tres
fenómenos que debemos tener en cuenta a la hora de realizar las preguntas:
1. La raíz léxica se mantiene tal cual, es decir, es la parte de la palabra que permanece invariable.
2. En ella puede cambiar alguna letra, pero se mantiene el sonido, por ejemplo: coz- coces.
3. Cuando la vocal de la raíz es e / o y son tónicas pueden diptongar:
• Recordemos que algunos conceptos para facilitar la comprensión del tercer fenómeno:
Diptongo: Secuencia de dos vocales diferentes que se pronuncian en una sola sílaba.
Tipos de preguntas:
• Podemos encontrar preguntas que nos soliciten seleccionar la opción con la raíz o lexema de las palabras
expuestas en el enunciado. Por ejemplo:
a) Locuc
b) Lo
c) Loc
d) Locu
¿A partir de qué lexema se han formado las siguientes palabras: ¿encuestado, cuestión?
a) Enc
b) Encues
c) Cuest
d) Cuesta
• Otro tipo de preguntas pueden solicitar que elijamos la palabra que no comparte raíz con las demás o que no
forma parte del mismo campo léxico. Por ejemplo:
a) Marea
b) Marisma
c) Marisco
d) Maromo
a) Terrorista
b) Terrícola
c) Extraterrestre
d) Tierra
• También podemos encontrar preguntas en las que hay que seleccionar la pareja de palabras que forman parte
de la misma familia. Por ejemplo:
a) actual – actor
b) arpa – arpón
c) histeria – historia
d) bolsa – bolsillo
Tipos de preguntas:
• Las preguntas pueden ser muy variadas valorando los aspectos anteriores. Por ejemplo:
a) Pretisgioso
b) Preztigioso
c) Pretizgioso
d) Prestigioso
a) Tú
b) Tu
c) Tus
d) Tús
Completa con la opción más adecuada: El origen diferente y su pronunciación idéntica las convierte en palabras
____.
a) Polisémicas
b) Homónimas
c) Sinónimas
d) Disfemísticas
6º. ANALOGÍAS
• Las analogías son los razonamientos basados en la existencia de atributos semejantes en seres o cosas
diferentes. Es decir, es la semejanza de relaciones entre dos pares de palabras.
• Este tipo de preguntas sirven para comprobar nuestra capacidad relacional y siempre hay que abordarlas desde
el punto de vista semántico.
• Existen distintos tipos de analogías que pueden guiar el tipo de preguntas que nos encontremos:
o Analogías continuas:
▪ Aparece una pareja de palabras relacionadas entre sí y otra palabra suelta. Tendremos que
encontrar otra palabra, que unida a la última, forme otra pareja que guarde la misma relación
que la primera pareja.
• Papel plátano
• Árbol libro
o Analogías alternas:
▪ La relación se establece entre las primeras palabras de cada pareja, por una parte, y entre las
segundas palabras, por otra.
• Natación inactividad
• Actividad tranquilidad
o Analogías incompletas:
▪ En este caso faltan dos palabras, normalmente una en cada pareja. La relación entre ellas suele
ser continua.
Tipos de preguntas:
• Estas preguntas se formulan de la siguiente forma: “¿qué palabra queda fuera del grupo del conjunto?” O
“escoge/selecciona la palabra que queda fuera del grupo”. Veamos algunos ejemplos:
a) Cogimos
b) Coger
c) Cogistes
d) Cogías
a) Arriscado
b) Efusivo
c) Atrevido
d) Osado
a) delgada
b) fina
c) rugosa
d) azada
a) Intrépido
b) Holgazán
c) Apático
d) Medroso
3. Reglas de
Ortografía
Material elaborado por:
Academia Métodos, Centro de Formación Integral
Avd. San Francisco Javier, 19 1º G 41005 Sevilla
954 650 700 metodos@[Link] ©MÉTODOS S.L. Centro de Formación Integral
Aptitud Verbal Psicotécnicos Tropa y Marinería | 16
No es habitual, pero también podemos encontrarnos un tipo de preguntas en la que tengamos que elegir la
respuesta correcta siguiendo alguna regla ortográfica, para ello, os dejamos las reglas más comunes de ortografía:
REGLAS DE LA H
Se escriben con h:
1.- Las palabras que empiezan por: hipo, hiper, hidro: hipócrita, hidrógeno, hipérbole.
2.- Las palabras que empiezan por hue, hui, hia, hie: hueco, huída, hiato, hielo.
3.- Las formas verbales de los verbos: hacer, haber, hablar, hallar y habitar: hice, hubo, hablamos, hallaste, habito.
REGLAS DE LA G
Se escriben con g:
1.- Las palabras que empiezan por in: indígena, indigente, ingerir, ingesta. Excepciones: injerto, injertar.
2.- Las palabras que empiezan por gen: gente, genio, genial, generación, gentío, gendarme, genocidio, Genaro.
Excepciones: jengibre, Jenaro (este nombre lo podemos encontrar con G o con J)
3.- Las palabras que terminan en gen o en gente: imagen, gente, indigente, exigente, origen, margen, astringente,
agente.
4.- Las palabras que terminan en ger, gir, igerar: aligerar, proteger, afligir, exigir, sumergir, regir, urgir, refrigerar,
emerger. Excepciones: mujer, tejer, crujir.
REGLAS DE LA J
Se escriben con j:
1.- Las palabras que empiezan por aje, eje: ajedrez, ejercer, ejército. Excepciones: agencia, agenda, agente.
2.- Las palabras que terminan en aje, eje: coraje, hereje, correaje.
3.- Las palabras que terminan en jero, jera, jería: sonajero, mensajera, mensajería, lisonjero. Excepciones: aligero,
flamígero, ligero, belígero.
4.- Las palabras que terminan en jear: canjear, cojear.
REGLAS DE LA M
Se escribe con m el final de sílaba cuando la sílaba siguiente empieza por na, ne, ni, no: columna, alumno, solemne,
amnesia. Excepciones: perenne y palabras que empiezan por los prefijos en, in, con, sin: ennoblecer, innovar,
connatural, sinnúmero.
REGLAS DE LA X
Se escriben con x:
1.- Las palabras que empiezan por extra: extraño, extraordinario. Excepciones: estrada, estrafalario, estrangular,
estratagema, estraza.
2.- Delante de las sílabas pla, ple, pli, plo, pre, pri, pro: explotar, expresar, exprimir. Excepciones: esplendor,
espliego.
REGLAS DE LA B
Se escriben con b:
1.- Las palabras que empiezan por al: alboroto, albañil, albero. Excepciones: Álvaro, alvéolo, altavoz, altivez, altivo.
2.- Las palabras que empiezan por es: esbelto, escarbar, escoba, esbozo. Excepciones: esclavo, esclavitud.
3.- Las palabras que empiezan por ab, ob: abdicar, objeto, observación, absuelto, abordaje, obvio.
4.- Las palabras que empiezan por bu, bur, bus: burbuja, busto, bujía, bulto, búsqueda.
5.- Las palabras que empiezan por bien: bienvenido, bienestar. Excepciones: Viena, viento, vientre.
6.- Las palabras que terminan en bilidad: viabilidad, probabilidad. Excepciones: movilidad, civilidad.
7.- Las palabras que terminan en bundo, bunda: meditabundo, moribunda, furibundo.
8.- Las palabras que terminan en probar: aprobar, comprobar, reprobar.
9.- Las terminaciones del pretérito imperfecto de indicativo de los verbos de la 1ª conjugación (infinitivo en –ar):
amaba, rezábamos, llorabais, estaban; también el mismo tiempo (pretérito imperfecto de indicativo) del verbo ir:
iba, ibas, iba, íbamos, ibais, iban.
REGLAS DE LA V
Se escriben con v:
1.- Las palabras que empiezan por di: divino, diversión. Excepciones: dibujo, dibujar, dibujante.
2.- Las palabras que empiezan por vice, villa: viceversa, villano. Excepciones: bíceps, billar.
3.- Las palabras que empiezan por ad: adverbio, adversario, advertir.
4.- Las palabras que empiezan por lla, lle, llo, llu: llave, llevar, llover, lluvia.
5.- Las palabras que empiezan por pre, pri, pro, pol: prevenir, privado, provecho, provocación, polvorín.
Excepciones: prebenda, probar, probeta.
4. Reglas de
acentuación
LLEVAN TILDE
1.- Las palabras agudas acabadas en n, s o vocal: café, montón, ciprés.
2.- Las palabras llanas que no acaben en n, s o vocal: móvil, álbum.
3.- Todas las palabras esdrújulas y sobreesdrújulas: mínimo, antiestético.
DIPTONGOS Y TRIPTONGOS
Si la sílaba tónica lleva un diptongo o triptongo y lleva tilde según las reglas mencionadas anteriormente, la tilde
recae sobre la vocal abierta del diptongo o triptongo (a, e, o): miráis, huésped, desprecié.
Si el diptongo es ui o iu, la tilde recae sobre la última vocal: cuídate, interviú.
VOCALES EN HIATO
Cuando las vocales a, e, o, van en hiato, la vocal tónica lleva tilde o no, según las reglas mencionadas anteriormente:
león, coágulo, Rafael. Pero si la vocal tónica es i o u, siempre llevará tilde aunque no le corresponda según dichas
reglas: rehúsa, laúd, quería, río.
Excepción: si las vocales en hiato son ui, no ponemos tilde: jesuita (pero sí: jesuítico, porque es esdrújula), destruir.
MONOSÍLABOS
Nunca llevan tilde: fe, bien, pie, fue, de, se; salvo los casos que llevan tilde diacrítica: sé, dé.
PARTICULARIDADES ACENTUALES
1.- Modificaciones en relación al número: régimen/ regímenes.
2.- Acentuación en palabras compuestas:
- Soldaduras entre ambas, normas generales de acentuación: traspiés.
- Palabras con guion: cada elemento conserva su propia acentuación: franco- alemán.
- Formas verbales compuestas, normas generales de acentuación: ríete.
3.- Adverbios acabados en –mente: conservan la tilde en el lugar en el que la llevaba el adjetivo.
4.- Acentuación de palabras extranjeras: se respeta su grafía original.
5.- Acentuación de términos latinos: siguen las reglas generales de acentuación.
6.- Acentuación en las mayúsculas: siempre que lleven tilde.
7.- Palabras admitidas por la RAE con doble acentuación: atmósfera/ atmosfera, amoníaco/ amoniaco.
5. Novedades y
cambios en la lengua
española
PRINCIPALES NOVEDADES DE LA ÚLTIMA EDICIÓN DE LA
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA (2010)
1. Exclusión de los dígrafos ch y ll del abecedario
2. Propuesta de un solo nombre para cada una de las letras del abecedario.
A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ñ ñ, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u,
a be ce de e efe ge hache i jota ka ele eme ene eñe o pe cu erre ese te u
V v, W w, X x, Y y, Z z.
Uve uve equis ye zeta.
doble
3. Sustitución, por grafías propias del español, de la q etimológica con valor fónico independiente en aquellos
extranjerismos y latinismos plenamente adaptados al español (quorum > cuórum).
En aplicación de esta norma, voces inglesas como quark o quasar, o latinas como quorum o exequatur, deben
escribirse en español cuark, cuásar, cuórum y execuátur. En caso de mantener las grafías etimológicas con q, estas
voces han de considerarse extranjerismos o latinismos crudos (no adaptados) y escribirse, por ello, en cursiva y sin
tilde.
4. Eliminación de la tilde en palabras con diptongos o triptongos ortográficos: guion, truhan, fie, liais, etc.
a) Vocal abierta (/a/, /e/, /o/) seguida o precedida de vocal cerrada átona (/i/, /u/): estabais, confiar, diario, afeitar,
viento, pie, doy, guion, aunar, acuario, actuado, reunir, sueño, estadounidense, antiguo.
b) Dos vocales cerradas distintas (/i/, /u/): triunfo, incluido, diurno, huir, viuda, ruido.
Del mismo modo, se consideran siempre triptongos a efectos ortográficos las secuencias constituidas por una vocal
abierta entre dos vocales cerradas átonas: confiáis, actuáis, puntuéis, guau.
Como consecuencia de la aplicación de estas convenciones, un grupo limitado de palabras que tradicionalmente
se habían escrito con tilde por resultar bisílabas (además de ser agudas terminadas en -n, -s o vocal) en la
pronunciación de buena parte de los hispanohablantes —los que articulan con hiato las combinaciones vocálicas
que contienen— pasan a considerarse monosílabas a efectos de acentuación gráfica, conforme a su pronunciación
real por otra gran parte de los hispanohablantes —los que articulan esas mismas combinaciones como diptongos o
triptongos—, y a escribirse, por ello, sin tilde, ya que los monosílabos no se acentúan gráficamente, salvo los que
llevan tilde diacrítica. Las palabras afectadas por este cambio son formas verbales como crie, crio (pron.[krié],
[krió]), criais, crieis y las de voseo crias, cria (pron. [kriás], [kriá]), de criar;fie, fio (pron. [fié], [fió]), fiais, fieis y las
de voseo fias, fia (pron. [fiás], [fiá]), de fiar;flui, fluis (de fluir); frio (pron. [frió]), friais, de freír; frui, fruis (de fruir);
guie, guio (pron. [gié], [gió]), guiais, guieis y las de voseo guias, guia (pron. [giás], [giá]), de guiar; hui, huis (de huir);
lie, lio (pron. [lié], [lió]), liais, lieis y las de voseo lias, lia (pron. [liás], [liá]), de liar; pie, pio (pron. [pié], [pió]), piais,
pieis y las de voseo pias, pia (pron. [piás], [piá]), de piar; rio (pron. [rió]), riais, de reír; sustantivos como guion, ion,
muon, pion, prion, ruan y truhan; y ciertos nombres propios, como Ruan y Sion.
5. Eliminación de la tilde diacrítica en el adverbio solo y los pronombres demostrativos incluso en casos de posible
ambigüedad.
7. Normas sobre la escritura de los prefijos (incluido ex-, que ahora recibe el mismo tratamiento ortográfico que
los demás prefijos: exmarido, ex primer ministro).
a) Se escriben siempre soldados a la base a la que afectan cuando esta es univerbal, es decir, cuando está constituida
por una sola palabra: antiadherente, antirrobo, antitabaco, cuasiautomático, cuasidelito, exalcohólico, exjefe,
exministro, exnovio, expresidente, posmoderno, posventa, precontrato, prepago, proamnistía, probritánico,
provida, superaburrido, superbién, supermodelo, vicealcalde, vicesecretario, etc. En este caso, no se consideran
correctas las grafías en las que el prefijo aparece unido con guion a la palabra base (anti-mafia, anti-cancerígeno) o
separado de ella por un espacio en blanco (anti mafia, anti cancerígeno). Si se forma una palabra anteponiendo a
la base varios prefijos, estos deben escribirse igualmente soldados, sin guion intermedio: antiposmodernista,
requetesuperguapo.
b) Se unen con guion a la palabra base cuando esta comienza por mayúscula, de ahí que se emplee este signo de
enlace cuando el prefijo se antepone a una sigla o a un nombre propio univerbal: anti-ALCA, mini-USB,
posGorbachov, pro-Obama. El guion sirve en estos casos para evitar la anomalía que supone, en nuestro sistema
ortográfico, que aparezca una minúscula seguida de una mayúscula en posición interior de palabra.
También es necesario emplear el guion cuando la base es un número, con el fin de separar la secuencia de letras
de la de cifras: sub-21, super-8.
c) Se escriben necesariamente separados de la base a la que afectan cuando esta es pluriverbal, es decir, cuando
está constituida por varias palabras.
Hay determinados prefijos, como ex-, anti- o pro-, que son especialmente proclives, por su significado, a unirse a
bases de este tipo, ya se trate de locuciones o de grupos sintácticos, característica por la cual la gramática ha
acuñado para ellos la denominación de prefijos separables: ex relaciones públicas, anti pena de muerte, pro
derechos humanos. Esta misma circunstancia puede darse también con otros prefijos: pre Segunda Guerra mundial,
super en forma, vice primer ministro.
En la nueva ortografía se da cuenta de las normas que deben seguirse cuando se emplean en textos españoles
palabras o expresiones pertenecientes a otras lenguas, siendo la principal novedad en este sentido la equiparación
en el tratamiento ortográfico de todos los préstamos (voces o expresiones de otras lenguas que se incorporan al
caudal léxico del español), con independencia de que procedan de lenguas vivas extranjeras (extranjerismos) o se
trate de voces o expresiones latinas (latinismos).
De acuerdo con estas normas, los extranjerismos y latinismos crudos o no adaptados —aquellos que se utilizan
con su grafía y pronunciación originarias y presentan rasgos gráfico-fonológicos ajenos a la ortografía del español—
deben escribirse en los textos españoles con algún tipo de marca gráfica que indique su carácter foráneo,
preferentemente en letra cursiva, o bien entre comillas. En cambio, los extranjerismos y latinismos adaptados —
aquellos que no presentan problemas de adecuación a la ortografía española o que han modificado su grafía o su
pronunciación originarias para adecuarse a las convenciones gráfico-fonológicas de nuestra lengua— se escriben
sin ningún tipo de resalte y se someten a las reglas de acentuación gráfica del español: Me encanta el ballet clásico
/ Me encanta el balé clásico.
Por su parte, las locuciones o dichos en otras lenguas que se utilicen en textos españoles deben escribirse
igualmente en cursiva —o, en su defecto, entre comillas— para señalar su carácter foráneo, su consideración de
incrustaciones de otros idiomas en nuestra lengua:
La historia tuvo un happy end de película.
Según se establece en la nueva edición de la ortografía, las locuciones latinas (expresiones pluriverbales fijas en
latín que se utilizan en todas las lenguas de cultura occidentales, incluido el español, con un sentido más o menos
cercano al significado literal latino) deben recibir el mismo tratamiento ortográfico que las provenientes de
cualquier otra lengua. Por lo tanto, deben escribirse, de acuerdo con su carácter de expresiones foráneas, en cursiva
(o entre comillas) y sin acentos gráficos, ya que estos no existen en la escritura latina:
Así fue, grosso modo, como acabó aquel asunto.
[Link]/consultas-linguisticas/preguntas-frecuentes
RESUMEN:
Eliminación de la tilde en palabras con diptongos o triptongos ortográficos: guion, truhan, fie, liais, etc., incluyendo
las formas de voseo (fias, fia, guias, guia, etc. Formas que, en ningún caso, deben confundirse con “tú te fías”, “él
se fía”, “tú guías el rebaño”, etc., donde, al haber un diptongo roto por caer el acento en la vocal cerrada átona, la
tilde es obligada, como lo era antes de la reforma del 2010 y de la de 1999.).
4. Eliminación de la tilde diacrítica en el adverbio solo y los pronombres demostrativos incluso en casos de
posible ambigüedad.
5. Supresión de la tilde diacrítica en la conjunción disyuntiva o escrita entre cifras.
6. Normas sobre la escritura de los prefijos (incluido ex-, que ahora recibe el mismo tratamiento ortográfico que
los demás prefijos: exmarido, ex primer ministro).
7. Equiparación en el tratamiento ortográfico de extranjerismos y latinismos, incluidas las locuciones.
Fuente: [Link]
• acoso. … [Adición de forma compleja]. ‖ acoso escolar. m. En centros de enseñanza, acoso que uno o varios
alumnos ejercen sobre otro con el fin de denigrarlo y vejarlo ante los demás.
• amusia. [Adición de artículo]. f. Med. Incapacidad de reconocer o reproducir tonos o ritmos musicales.
• antagonizar. [Adición de artículo]. (Der. regres. de antagonista, a partir del gr. ἀνταγωνίζεσθαι antagōnízesthai
'luchar en contra', 'oponerse'). intr. 1. Ser antagonista. Discrepan o antagonizan CON su política. ○ tr. 2.
Bioquím. Dicho de un compuesto: Disminuir la actividad de otro. ‖ 3. Fisiol. Dicho de un músculo: Bloquear
mediante su contracción la acción de otro músculo.
• antropocentrismo. … [Adición de 1.ª acepción]. m. Atribución al hombre de cualidades que pueden ser comunes
a otras especies.
• antropocentrismo. [Enmienda de acepción]. Fil. Teoría que afirma que el hombre es el centro del universo.
• aporofobia. [Adición de artículo]. (Del gr. ἄπορος áporos 'pobre' y -fobia). f. cult. Fobia a las personas pobres o
desfavorecidas.
• asana. [Adición de artículo]. (Del sánscr. āsana, de la raíz ās- 'sentarse'). m. En ciertos tipos de yoga, postura
corporal.
• ataché. [Adición de artículo]. (Del fr. attaché; en acep. 2, del ingl. amer. attaché, y este acort. del ingl. attaché
case; literalmente 'maletín de agregado'). m. y f. 1. agregado (‖ funcionario diplomático). ○ m. 2. Maletín para
llevar documentos.
• audiolibro. [Adición de artículo]. (De audio- y libro). m. Grabación sonora del texto de un libro.
• audiología. [Adición de artículo]. (De audio- y -logía). f. Med. Disciplina que estudia la audición y sus trastornos.
• audiólogo, ga. [Adición de artículo]. m. y f. Med. Especialista en audiología.
• autógeno, na. … [Adición de acepción]. ‖ 2. Med. autólogo.
• autólogo, ga. [Adición de artículo]. (De auto- y la t. de homólogo; cf. ingl. autologous). adj. Med. Que se obtiene
del mismo individuo que lo recibe. Transfusión autóloga. Trasplante autólogo.
• bicatenario, ria. [Adición de artículo]. (De bi- y catenario). adj. Bioquím. Que está formado por dos cadenas.
ADN bicatenario.
• biocida. [Adición de artículo]. (De bio- y -cida, por adapt. del ingl. biocide). adj. Quím. Que destruye seres vivos,
particularmente los perjudiciales para el ser humano. Apl. a una sustancia o a un producto, u. t. c. s. m.
• bioenergía. [Adición de artículo]. (De bio- y energía, por adapt. del ingl. bioenergy). f. 1. Biol. Energía obtenida
a partir de la biomasa. ‖ 2. Psicol. Terapia que busca el equilibrio de la persona a través de su energía vital.
• bocas. [Adición de artículo]. m. y f. coloq. Esp. bocazas. U. t. c. adj.
• bombillo. … [Adición de acepción]. ‖ 5. Esp. bombín (‖ pieza de una cerradura).
• bombín. … [Adición de acepción]. ‖ 2. Bomba pequeña para hinchar las ruedas de una bicicleta.
• bombín. … [Adición de acepción]. ‖ 3. Esp. Pieza de una cerradura que se mueve cuando se introduce y se gira
la llave.
• británico, ca. … [Adición de acepción]. ‖ 4. Dicho del humor: Caracterizado por la ironía fina y el sarcasmo
disimulado atribuidos a los británicos.
• británico, ca. … [Adición de acepción]. ‖ 5. Dicho de la puntualidad: Rigurosa, exacta.
• buenismo. [Adición de artículo]. m. Actitud de quien ante los conflictos rebaja su gravedad, cede con
benevolencia o actúa con excesiva tolerancia. U. m. en sent. despect.
• buenista. [Adición de artículo]. adj. 1. Que actúa con buenismo. U. t. c. s. U. m. en sent. despect. ‖ 2.
Perteneciente o relativo al buenismo.
• cabecero, ra. … [Adición de acepción]. ‖ f. …19. Arq. En una iglesia o una catedral, parte donde se sitúa el altar
mayor.
• cabezal. … [Adición de forma compleja]. ‖ cabezal de riego. m. Agr. Conjunto de aparatos que sirven para tratar,
medir y filtrar el agua de riego, comprobar su presión e incorporar los fertilizantes.
• calefactable. [Adición de artículo]. (De calefactar 'calentar con aparatos o dispositivos un objeto o un lugar', y
este del lat. calefactāre 'calentar mucho o con frecuencia', y -ble). adj. Que puede calefactarse. Retrovisores
calefactables. Guantes calefactables.
• calefactar. [Adición de artículo]. tr. calefaccionar.
• campanero. [Enmienda de lema]. campanero, ra.
• campanero, ra. [Enmienda de acepción]. m. y f. 1. Persona que tiene por oficio tocar las campanas. ‖ 2.
[Enmienda de acepción]. Persona que tiene por oficio vaciar y fundir campanas.
• carácter. … ‖ 9. [Enmienda de acepción]. Fuerza y elevación de ánimo natural de alguien, firmeza, energía. Una
persona de carácter. … ‖ carácter sexual primario. m. [Adición de forma compleja]. Biol. Rasgo diferenciador de
los sexos implicado directamente en la reproducción, como los testículos en el varón y los ovarios en la mujer.
‖ carácter sexual secundario. m. [Enmienda de acepción de forma compleja]. Biol. Rasgo diferenciador de los
sexos no implicado directamente en la reproducción y que se desarrolla a partir de la madurez sexual, como la
barba del hombre, las mamas de la mujer o la cresta del gallo.
• chakra. [Adición de artículo]. (Tb. chacra ♦ Voz sánscr., que significa 'círculo' o 'disco'). m. En el hinduismo y
algunas filosofías orientales, cada uno de los centros de energía del cuerpo humano que rigen las funciones
orgánicas, psíquicas y emotivas.
• chicano, na. … adj. 1. [Enmienda de acepción]. Dicho de una persona: Que es de origen mexicano y vive en los
Estados Unidos de América, especialmente en las áreas fronterizas con México. U. t. c. s.
• chusmear. [Adición de artículo]. intr. 1. coloq. Arg., Par. y Ur. Hablar con indiscreción o malicia de alguien o de
sus asuntos. ¿Otra vez están chusmeando sobre los vecinos? ‖ 2. coloq. Arg., Hond., Par. y Ur. Husmear, fisgar,
curiosear. Estuve chusmeando un poco en la habitación. U. t. c. tr. Se puso a chusmear mi ropa en el armario.
○ tr. 3. coloq. Arg., Par. y Ur. Contar algo con indiscreción o malicia. Le chusmeó todo lo sucedido.
• clic. … ● m. 2. [Enmienda de acepción]. Pulsación que se hace mediante un ratón u otro dispositivo apropiado
de una computadora para dar una instrucción. Hacer clic en un menú.
• clicar. [Adición de artículo]. (Del ingl. to click). intr. En informática, hacer clic en una zona interactiva de la
pantalla. Clicar en la ventana. Clicar en la opción de "pagar". U. t. c. tr. Clicar este icono.
• cliquear. [Adición de artículo]. intr. En informática, clicar. U. t. c. tr.
• cliqueo. [Adición de artículo]. m. En informática, acción de cliquear.
• columna. … ‖ columna vertebral. [Adición de acepción de forma compleja]. … ‖ 2. Eje central en torno al que
gira algo.
• comadrear. intr. [Enmienda de 1.ª acepción]. coloq. Chismear, murmurar.
• comadrear. … [Adición de acepción]. ‖ 2. coloq. Arg., Bol., Chile, El Salv., Hond., Méx., Par., R. Dom. y Ur. Charlar,
conversar, generalmente de cosas sin importancia.
• comadrear. … [Adición de acepción]. ○ tr. 3. coloq. Contar algo con indiscreción o malicia. ¿Qué se comadrea
por ahí?
• compostador, ra. [Adición de artículo]. adj. 1. Que composta. ● m. 2. Recipiente para compostar. ○ f. 3.
compostador.
• compostar. [Adición de artículo]. tr. Transformar residuos orgánicos en compost.
• compostera. [Adición de artículo]. f. compostador.
• compostero. [Adición de artículo]. m. compostador.
• container. [Adición de artículo]. (Voz ingl., der. de to contain 'contener'). m. 1. contenedor1. ‖ 2. Barco
destinado al transporte de mercancías en contenedores.
• contaje. [Adición de artículo]. m. Acción y efecto de contar (‖ numerar o computar). Contaje de niños
escolarizados.
• continentalidad. [Adición de artículo]. f. 1. Conjunto de las características propias del clima continental. ‖ 2.
Carácter continental.
• continuo, nua. … [Adición de acepción]. ‖ m. … 8. Mús. bajo continuo.
• contraincendios. [Adición de artículo]. adj. Que combate los incendios. Brigada, aviones contraincendios.
• cracker. [Adición de artículo]. m. y f. Inform. pirata informático.
• cubicaje. [Adición de artículo]. m. 1. Geom. Acción y efecto de cubicar. ‖ 2. Dep. y Mec. cilindrada.
• cupular1. [Adición de artículo]. adj. 1. Perteneciente o relativo a la cúpula. ‖ 2. Arq. Con forma de cúpula.
• cupular2. [Adición de artículo]. tr. Arq. Cubrir con cúpula. Iglesia hermosamente cupulada.
• deportivamente. [Adición de artículo]. adv. Con deportividad.
• deportividad. f. [Enmienda de acepción]. Proceder deportivo (‖ ajustado a normas de corrección y respeto
propias del deporte).
• deportividad. … [Adición de acepción]. ‖ 2. Esp. Actitud de quien acepta de buen grado una situación adversa.
Aceptó con deportividad que eligieran a otro.
• deportivo, va. … ‖ 3. [Enmienda de acepción]. Ajustado a normas de corrección y respeto propias del deporte.
• deportivo, va. … [Adición de acepción]. ● m. 6. Guat., Méx. y Ven. Conjunto de instalaciones destinado a la
práctica de diversos deportes.
• desalador, ra. [Adición de artículo]. adj. 1. Que desala1. ● f. 2. desalinizadora.
• detrimento. … [Adición de forma compleja]. ‖ en detrimento de. loc. prepos. U. para introducir un elemento
que resulta desfavorecido o perjudicado, especialmente con respecto a otro. Se favoreció a las grandes
empresas en detrimento de las pequeñas.
• diagramador, ra. [Adición de artículo]. (De diagramar y -dor). m. y f. Persona que se dedica a la diagramación.
• discinesia. [Adición de artículo]. f. 1. Med. Falta de coordinación muscular en los movimientos. ‖ 2. Med.
Movimiento involuntario de alguna parte del cuerpo.
• dispersante. [Adición de artículo]. (De dispersar y -nte). adj. 1. Que dispersa o sirve para dispersar. U. t. c. s. m.
‖ 2. Fís. y Quím. Que produce dispersión. U. t. c. s. m.
• esfera. … [Adición de forma compleja]. ‖ altas esferas. f. pl. Estamentos más elevados del poder.
• espadón1. … [Adición de acepción]. ‖ 2. coloq. Militar golpista.
• especismo. [Adición de artículo] (Del ingl. speciesism). m. 1. Discriminación de los animales por considerarlos
especies inferiores. ‖ 2. Creencia según la cual el ser humano es superior al resto de los animales, y por ello
puede utilizarlos en beneficio propio.
• especista. [Adición de artículo]. adj. 1. Perteneciente o relativo al especismo. ‖ 2. Partidario del especismo. Apl.
a pers., u. t. c. s.
• estomático2, ca. … [Adición de 1.ª acepción]. adj. Bot. y Med. Perteneciente o relativo al estoma.
• estomático2, ca. [Enmienda de acepción]. Med. Perteneciente o relativo a la boca humana.
• exorcista. … ○ m. 2. [Enmienda de acepción]. Rel. En el catolicismo, eclesiástico al que se le había conferido la
tercera de las órdenes menores, y cuyo ministerio en la Iglesia primitiva era exorcizar al demonio.
• fair play. [Adición de artículo]. (Voz ingl.). m. Juego limpio.
• germánico, ca. … [Adición de acepción]. ‖ 5. Dicho de la puntualidad: Rigurosa, exacta.
• habla. … ‖ al habla. [Adición de 1.ª acepción de forma compleja]. … ‖ loc. interj. Esp. U. cuando se responde al
teléfono.
• hacker. … [Adición de acepción]. m. y f. … ‖ 2. Inform. Persona experta en el manejo de computadoras, que se
ocupa de la seguridad de los sistemas y de desarrollar técnicas de mejora.
• halal. [Adición de artículo]. (Del ár. ḥalāl 'permitido, no contrario a la ley'). adj. 1. Dicho de la carne: Procedente
de un animal sacrificado según los ritos prescritos por el Corán. ‖ 2. Dicho de un menú, de un producto
alimenticio, etc.: Que no está elaborado con carne de cerdo ni con carne no halal y que no contiene alcohol ni
conservantes. ‖ 3. Dicho de un establecimiento: Que vende o sirve productos halal.
• hijo, ja. … [Adición de forma compleja]. ‖ hijo, ja de machepa. m. y f. R. Dom. Persona pobre y de familia humilde.
• holter. [Adición de artículo]. (Voz ingl.). m. 1. Med. Prueba diagnóstica en la que un dispositivo registra en un
monitor durante varias horas la actividad del corazón de un paciente por medio de electrodos colocados en su
torso. ‖ 2. Med. monitor Holter. ‖ 3. Med. Gráfico resultante de un holter (‖ prueba).
• hummus. [Adición de artículo]. (Tb. humus. ♦ Del ár. hummus 'garbanzo'). m. Pasta de garbanzos, típica de la
cocina árabe, aderezada generalmente con aceite de oliva, zumo de limón, crema de sésamo y ajo.
• imafronte. [Adición de artículo]. (Del lat. ima, f. de imus 'inferior, situado a los pies', y el lat. mod. frons, frontis
'fachada'). m. Arq. Fachada que se levanta a los pies de una iglesia o una catedral, opuesta a la cabecera. U. t.
c. f.
• inglés, sa. … [Adición de acepción]. ‖ 4. Dicho del humor: Caracterizado por la ironía fina y el sarcasmo
disimulado atribuidos a los ingleses.
• inglés, sa. … [Adición de acepción]. ‖ 5. Dicho de la puntualidad: Rigurosa, exacta.
• juan. … [Adición de forma compleja]. ‖ Juan Bimba. m. 1. coloq. R. Dom. y Ven. Hombre apocado que se presta
con facilidad a todo cuanto se quiere hacer de él. ‖ 2. coloq. Ven. Hombre común.
• jugar. … [Adición de acepción]. ○ tr. 14. Desempeñar una función o un papel. Los bosques juegan un papel
primordial para la vida.
• kosher. [Adición de artículo]. (Del hebr. kāshēr 'correcto, adecuado al rito'). adj. 1. Dicho de un producto
alimenticio, una comida, un menú, etc.: Obtenido o preparado según los preceptos del judaísmo. ‖ 2. Dicho de
un establecimiento: Que vende o sirve productos kosher.
• lacho. [Enmienda de lema]. lacho, cha.
• lacho, cha. … ‖ 2. [Enmienda de acepción]. m. y f. coloq. Chile. Persona enamoradiza.
• latino, na. [Enmienda de lema]. latino1, na.
• latino1, na. … ‖ 5. [Enmienda de acepción]. Dicho de una persona: De alguno de los pueblos que hablan lenguas
derivadas del latín. U. t. c. s.
• latino1, na. … ‖ 6. [Enmienda de acepción]. Perteneciente o relativo a los pueblos que hablan lenguas derivadas
del latín. Los países latinos de América. El carácter latino.
• latino2, na. [Adición de artículo]. adj. 1. latinoamericano. Apl. a pers., u. t. c. s. ‖ 2. Dicho de una persona: Que
es de origen latinoamericano o hispánico y vive en los Estados Unidos de América. U. t. c. s.
• latinoamericano, na. adj. 1. [Enmienda de acepción]. Natural de Latinoamérica, conjunto de los países
americanos cuya lengua y cultura son prioritariamente latinas. U. t. c. s.
• leche. … [Adición de forma compleja]. ‖ leche asada. f. Chile y Perú. Dulce preparado con una mezcla de leche
hervida, huevos, azúcar y canela, que se cuaja en el horno.
• lexicón. … [Adición de acepción]. ‖ 2. Ling. Conocimiento léxico que un hablante posee sobre una lengua.
• macegual. [Enmienda de artículo]. (Tb. macehual en Hond. y Méx. ♦ Del náhuatl macehualli 'vasallo'). m. El
Salv., Hond., Méx. y Nic. peón (‖ jornalero).
• macero. [Enmienda de lema]. macero, ra.
• macero, ra. [Enmienda de acepción]. m. y f. Persona que lleva la maza delante de las corporaciones o personas
autorizadas que usan esta señal de dignidad.
• machismo. … [Adición de acepción]. ‖ 2. Forma de sexismo caracterizada por la prevalencia del varón. En la
designación de directivos de la empresa hay un claro machismo.
• macho1. … ‖ 6. [Enmienda de acepción]. Hombre en que supuestamente se hacen patentes las características
consideradas propias de su sexo, especialmente la fuerza y la valentía. U. t. c. adj. Se cree muy macho. U. t. en
sent. despect.
• mariposear. … [Adición de acepción]. ‖ 3. Andar o vagar de un lugar a otro cambiando de objeto de interés o
sin propósito establecido.
• minicasino. [Adición de artículo]. m. Esp. Establecimiento o zona de un establecimiento donde se pueden
practicar algunos juegos de azar.
• molino. … [Adición de acepción]. ‖ 6. Tecnol. aerogenerador.
• molino. … [Adición de forma compleja]. ‖ molino eólico. m. Tecnol. aerogenerador.
• monitor2. … [Adición de forma compleja]. ‖ monitor Holter. m. Med. Aparato receptor que registra el ritmo
cardíaco de la prueba diagnóstica holter.
• monocatenario, ria. [Adición de artículo]. (De mono- y catenario). adj. Bioquím. Que está formado por una sola
cadena. ARN monocatenario.
• montículo. … [Adición de acepción]. ‖ 2. coloq. montón (‖ conjunto de cosas puestas sin orden).
• montón. … [Adición de forma compleja]. ‖ un montón. loc. adv. coloq. Mucho.
• murano. [Adición de artículo]. m. Cristal fino procedente de Murano, isla de Italia.
• niguatoso, sa. [Adición de artículo]. adj. Ven. Dicho de una persona o de un animal: Que tiene muchas niguas.
U. t. c. s.
• nota. … [Adición de acepción]. ○ m. y f. 20. coloq. Esp. Persona a la que le gusta llamar la atención o que tiene
un comportamiento inconveniente. Entonces el nota preguntó si nos iban a invitar a cenar.
• nota. … ‖ 20. [Enmienda de acepción]. coloq. Esp. Persona cuyo nombre y condición se ignoran o no se
consideran. Un nota entró en la joyería mientras la atracaban.
• notas. [Adición de artículo]. m. y f. coloq. Esp. nota (‖ persona a la que le gusta llamar la atención). U. t. c. adj.
• ña. … f. [Enmienda de acepción]. rur. Am. Tratamiento que se antepone al nombre de una mujer.
• ño. … m. [Enmienda de acepción]. rur. Am. Tratamiento que se antepone al nombre de un hombre.
• onto-. [Adición de artículo]. (Del gr. ὄν, ὄντος ón, óntos 'ente, ser2'). elem. compos. Significa 'ente', 'ser'.
Ontogenia, ontología.
• ontología. … [Adición de acepción]. ‖ 2. En ciencias de la comunicación y en inteligencia artificial, red o sistema
de datos que define las relaciones existentes entre los conceptos de un dominio o área del conocimiento.
• pasada. … [Adición de acepción]. ‖ 10. coloq. Esp. Cosa exagerada, extraordinaria, fuera de lo normal. U. en
sent. ponder. Mira ese avión, ¡qué pasada! Qué pasada DE fiesta.
• pasada. … [Adición de forma compleja]. ‖ una pasada. loc. adv. coloq. Esp. Mucho o muy. Me dolía una pasada.
Es una pasada DE bonito.
• patético, ca. … adj. [Enmienda de acepción]. Que conmueve profundamente o causa un gran dolor o tristeza.
• patético, ca. … [Adición de acepción]. ‖ 2. Penoso, lamentable o ridículo.
• perro, rra. … [Adición de forma compleja]. ‖ perro faldero. m. coloq. Persona que acompaña a otra de manera
asidua y servil. U. m. en dim.
• pinchar. … intr. … ‖11. [Adición de acepción]. clicar. Pinchar en la ventana. U. t. c. tr. Pinche este icono.
• pinqui. [Adición de artículo]. (Tb. pinky. De Pikys®, marca reg.). m. Esp. Prenda femenina que cubre la planta,
el talón y los dedos del pie, y que se pone para proteger este del calzado.
• porro4. [Adición de artículo]. m. 1. Música y canto originarios de la costa norte de Colombia, con influencia de
los ritmos africanos. ‖ 2. Baile que se ejecuta al compás del porro.
• postureo. [Adición de artículo]. m. coloq. Esp. Actitud artificiosa e impostada que se adopta por conveniencia
o presunción.
• posverdad. [Adición de artículo]. (De pos- y verdad, trad. del ingl. post-truth). f. Distorsión deliberada de una
realidad, que manipula creencias y emociones con el fin de influir en la opinión pública y en actitudes sociales.
Los demagogos son maestros de la posverdad.
• querubín. … m. [Enmienda de acepción]. 1. Rel. En la tradición católica, cada uno de los espíritus celestes que
forman su segundo coro y, junto con los serafines y los tronos, la primera jerarquía, la cual contempla
directamente a Dios y canta su gloria. U. m. en pl.
• refajo. … [Adición de acepción]. ‖ 3. Cuba. Prenda de vestir interior de mujer, que tiene tirantes y llega hasta la
altura de la falda.
• saga2. … [Adición de acepción]. ‖ 3. Estirpe familiar.
• saltear. … [Adición de acepción]. ‖ 8. coloq. Arg., El Salv., Méx. y Par. saltar (‖ omitir).
• sexo. m. [...] ‖ sexo débil. m. [Enmienda de acepción de forma compleja]. Conjunto de las mujeres. U. con
intención despect. o discriminatoria. … ‖ sexo fuerte. m. [Enmienda de acepción de forma compleja]. Conjunto
de los varones. U. en sent. irón.
• sharía. [Adición de artículo]. (Tb. sharia. ♦ Del ár. šarī'a 'camino'). f. Ley religiosa islámica reguladora de todos
los aspectos públicos y privados de la vida, y cuyo seguimiento se considera que conduce a la salvación.
• subjetivo, va. … [Adición de acepción]. ‖ 3. Cinem. Que adopta la perspectiva de un personaje. Plano subjetivo,
cámara subjetiva.
• táper. [Adición de artículo]. (De Tupperware®, marca reg.). m. Recipiente de plástico con cierre hermético, que
se usa para guardar o llevar alimentos.
• travelín. [Enmienda de lema]. trávelin.
• trávelin. … m. 1. [Enmienda de acepción]. Cinem. Desplazamiento de la cámara montada en rieles para acercarla
al objeto, alejarla de él o seguirlo en sus movimientos.
• trávelin. … [Adición de acepción]. ‖ 2. Cinem. Plano rodado por medio de un trávelin.
• trávelin. … ‖ 3. [Enmienda de acepción]. Cinem. Plataforma móvil sobre la cual va montada la cámara que hace
un trávelin.
• umma. [Adición de artículo]. (Del ár. umma 'comunidad'. ♦ Escr. t. con may. inicial). f. Comunidad de los
creyentes del islam.
• vallenato. [Adición de artículo]. m. 1. Música y canto originarios de la región caribeña de Colombia,
normalmente con acompañamiento del acordeón. ‖ 2. Baile que se ejecuta al ritmo del vallenato.
• acádico, ca. [Adición de artículo]. adj. acadio (‖ perteneciente a Acad o a los acadios, o al acadio).
• aceite. … m. 1. [Enmienda de acepción]. Líquido graso que se obtiene de frutos o semillas, como cacahuetes,
algodón, soja, nueces, almendras, linaza, ricino o coco, y de algunos animales, como la ballena, la foca o el
bacalao. Aceite de girasol, de maíz, de hígado de bacalao.
• aceite. … ‖ ~ de oliva. [Enmienda de acepción de forma compleja]. m. aceite obtenido de las aceitunas.
• aceite. … [Adición de forma compleja]. ‖ ~ de oliva virgen. m. aceite obtenido directamente de las aceitunas y
solo por procedimientos mecánicos.
• aceite. … ‖ ~ virgen. [Enmienda de acepción de forma compleja]. m. aceite de oliva virgen.
• álef. [Adición de etimología de artículo]. (Del hebr. 'ālef; literalmente 'buey', por provenir esta letra de la
simplificación de un jeroglífico egipcio que reproducía la cabeza de un bóvido).
• aprestamiento. [Adición de artículo]. m. 1. Am. En la enseñanza, preparación de los estudiantes para la
adquisición de determinadas destrezas, en particular la que reciben los niños antes de la lectura. ‖ 2. desus.
apresto (‖ preparación o disposición).
• aprestamiento. [Adición de etimología de artículo]. (De aprestar y -miento).
• arbitrista. [Enmienda de artículo]. … m. y f. 1. Persona que propone proyectos o soluciones quiméricos,
especialmente en el ámbito de la política y la economía. U. t. c. adj. U. m. en sent. despect. ‖ 2. En los siglos XVI
y XVII, persona que elevaba memoriales al rey o a las Cortes con propuestas de arbitrios de todo género para
resolver problemas de la Hacienda y del Estado. ● adj. 3. Perteneciente o relativo a los arbitristas.
• autofinanciación. [Adición de artículo]. f. Acción y efecto de autofinanciar o autofinanciarse. U. m. en
economía.
• autofinanciar. [Adición de artículo]. tr. Dicho especialmente de una empresa o de una institución: Financiar su
actividad con los propios recursos. Se vio obligado a autofinanciar su carrera. U. m. c. prnl. El objetivo de la
empresa es autofinanciarse a partir del segundo año de funcionamiento.
• autofoto. [Adición de artículo]. f. Fotografía de una o más personas hecha por una de ellas, generalmente con
un teléfono inteligente y para compartirla.
• autofoto. [Adición de etimología de artículo]. (De auto- y foto2, por adapt. del ingl. selfie).
• baipasear. [Adición de artículo]. tr. 1. coloq. Arg., Chile, Ec., Ur. y Ven. Evitar o sortear algo o a alguien,
especialmente por considerarlo un obstáculo o una molestia. ‖ 2. coloq. Chile, Nic., Ur. y Ven. Pasar por alto la
persona, la instancia, etc., correspondiente y acudir a otra obviando el orden jerárquico o lógico. U. t. c. prnl.
• baipasear. [Adición de etimología de artículo]. (De baipás y -ear).
• behaviorista. [Adición de artículo]. adj. 1. Psicol. Perteneciente o relativo al behaviorismo o conductismo.
Doctrina behaviorista. ‖ 2. Psicol. Partidario o seguidor del behaviorismo o conductismo. Psicóloga behaviorista.
Apl. a pers., u. t. c. s.
• bencinero, ra. … [Adición de acepción]. ○ m. y f. 2 bis. Chile. Persona que trabaja en una bencinera.
• bibliorato. [Adición de artículo]. m. Arg., Par. y Ur. archivador (‖ carpeta).
• bibliorato. [Adición de etimología de artículo]. (De biblio- y un segundo elem. de or. inc.).
• bimilenario, ria. [Adición de artículo]. adj. 1. Que cuenta con dos mil años de antigüedad o existencia. ● m. 2.
Fecha en que se cumplen dos mil años de un suceso o de la existencia de algo.
• bimilenario, ria. [Adición de etimología de artículo]. (De bi- y milenario).
• candomblé. [Adición de artículo]. m. Religión afrobrasileña de carácter animista.
• cannabis. [Enmienda de artículo]. V. cánnabis.
• cánnabis. [Enmienda de artículo]. (Tb. cannabis). m. o f. 1. cáñamo índico. U. menos c. f. ‖ 2. Preparación a base
de una o más partes del cáñamo índico que, consumida de distintas maneras, especialmente fumada, tiene
propiedades estupefacientes o terapéuticas. U. menos c. f.
• cáñamo. … ‖ ~ índico, o ~ indio. m. [Enmienda de acepción de forma compleja]. Hierba de la familia de las
cannabáceas cultivada por la utilidad de su fibra, sus propiedades estupefacientes y terapéuticas o el aceite
obtenido de sus semillas.
• casa. … [Adición de acepción]. ‖ 12 bis. Dep. Campo o terreno de juego propio de un equipo o de un deportista.
Nuestro equipo ganó en casa y perdió en el campo del equipo rival.
• ciberarte. [Adición de artículo]. m. Arte que emplea recursos cibernéticos.
• espumante. [Adición de artículo]. adj. 1. Que tiene o forma espuma. Apl. a un producto, u. t. c. s. m. ● m. 2.
Vino espumoso.
• espumante. [Adición de etimología de artículo]. (De espumar y -nte).
• espumeante. [Adición de artículo]. adj. espumante (‖ que tiene o forma espuma).
• espumeante. [Adición de etimología de artículo]. (De espumear y -nte).
• estantigua. [Enmienda de etimología de artículo]. (Contracc. del ant. huest antigua, y este del lat. tardío hostis
antīquus 'el viejo enemigo', denominación que los padres de la Iglesia dieron al demonio, con cambio al género
f. por infl. de hueste1).
• exónimo. [Adición de artículo]. m. Ling. Nombre con el que un lugar es denominado en una lengua distinta de
la vernácula. Londres es exónimo de London.
• exónimo. [Adición de etimología de artículo]. (De exo- y -ónimo).
• fecundador, ra. … [Adición de acepción]. ‖ 1 bis. Perteneciente o relativo a la fecundación. Función fecundadora.
Papel, poder fecundador.
• fecundante. [Adición de artículo]. adj. fecundador.
• fecundante. [Adición de etimología de artículo]. (De fecundar y -nte).
• feedback. [Adición de artículo]. m. 1. retroalimentación. ‖ 2. Tecnol. retorno.
• feedback. [Adición de etimología de artículo]. (Voz ingl.).
• femicidio. [Adición de artículo]. m. feminicidio.
• feminicidio. m. [Enmienda de acepción]. Asesinato de una mujer a manos de un hombre por machismo o
misoginia.
• fluorado, da. [Adición de artículo]. adj. Quím. Que contiene flúor.
• fotosensibilidad. [Adición de artículo]. f. Cualidad de fotosensible.
• fuelóleo. [Adición de artículo]. m. Esp. fuel.
• fullereno. [Adición de artículo]. m. Quím. Forma molecular del carbono que presenta una estructura esferoide
hueca semejante a la de un balón de fútbol, y cuya estructura más característica contiene 60 átomos de
carbono.
• fullereno. [Adición de etimología de artículo]. (Del ingl. fullerene, acort. de buckminsterfullerene, y este de R.
Buckminster Fuller, 1895-1983, arquitecto estadounidense que diseñó la cúpula geodésica, y -ene '-eno').
• gamba1. [Adición de etimología de artículo]. (Del cat. gamba, este del lat. tardío gambărus, var. del lat.
cammărus 'camarón', y este del gr. κάμμαρος kámmaros 'langosta').
• gerenciamiento. [Adición de artículo]. m. Arg., Bol., Chile, Nic., Par., Perú y Ur. Acción y efecto de gerenciar.
• ginkgo. [Adición de artículo]. m. Árbol ornamental de gran altura, originario de China, cuyas hojas, en forma de
abanico, se usan en medicina.
• ginkgo. [Adición de etimología de artículo]. (Del lat. cient. Ginkgo, y este transcripción errónea del jap. ginkyō).
• glicemia. [Adición de artículo]. f. Med. glucemia.
• glicemia. [Adición de etimología de artículo]. (Del fr. glycémie, y este del gr. γλυκύς glykýs 'dulce' y -émie '-
emia').
• guardiacárcel. [Adición de artículo]. m. y f. Arg., Par. y Ur. carcelero (‖ persona).
• guyaratí. [Adición de artículo]. adj. 1. Perteneciente o relativo al guyaratí (‖ lengua). Léxico guyaratí. ● m. 2.
Lengua del grupo indio que se habla principalmente en Guyarat, estado de la India.
• guyaratí. [Adición de etimología de artículo]. (Del guyaratí Gujarātī; propiamente 'de Guyarat').
• hasta. … prep. 1. [Enmienda de acepción]. Indica el límite final de una trayectoria en el espacio o en el tiempo.
Trabajan hasta las tres. Llegaremos hasta la cima.
• hasta. … [Adición de acepción]. ‖ 1 bis. Indica el límite máximo de una cantidad variable. Estaba dispuesta a
pagar hasta sesenta euros.
• hasta. … ‖ 2. [Enmienda de acepción]. C. Rica, El Salv., Guat., Hond., Méx. y Nic. No antes de. Llegaré hasta las
dos.
• hilar. … [Adición de forma compleja]. ‖ ~ fino. loc. verb. Discurrir con sutileza o proceder con sumo cuidado y
exactitud.
• hilar. … ‖ ~ delgado. loc. verb. [Enmienda de acepción de forma compleja]. hilar fino.
• humo. … [Adición de acepción]. ‖ 2 bis. Cosa o hecho sin entidad o relevancia, o de apariencia vana.
• humo. … [Adición de forma compleja]. ‖ vender ~. loc. verb. coloq. Tratar de convencer con palabras o
argumentos carentes de sentido.
• iconicidad. [Adición de artículo]. f. Similitud entre una imagen o un signo y lo que representa.
• iconicidad. [Adición de etimología de artículo]. (De icónico e -idad; cf. ingl. iconicity).
• iconólogo, ga. [Adición de artículo]. m. y f. Esc. y Pint. Especialista en iconología.
• inentendible. [Adición de artículo]. adj. Ininteligible o incomprensible.
• inentendible. [Adición de etimología de artículo]. (De in-2 y entendible).
• inseminar. [Adición de etimología de artículo]. (Del lat. insemināre 'sembrar', 'fecundar', en lat. tardío
'procrear', 'engendrar').
• interóseo, a. [Adición de artículo]. adj. Anat. Situado entre los huesos. Apl. a un músculo, u. t. c. s. m.
• interóseo, a. [Adición de etimología de artículo]. (De inter- y óseo).
• ISO. [Adición de artículo]. f. Sistema de normalización internacional para la regulación y calidad de los productos
y servicios.
• ISO. [Adición de etimología de artículo]. (De ISO 'Organización Internacional de Estandarización', y este del gr.
ἴσος ísos 'igual', nombre adoptado por este organismo por diferir su acrónimo en sus tres idiomas oficiales).
• laburar. [Adición de etimología de artículo]. (Del it. dialect. lavurare, y este del lat. laborāre).
• laburo. [Adición de etimología de artículo]. (Del it. dialect. lavuro o lavuru).
• lapilli. [Adición de artículo]. m. Geol. Pequeños fragmentos de lava arrojados por los volcanes.
• lapilli. [Adición de etimología de artículo]. (Voz it., pl. de lapillo, y este del lat. lapillus 'piedrecilla, china1').
• larimar. [Adición de artículo]. m. o f. Piedra semipreciosa, de aspecto vítreo, generalmente azul moteado de
blanco, muy usada en joyería, propia de la costa sur de la República Dominicana.
• larimar. [Adición de etimología de artículo]. (Fusión de Larissa, nombre de la hija de M. Méndez, artesano que
redescubrió y bautizó esta piedra en 1974, y mar).
• local. … [Adición de acepción]. ‖ 4 bis. Dep. Dicho de un equipo o de un deportista: Que compite en su propio
campo o terreno de juego. La selección, el jugador local.
• localía. [Adición de artículo]. f. Dep. Am. Condición de local (‖ que compite en su propio campo).
• locus. [Adición de artículo]. m. 1. cult. lugar. ‖ 2. Biol. Lugar de un cromosoma en el que se encuentra un gen
determinado.
• locus. [Adición de etimología de artículo]. (Del lat. locus).
• luminismo. [Adición de artículo]. m. Pint. Tendencia pictórica que da gran importancia a la luz y sus efectos.
• luminismo. [Adición de etimología de artículo]. (Del lat. lumen, -ĭnis 'luz1' e -ismo).
• luminista. [Adición de artículo]. adj. 1. Pint. Perteneciente o relativo al luminismo. ‖ 2. Pint. Seguidor del
luminismo o que lo practica. Apl. a pers., u. t. c. s.
• magma. [Enmienda de etimología de artículo]. (Del lat. magma 'restos o heces de un ungüento', y este del gr.
μάγμα mágma 'pasta, ungüento').
• magma. … m. 1. [Enmienda de acepción]. Materia residual espesa y viscosa que queda después de exprimir las
partes más fluidas de una sustancia.
• magma. … [Adición de acepción]. ‖ 2 bis. Mezcla confusa. Un magma de ideas.
• magmático, ca. [Adición de artículo]. adj. Perteneciente o relativo al magma.
• magnificación. [Adición de artículo]. f. Acción de magnificar.
• magnificación. [Adición de etimología de artículo]. (Del lat. tardío magnificatio, -ōnis).
• malevo, va. [Adición de etimología de artículo]. (Acort. de malévolo).
• maltratar. [Enmienda de artículo]. tr. 1. Tratar con crueldad, dureza y desconsideración a una persona o a un
animal, o no darle los cuidados que necesita. ‖ 2. Tratar algo de forma brusca, descuidada o desconsiderada.
Maltratar un coche, un libro, un pantalón.
• mano1. … [Adición de forma compleja]. ‖ a ~s de alguien. loc. adv. Como consecuencia de su acción violenta.
Murió a manos de un atracador. U. t. c. loc. adj. Una masacre a manos de los paramilitares.
• matematización. [Adición de artículo]. f. Acción y efecto de matematizar.
• matematizar. [Adición de artículo]. tr. Dar tratamiento matemático a algo.
• meme. [Adición de artículo]. m. 1. Rasgo cultural o de conducta que se transmite por imitación de persona a
persona o de generación en generación. ‖ 2. Imagen, video o texto, por lo general distorsionado con fines
caricaturescos, que se difunde principalmente a través de internet.
• meme. [Adición de etimología de artículo]. (Del ingl. meme, palabra acuñada en 1976 por R. Dawkins, biólogo
inglés, sobre el modelo de gene 'gen' y a partir del gr. μίμημα mímēma 'cosa que se imita').
• microcentro. [Adición de artículo]. m. Arg., Chile, Par. y Ur. Área del centro de una ciudad donde se concentra
el mayor número de actividades comerciales, administrativas y financieras.
• milimetrar. [Adición de artículo]. tr. 1. Pautar o dividir algo en milímetros. U. m. en part. Papel milimetrado. ‖
2. Organizar o calcular algo con exactitud y precisión. Milimetrar un plan. U. m. en part.
• monitorear1. [Adición de artículo]. tr. Observar mediante aparatos especiales el curso de uno o varios
parámetros fisiológicos o de otra naturaleza para detectar posibles anomalías.
• monitorear1. [Adición de etimología de artículo]. (De monitor2 y -ear).
• monitorear2. [Adición de artículo]. tr. Supervisar o controlar algo o a alguien. Se va a monitorear todo el
proceso de reformas.
• monitorear2. [Adición de etimología de artículo]. (De monitor1 y -ear).
• monzónico, ca. [Adición de artículo]. adj. 1. Perteneciente o relativo al monzón. Lluvias monzónicas. ‖ 2. Dicho
de un clima: Determinado por los monzones, con veranos muy lluviosos e inviernos secos.
• mórula1. [Enmienda de etimología de artículo]. (Del lat. cient. morula, y este del lat. morum 'mora2' y el suf.
dim. -ŭla).
• moscóforo. [Adición de artículo]. m. Esc. Representación, generalmente escultórica, de un hombre que lleva
una res sobre los hombros.
• moscóforo. [Adición de etimología de artículo]. (Del gr. μόσχος móschos 'ternero' y ‒́foro).
• motobomba. [Adición de artículo]. f. Bomba para aspirar e impeler líquidos por medio de un motor.
• motobomba. [Adición de etimología de artículo]. (De moto- y bomba).
• motoniveladora. [Adición de artículo]. f. Constr. Máquina autopropulsada que sirve para nivelar un terreno.
• motoniveladora. [Adición de etimología de artículo]. (De moto- y niveladora).
• multicéntrico, ca. [Adición de artículo]. adj. Que se origina o se manifiesta en varios centros.
• multicéntrico, ca. [Adición de etimología de artículo]. (De multi- y céntrico).
• multifunción. [Adición de artículo]. adj. multifuncional. Aparatos multifunción.
• multifunción. [Adición de etimología de artículo]. (De multi- y función).
• multifuncional. [Adición de artículo]. adj. Que puede desempeñar diversas funciones.
• multifuncional. [Adición de etimología de artículo]. (De multi- y funcional).
• multifuncionalidad. [Adición de artículo]. f. Cualidad de multifuncional.
• multitarea. [Adición de artículo]. adj. 1. Inform. Dicho de un sistema informático: Que puede ejecutar varios
programas o varias tareas de manera concurrente. Sistemas multitarea. U. t. en sent. fig. Una artista multitarea.
● f. 2. Inform. Ejecución de varios programas o varias tareas de manera concurrente. U. t. en sent. fig.
• multitarea. [Adición de etimología de artículo]. (De multi- y tarea).
• muslero, ra. [Adición de artículo]. adj. 1. Dicho de una prenda de vestir: Que llega hasta los muslos. Medias
musleras. ● f. 2. Protección elástica que se ciñe al muslo para prevenir o curar una lesión. ‖ 3. Parte del pantalón
que cubre el muslo. ‖ 4. En la armadura, pieza que cubría el muslo.
• nebulización. [Adición de artículo]. f. Acción y efecto de nebulizar.
• neurotizante. [Adición de artículo]. adj. Que neurotiza.
• neurotizante. [Adición de etimología de artículo]. (De neurotizar y -nte).
• nónuplo, pla. [Adición de artículo]. adj. Que contiene un número nueve veces exactamente. U. m. c. s. m.
• nónuplo, pla. [Adición de etimología de artículo]. (Del lat. mediev. nonuplus).
• numerología. … [Adición de acepción]. ‖ 1 bis. Estudio del significado oculto de los números.
• numerólogo, ga. [Enmienda de artículo]. m. y f. 1. Persona que practica la numerología (‖ práctica adivinatoria).
‖ 2. Especialista en numerología (‖ estudio del significado oculto de los números).
• ñeco2, ca. [Adición de artículo]. adj. coloq. R. Dom. Dicho de una persona: Que ha perdido un brazo o una
mano, o los tiene inutilizados. U. t. c. s.
• redox. [Adición de etimología de artículo]. (Del ingl. redox, acrón. de reduction 'reducción' y oxidation
'oxidación').
• remezcla. [Adición de artículo]. f. Acción y efecto de remezclar.
• remezclar. [Adición de artículo]. tr. 1. Volver a mezclar o mezclar mucho algo. ‖ 2. Mús. Hacer una versión nueva
de una grabación musical utilizando de manera diferente los diversos elementos de la versión original y
añadiendo otros nuevos.
• remezclar. [Adición de etimología de artículo]. (De re- y mezclar).
• resiliente. [Adición de etimología de artículo]. (Del ingl. resilient, y este del lat. resiliens, -entis, part. pres. act.
de resilīre 'saltar hacia atrás, rebotar', 'replegarse').
• restregar. … [Adición de acepción]. ‖ 1 bis. Recordar o mostrar a alguien con insistencia algo que le molesta.
• retorno. … [Adición de acepción]. ‖ 5 bis. Tecnol. En una conexión o una transmisión, fenómeno acústico debido
al regreso por reflexión de las ondas radioeléctricas a la fuente emisora.
• retroacción. … ‖ 2. [Enmienda de acepción]. Biol. y Tecnol. retroalimentación.
• retroalimentación. [Adición de artículo]. f. 1. Biol. y Tecnol. Retorno de parte de la energía o de la información
de salida de un circuito o un sistema a su entrada. ‖ 2. Efecto retroactivo de un proceso sobre la fuente que lo
origina.
• retroalimentación. [Adición de etimología de artículo]. (De retro- y alimentación, calco del ingl. feedback).
• retroalimentador, ra. [Adición de artículo]. adj. Que produce retroalimentación.
• retroalimentador, ra. [Adición de etimología de artículo]. (De retroalimentar y -dor).
• retroalimentar. [Adición de artículo]. tr. Producir retroalimentación. U. t. c. prnl.
• rizo1, za. … [Adición de acepción]. ‖ 4 bis. Aer. Acrobacia aérea que consiste en trazar un círculo completo en
sentido vertical.
• saborización. [Adición de artículo]. f. Acción y efecto de saborizar.
• saborizar. [Adición de artículo]. tr. Agregar una sustancia a algo, especialmente a un alimento o a un plato, para
darle sabor. U. m. en part.
• sectorización. [Adición de artículo]. f. Acción y efecto de sectorizar.
• sectorizar. [Adición de artículo]. tr. Dividir algo en sectores. Sectorizar el mercado.
• sedestación. [Adición de artículo]. f. Med. Posición del cuerpo sentado.
• sedestación. [Adición de etimología de artículo]. (Del lat. sedes 'asiento' y statio, -ōnis 'posición').
• selfi. [Adición de artículo]. m. autofoto. U. t. c. f.
• selfi. [Adición de etimología de artículo]. (Del ingl. selfie, der. de self 'uno mismo').
• señalético, ca. [Adición de artículo]. adj. 1. Perteneciente o relativo a la señalética. Diseño señalético. ● f. 2.
Conjunto de señales para informar de algo.
• sismicidad. [Adición de artículo]. f. Geol. Frecuencia e intensidad de los sismos en una zona.
• sismicidad. [Adición de etimología de artículo]. (De sísmico e -idad).
• sobrasada. [Enmienda de etimología de artículo]. (Del it. soprassata 'cierto embutido de carne de cerdo', var.
de soppressata, y este del part. de soppressare 'apretar, comprimir').
• sociópata. [Adición de artículo]. adj. 1. Med. Propio del sociópata. ● m. y f. 2. Med. Persona que padece
sociopatía. U. t. c. adj.
• sociópata. [Adición de etimología de artículo]. (De socio- y el gr. -παθής -pathḗs 'que padece').
• sociopatía. [Adición de artículo]. f. Med. Trastorno de la personalidad caracterizado por comportamientos
antisociales.
• sociopatía. [Adición de etimología de artículo]. (De socio- y -patía).
• sociopático, ca. [Adición de artículo]. adj. Med. Perteneciente o relativo a la sociopatía o a los sociópatas.
• sojero, ra. [Adición de artículo]. adj. 1. Arg., Par. y Ur. Perteneciente o relativo a la soja. ‖ 2. Arg., Par. y Ur. Que
se dedica al cultivo o a la comercialización de la soja. Apl. a pers., u. t. c. s. m. y f. Apl. a empresa, u. t. c. s. f.
• solucionario. [Adición de artículo]. m. Libro, cuadernillo o lista que contiene las soluciones a una serie de
ejercicios o problemas planteados previamente.
• solvatación. [Adición de artículo]. f. Quím. Formación de un solvato.
• solvato. [Adición de artículo]. m. Quím. Complejo resultante de la combinación de moléculas de disolvente con
iones o moléculas de soluto.
• solvato. [Adición de etimología de artículo]. (Del ingl. solvate, y este de to solve 'disolver' y -ate '-ato2').
• sororidad. [Adición de artículo]. f. 1. Amistad o afecto entre mujeres. ‖ 2. Relación de solidaridad entre las
mujeres, especialmente en la lucha por su empoderamiento. ‖ 3. En los Estados Unidos de América, asociación
estudiantil femenina que habitualmente cuenta con una residencia especial.
• sororidad. [Adición de etimología de artículo]. (Del ingl. sorority, este del lat. mediev. sororitas, -atis
'congregación de monjas', y este der. del lat. soror, -ōris 'hermana carnal').
• subtrama. [Adición de artículo]. f. En una novela, una obra de teatro, una película, etc., trama secundaria con
estructura propia que, en algún momento, se liga a la principal de manera determinante o complementaria.
• tabaco. [Enmienda de etimología de artículo]. (Del ár. clás. ṭub[b]āq, nombre que, antes del descubrimiento de
América, se aplicó a la olivarda, el eupatorio y otras hierbas medicinales que mareaban o adormecían; cf.
atabaca).
• taquilalia. [Adición de artículo]. f. Med. Aceleración del habla, característica de algunas enfermedades
nerviosas.
• taquilalia. [Adición de etimología de artículo]. (Del lat. cient. tachylalia, y este del gr. ταχυ- tachy- 'taqui-' y -
λαλία -lalía 'habla').
• tarantela. [Enmienda de etimología de artículo]. (Del it. tarantella, y este de tarantola 'tarántula', por haberse
usado este baile como remedio para curar a los picados por esta araña).
• tercerización. [Adición de artículo]. f. Econ. Acción y efecto de tercerizar.
• tercerizar. [Adición de artículo]. tr. Econ. Subcontratar o externalizar trabajos o servicios con terceros.
• todólogo, ga. … m. y f. [Enmienda de acepción]. despect. coloq. Persona que cree saber y dominar varias
especialidades.
• tóper. [Adición de artículo]. m. Méx. táper.
• trabajador, ra. … [Adición de forma compleja]. ‖ ~ social. m. y f. Persona titulada, cuya profesión es allanar o
prevenir dificultades de orden social o personal en casos particulares o colectivos, por medio de consejo,
gestiones, informes, ayuda financiera, sanitaria, moral, etc.
• tribunalicio, cia. [Adición de artículo]. adj. Arg., Chile, C. Rica, Cuba, Guat., Méx., Par., Perú, Ur. y Ven.
Perteneciente o relativo a los tribunales.
• tronco, ca. … [Adición de acepción]. ● m. y f. 1 bis. coloq. Esp. U. como apelativo para designar a un amigo o
compañero.
• tuani. [Adición de etimología de artículo]. (Del malespín tuani, codificación de la palabra bueno, con el
establecido reemplazo de b por t, e por a y o por i).
• turbofán. [Adición de artículo]. adj. turboventilador. U. m. c. s. m.
• turbofán. [Adición de etimología de artículo]. (Del ingl. turbofan, de turbo- 'turbo-' y fan 'ventilador').
• turboventilador, ra. [Adición de artículo]. adj. Dicho de una máquina o de un motor a reacción: Provisto de un
ventilador que distribuye en dos flujos distintos el aire que entra. U. m. c. s. m.
• turboventilador, ra. [Adición de etimología de artículo]. (De turbo- y ventilador).
• vehicular1. tr. [Enmienda de acepción]. vehiculizar.
• vehiculizar. [Adición de artículo]. tr. Servir de vehículo a algo. Vehiculizar la información.
• veintialgo. [Adición de artículo]. adj. Veinte y algunos más. U. t. c. pron. —¿Cuántos alumnos tiene? —
Veintialgo. Apl. a los días del mes, u. t. c. s. m. El veintialgo de julio.
• veintimuchos, chas. [Adición de artículo]. adj. Veinte y varios más, sin llegar a treinta. U. t. c. pron. —¿Cuántos
alumnos tiene? —Veintimuchos. Apl. a los días del mes, u. t. c. s. m. El veintimuchos de agosto.
• veintipico. [Adición de artículo]. adj. Veinte y algunos más. U. t. c. pron. —¿Cuántos alumnos tiene? —
Veintipico. Apl. a los días del mes, u. t. c. s. m. El veintipico de julio.
• veintipocos, cas. [Adición de artículo]. adj. Veinte y unos pocos más. U. t. c. pron. —¿Cuántas páginas has leído?
—Veintipocas. Apl. a los días del mes, u. t. c. s. m. El veintipocos de diciembre.
• veintitantos, tas. adj. [Enmienda de acepción]. Veinte y algunos más. U. t. c. pron. —¿Cuántos alumnos tiene?
—Veintitantos. Apl. a los días del mes, u. t. c. s. m. El veintitantos de junio tiene un examen.
• verdigón. [Adición de etimología de artículo]. (Del port. berbigão, infl. en su forma por verde, por alus. al color
de su concha).
• viagra. [Adición de artículo]. m. o f. Medicamento utilizado para el tratamiento de la disfunción eréctil
masculina.
• viagra. [Adición de etimología de artículo]. (De Viagra®, marca reg.).
• violista. [Adición de artículo]. m. y f. Persona que toca la viola.
• viral. … [Adición de acepción]. ‖ 1 bis. Dicho de un mensaje o de un contenido: Que se difunde con gran rapidez
en las redes sociales a través de internet. U. t. c. s. m.
• viralizar. [Adición de artículo]. tr. Hacer viral un mensaje o contenido. U. t. c. prnl.
• visitante. … [Adición de acepción]. ‖ 1 bis. Dep. Dicho de un equipo o de un deportista: Que compite en el campo
o terreno de juego ajeno. La selección, el jugador visitante.
• zar, rina. [Enmienda de etimología de artículo]. (Del ruso car’, este del eslavo ant. c’esar’, y este del lat. Caesar
'césar'; la forma f., del al. Zarin).