Aller au contenu

Discussion utilisateur:Xic667

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Dernier commentaire : il y a 11 ans par 198.105.97.122 dans le sujet papet

Déblocage

Suite à ta requête, te voici maintenant débloqué. Bonne continuation. — Actarus (Prince d'Euphor) 30 janvier 2013 à 07:35 (UTC)Répondre

Ta PU et ta PdD sont également débloquées. Clin d’œilActarus (Prince d'Euphor) 30 janvier 2013 à 11:14 (UTC)Répondre

Mici ^^ Xic667 30 janvier 2013 à 16:14 (UTC)Répondre

Re-bienvenue

Bienvenue de nouveau ! Bon du coup, j’avais mis le projet d’ajout des chiffres et des prononciations occitanes sous le tapis à poussières avec d’autres tâches que je suis censée faire plus tard. Mais vu que t’es de retour faudra quand même que j’y jette un œil attentif avant la fin de l’année 2013. Mort de rire V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 30 janvier 2013 à 22:22 (UTC)Répondre

C'est très gentil de ta part ! Xic667 30 janvier 2013 à 22:36 (UTC)Répondre
Bon retour également Sourire Pamputt [Discuter] 30 janvier 2013 à 23:17 (UTC)Répondre
Benvenguda évidemment! Dhegiha (discussion) 30 janvier 2013 à 23:25 (UTC)Répondre
Merci / mercé Sourire Xic667 31 janvier 2013 à 06:25 (UTC)Répondre
Itou. Sourire Unsui Discuter 31 janvier 2013 à 08:22 (UTC)Répondre
Benvingut Sourire Il y avait un sacré vide au niveau des contributions en catalan et en occitan... --34 super héros (discussion) 31 janvier 2013 à 20:16 (UTC)Répondre

graton

Adiu l'amic

Tu me poses une colle. Je n'ai pas grand-chose non plus. Mon dico patoisant de limousin donne gratoun, graton, reste de graisse fondue et grilou comme synonymes. Voir aussi [1] qui donne la forme *grauton avec le même sens mais parle de bisémie. Hélas l'extrait n'est pas lisible sur ce dernier point. Je crois que pour ce genre de vocabulaire le mieux est de chercher dans les dictionnaires patoisants du XIXe s, voir aussi [2]. Mais le sens de chaudron m'échappe. Dhegiha (discussion) 2 février 2013 à 11:17 (UTC)Répondre

Dans ce dico de 1813 [3] regarde p761. D'ailleurs l'auteur identifie parfaitement une langue méridionale et sa graphie est déja proche de la graphie classique! Dhegiha (discussion) 2 février 2013 à 11:41 (UTC)Répondre
Oui, je sais le téléchargement est lourd et lent, mais ce dico peu connu me semble intéressant pour vérifier par ex Alibert. Dhegiha (discussion) 2 février 2013 à 12:30 (UTC)Répondre

Faux-nez ?

Tu nous fais patrouiller ton faux-nez Xic66 (d · c · b) parce que tu n’as pas confiance ? JackPotte ($) 8 février 2013 à 20:13 (UTC)Répondre

Mise au point

Bon, je viens là pour m’interposer dans ce conflit (c’était en premier dans mes promesses électorales) et aussi faire une petite mise au point .

  1. La divulgation de courriel privée sans l’autorisation de l’émetteur est un délit. Cela concerne aussi les courriels dont tu as accès et qui t’ont été volontairement émis. Donc même si c’est de bonne foi que tu as révélé la correspondance privée entre GaAs et toi, aux yeux de la justice tu es tout de même en tort car « nul n’est censé ignorer la loi ». Donc oui, le moins que tu puisses faire c’est d’adopter une attitude plus humble et être moins têtu et le mieux c’est de reconnaître son erreur et de s’excuser (seulement si elles sincères sinon ça ne sert à rien on s’en passe).
  2. C’est sous ce motif que GaAs propose ton bannissement du wiktionnaire : Demande de blocage.
  3. J’ai averti GaAs, qui n’a pas tenu compte du conseil de Pamputt (« calmer le jeu ») et a surenchéri en se comportant comme un enfant, j’espère que ça le dissuadera d’envenimer la situation.


Toutefois tu n’es pas exempt de tout reproches. L’hypocrisie t’insupporte ? Ça tombe bien moi aussi, donc je vais te parler franchement. Pourquoi ne pas avoir clairement fait part de ton hostilité envers GaAs, Béo directement par une réponse transcrite ? Un « casse-toi, je ne t’aime pas » aurait suffit et aurait été plus explicite qu’un revert.
Ensuite, je ne sais pas si tu mesures la gravité de ton acte. Car même si, en l’occurrence, le message courriel de GaAs est trivial et anodin ta démarche est loin de l’être. Punis ou non par la loi ; ça reste extrêmement discourtois de dévoilé une correspondance ou un message privée sans l’accord explicite de son émetteur. Car si son auteur te l’envoies par ce biais c’est justement pour éviter que son contenu ne s’évente ou soit accessible de tous. C’est un peu comme révélé un secret sans le consentement de la personne qui s’est confiée à toi. C’est au moins aussi mesquin que ce coup tordu. Dans le cas de la correspondance privée, l’émetteur va te dire des choses en pensant qu’elles ne s’adresseront qu’à toi ; alors que là GaAs t’as fait dire quelque chose que tu destinais à un autre destinataire (inexistant). La technique est différente mais le résultat est le même : la tromperie. Conclusion révéler ses courriers sur internet ce n’est pas bien. En espérant que tu en tiendras compte pour l’avenir. Je ne vais pas te demander de faire des excuses car ça ne se demande pas, généralement ça se fait tout seul quand on arrive à se remettre en question et à reconnaître ces travers. Mais quand on est de mauvaise foi ça n’arrive jamais. Je sais que tu es borné et sanguin de caractère, mais je ne pense pas que tu sois de mauvaise foi (mais peut-être que je me trompe). Bon voilà j’ai foutu ma matinée en l’air avec vos histoires. Maintenant c’est chacun dans son coin et gare à celui qui va enquiquiner l’autre, je vous ai vous deux à l’œil. C’est toujours la même chose avec les dramas, le projet est pris en otage par des histoires d’égo et d’autres sottises. Il faut laisser tomber ce côté-là, et se concentrer seulement sur ce qui lui apporte un réel apport. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 9 février 2013 à 08:23 (UTC)Répondre

Il est absolument hors de question que je cherche à discuter avec quelqu'un, un administrateur en plus, qui m'écrit pour se foutre complètement de ma gueule de A à Z, après vient me chercher comme un gamin sur ma pdd en me racontant des radoteries sur les anciens, puis réagit comme le dernier des gosses lorsqu'on met son jeu au clair. Je mérite des sanctions ? Et bien soit, sanctionnez-moi si vous voulez, mais GaAs mérite à minima un désysoppage et un blocage de son bot. « même si, en l’occurrence, le message courriel de GaAs est trivial et anodin ta démarche est loin de l’être. Punis ou non par la loi ; ça reste extrêmement discourtois » : je ne vois aucun invonvénient, mais alors aucun, à me montrer extrêmement discourtois avec ce genre d’individus lorsqu'il vient me chercher. Et son mail à lui, n'était pas discourtois ? Xic667 9 février 2013 à 10:32 (UTC)Répondre
Salut, GaAs a eu un avertissement similaire sur sa page de discussion. Tu dois ignorer les provocations si tu veux éviter d'envenimer les choses. — Dakdada 9 février 2013 à 14:59 (UTC)Répondre
Merci. Je n'ai d’autre détermination à son égard que de l’ignorer. Xic667 9 février 2013 à 15:02 (UTC)Répondre
Discourtois, je ne sais pas. Mais HS, assurément. Comme dit plus haut je lui ai tiré les oreilles pour ça et aussi pour son comportement. Vous êtes tout les deux des adultes, des contributeurs de confiance, vous aimez ce projet — sinon vous n’y participeriez pas je suppose —, vous n’avez en aucun cas menacer le Wiktionnaire mais vous l’avez juste un peu perturbé en vous offrant en spectacle. J’estime que la simple remontrance et le rappel à l’ordre que j’ai destiné aux deux protagonistes est amplement suffisant, le blocage doit rester exceptionnel sur notre projet (surtout si il ne protège de rien). Donc pas de blocage, ni de l’un ni de l’autre. Les deux parties sont d’accord pour s’ignorer mutuellement ainsi l’incident est clos. Le risque de fuite d’un contributeur dû à un antagonisme est désamorcé donc mon rôle de médiatrice se termine ici. À la prochaine. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 9 février 2013 à 20:41 (UTC)Répondre

Dictionnaire de franco-provençal ou occitan ?

Salut, j’ai besoin d’une information. Ce dictionnaire se décrit comme un dictionnaire françois - provençal, mais en 1785 qu’est-ce qu’était le provençal ? Du franco-provençal ou de l’occitan ?
Peux-tu y jeter un petit coup d’œil rapide pour me dire si ça t’as l’air d’être de l’occitan ?
PS : Ah oui, autre question galinet est un mot purement occitan ou c’est un terme utilisé aussi en français dans le Sud pour nommer les poulets ? Merci. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 10 février 2013 à 23:54 (UTC)Répondre

Bonjour. C'est du provençal, c'est-à-dire l'occitan parlé en Provence, écrit en graphie patoisante. Le mot "occitan" n'est largement utilisé que depuis très récemment, à cette époque on n'avait pas forcément bien la notion de partition linguistique de la France, on trouve beaucoup de fantaisie dans les théories pseudo-linguistiques y compris au siècle suivant. Pour "galinet" je ne l'ai jamais entendu mais ça ne garantit rien, je ne connais pas spécialement le monde paysan. Xic667 11 février 2013 à 07:01 (UTC)Répondre
Merci, Dhegiha m’avait déjà donné un début de réponse que tu confirmes, quant à galinet je l’avais trouvé sur un dictionnaire d’occitan en ligne mais je me demandais s’il ne pouvait pas être utilisé de façon locale. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 11 février 2013 à 10:42 (UTC)Répondre
Il ne faut pas utiliser le site Panoccitan. C'est une langue artificielle prétendumment commune à tous les occitans et créée par Drac un utilisateur banni de WP. Dhegiha (discussion) 11 février 2013 à 10:52 (UTC)Répondre
Je suis très confusionné Le message était pour la Rosière. A toi, je sais que je ne t'apprends rien. Dhegiha (discussion) 11 février 2013 à 10:55 (UTC)Répondre
Pas de souci tu es ici chez toi Clin d’œil Tu m'apprends que panoccitan.org est l'œuvre de Drac, je l'ignorais mais par contre je confirme : le site est vraiment mauvais. Xic667 11 février 2013 à 14:12 (UTC)Répondre
Si tu regarde ici [4] tu comprendras vite. Par contre ce site fait du mal. Il y avait 24 personnes qui le consultaient à l'instant, et j'avais lu qlq part qu'un prof de la fac de Toulouse je crois, devait mettre en garde ses étudiants qui le consultaient en toute naïveté! Dhegiha (discussion) 11 février 2013 à 14:36 (UTC)Répondre
Malheureusement ce site est très bien référencé par google, et il n'y a pas de dictionnaire équivalent et correct facile d'accès sur le net. À l'IEO j'ai entendu deux mises en garde (naturellement peu amènes) contre ce site depuis l'an dernier. C'est un bon exemple pris pour dire qu'il ne faut pas se fier de ce qu'on trouve sur le net... J'avais commencé à m'en servir au tout début, lorsque je cherchais à acquérir des rudiments (je n'avais pas de bonne doc sur l'occitan, pas de dictionnaire, très peude connaissances) mais je me suis vite rendu compte qu'il y avait beaucoup de fantaisies et qu'il valait mieux l'éviter. Xic667 11 février 2013 à 14:43 (UTC)Répondre
Hahaha ok merci, bon je me cantonne à galineto le seul mot dont j’ai la certitude qu’il signifie poulet en occitan (mais dans lequel je ne serais le dire). Par contre l’énigme s’éclaircit autour de galinette c’est un poisson, normal que je ne trouvais pas grand chose à propos d’une poule car la bonne orthographe est gallinette (avec 2 L comme dans gallinacé) (c’est aussi le nom d’un champignon). Donc on a au moins 2 entrées fausses de plus d’un an. Je vais rectifié tout ça dès que j’aurais une source fiable. Merci à vous deux pour votre aide, je vais corriger tout ça. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 11 février 2013 à 14:50 (UTC)Répondre
Tu sais il arrive qu'un même nom puisse désigner aussi bien une espèce de champignon qu'un poisson ou autre (et sans compter qu'il y a de grosses différences entre les régions...). Xic667 11 février 2013 à 14:57 (UTC)Répondre
Voir galineta justement :D Xic667 11 février 2013 à 15:07 (UTC)Répondre
Oui je viens de l’apprendre à mes dépends avec gallinette, un sacré casse-tête. « (+ 3335) je viens de battre un record personnel je crois. ^^ V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 12 février 2013 à 00:51 (UTC)Répondre

Gadget-CreerNouveauMot pour l'occitan

Bonsoir. Cela t’intéresserait-il que le gadget propose une interface spécifique à l’occitan ? J’essaie de faire en sorte que ce gadget soit utile pour le plus possible de personnes, et par conséquent je guette qui crée quoi tu voudras bien m’en excuser, c’est pour la bonne cause.

Si cela t’intéresse, il suffit de me le dire. Je le ferai.

Néanmoins, mon expérience avec l’italien montre que je suis incapable de faire qqch de potable sans le soutien d’un vrai -phone de la langue. En conséquence, la création de MediaWiki:Gadget-CreerNouveauMot.js/oc.js nécessite que tu m’aides et que j’arrête de t’embêter, je sais, mais c’est une promesse implicite.

C’est toi qui vois. Je reste à ta disposition. --GaAs 11 février 2013 à 20:38 (UTC)Répondre

Bonsoir. Je te remercie de cette proposition. Cela peut être extrêmement intéressant. Xic667 11 février 2013 à 20:44 (UTC)Répondre
Je ne peux pas promettre quoi que ce soit (en particulier en termes de délai), mais si nous coopérons cela pourrait donner un résultat intéressant. --GaAs 11 février 2013 à 20:52 (UTC)Répondre
Et bien c'est à toi de voir quand tu veux le faire, et tu me demanderas alors. Xic667 11 février 2013 à 20:58 (UTC)Répondre
J’ai commencé voir MediaWiki:Gadget-CreerNouveauMot.js/oc.js. J’ai commencé par l’API, je me suis basé sur la Wikipédia en occitan ce serait bien que qqun complète Annexe:Prononciation/occitan. Maintenant je suis confronté à la question des groupes verbaux (verbe du premier groupe, etc.) : je suppute que cela existe en occitan, mais je n’y connais rien : aurais-tu un lien vers une explication basique les verbes en occitan pour les nuls ?
Merci pour ton soutien. Et si tu t’en sens capable, je peux déplacer MediaWiki:Gadget-CreerNouveauMot.js/oc.js dans un endroit où tu auras les droits de modification du code javascript. --GaAs 12 février 2013 à 20:09 (UTC)Répondre
Be écoute, j'avais regardé le code, il me semble que je peux en tatonnant essayer d'y faire quelque chose, j'ai un certain esprit matheux mais je n'ai que trop peu et trop lointainement pratiqué le codage. On peut toujours essayer mais il y a plus de galères à attendre qu'autre chose je le crains... Xic667 12 février 2013 à 20:13 (UTC)Répondre
fait Utilisateur:Xic667/Gadget-CreerNouveauMot.js/oc.js. --GaAs 12 février 2013 à 20:32 (UTC) NB : pour le tester, fais comme moi. --GaAs 12 février 2013 à 20:35 (UTC)Répondre
Merci, je vais essayer. Xic667 12 février 2013 à 20:41 (UTC)Répondre
L'ami Dhegiha et moi avons préparé ce brouillon : Utilisateur:Xic667/proOc. Cmme tu peux le voir, c'est un sujet compliqué :D Il faudra bien en faire quelque chose un de ces 4, mais il manque encore une paire de relectures... Xic667 12 février 2013 à 20:44 (UTC)Répondre

Je ne peux plus choisir le genre des adjectifs à la création. Xic667 12 février 2013 à 22:09 (UTC)Répondre

Essaie une purge du cache Ctrl+F5. J’avais fait une bourde hier. --GaAs 12 février 2013 à 22:24 (UTC) Je pense que c’est ça, actuellement ça marche pour moi. Désolé.Triste--GaAs 12 février 2013 à 22:29 (UTC)Répondre
On dirait que ça ne le fait pas tout le temps, je comprends pas tout. Xic667 12 février 2013 à 22:31 (UTC)Répondre

Gadget-CreerNouveauMot version 3

Je suis passé à plus important, mais je ne t’oublie pas. L’occitan est toujours dans ma liste des choses importantes à faire. --GaAs 19 février 2013 à 20:10 (UTC)Répondre

Je sais, je n’assure pas, je suis très en retard.Triste Il devrait néanmoins naître dans les semaines qui viennent. Bien sûr, toutes les langues qui étaient gérées dans la v2 le seront tjs dans la v3, et je compte sur toi pour l’occitan ! --GaAs 25 février 2013 à 20:09 (UTC)Répondre

esquía

Salut Xic

A priori non. L'orthographe doit bien être esquía Code langue manquant ! pour éviter Code langue manquant !. Le mot vient d'esquina avec chute intervocalique du -n- comme dans haría, arrosía, garía (? il existe celui-la où je me trompe?). Dhegiha (discussion) 12 février 2013 à 22:33 (UTC)Répondre

J'ai ajouté vía (veine) et ai sourcé : Pierre Bec, lui-même un "gascophone" et qui explique l'accent comme je l'ai écrit au-dessus. Pê que l'aranais n'a pas repris cette règle? Dhegiha (discussion) 12 février 2013 à 22:47 (UTC)Répondre
J'y perds mon gascon..Une recherche plus poussée ne fait qu'embrouiller les choses. Une petite grammaire que j'ai donne effectivement vesia f. de vesin et cosia f. de cosin - sans accent! Ce bouquin donne [5] aussi vea et cadea là où Bec donne vía et cadía.
Bec a-t-il introduit l'accent dans ses travaux linguistiques de vulgarisation dans un but "pédagogique"? Et ces mots en ia de *-ena sont-ils une variante dialectale? Il est de Cazères en Haute-Garonne. Si quelqu'un à l'IEO pouvait te renseigner. En tout cas les mots tirés de Bec sont pour l'instant à prendre comme non standard. Dhegiha (discussion) 12 février 2013 à 23:13 (UTC)Répondre
C'est ce que je craignais Sourire. Pê sur la WP en occitan. Dhegiha (discussion) 12 février 2013 à 23:23 (UTC)Répondre
Enfin, j'ai trouvé. Dans ce manuel qui se présenté comme normatisé on a bien haría et vesía p24. J'ai l'impression que c'est une graphie pas acceptée par tous. Dhegiha (discussion) 12 février 2013 à 23:39 (UTC)Répondre
Il ne faut pas oublier que l'idée de norme en occitan est flottante - c'est du moins le sentiment que j'ai toujours. Elle ne s'implique totalement qu'au languedocien, il me semble - pour lequel elle a d'abord été faite. Après les dialectes divergent en notant leurs particularités. Je vois l'exemple du limousin qui neutralise les graphies e/è, par exemple... Dhegiha (discussion) 13 février 2013 à 10:33 (UTC)Répondre
Bonne question (accentuer tous les autres (nombreux) termes en [-ío] selon la norme gasconne?). Personnellement, je le ferais puisque le lien google que je t'ai donné se présente comme comme une grammaire normée (et récente). Reste que cela introduit une variante orthographique avec l'aranais. Pfou..Dhegiha (discussion) 13 février 2013 à 10:46 (UTC)Répondre
Et oui, c'est le pendant du respect des parlers locaux! C'est vrai que pour écrire la langue c'est un peu « j'fais c'que j'veux » Désespoir. Dhegiha (discussion) 13 février 2013 à 11:12 (UTC)Répondre
Oui, j'avais vu cette usage du point médian típic del català. Ma source utilise bien le point tout bête typique de rien Mort de rire. Notre camarade Moyogo, spécialiste des alphabets dirait que la différence est lié à des "usages locaux". L'aranais, pour le coup, montre qu'il est en Catalogne (et langue officielle, les heureux). Dhegiha (discussion) 13 février 2013 à 23:15 (UTC)Répondre

empatufaire

Salut Xic

désolé ce mot m'est totalement inconnu. Seul attestation [6] une chanson de la Talvera. En tout le verbe empatufar se trouve en catalan et, réfléchi,en portugais. Dhegiha (discussion) 16 février 2013 à 16:51 (UTC)Répondre

Je serai toi, j'irai directement demander le sens du mot à la Talvera [7] Sourire. Dhegiha (discussion) 16 février 2013 à 16:53 (UTC)Répondre

Cherche le mot sur googoolbooks; on tombe sur un dict catalan de concordances. C'est vrai que cela se limite à ça. Je pense aussi que le sens dans la chanson s'approche de cela. Dhegiha (discussion) 16 février 2013 à 17:07 (UTC)Répondre

chin

Salut el xic

Es-tu sûr de chin comme emprunt au francoprovençal? Le mot est le plus courant en limousin (Code langue manquant !). Il est plutôt le résultat d'un passage de cha- à chi- qui se retrouve dans qlq mots comme chivau. C'est irrégulier d'autant que ce dernier existe en gascon. Evolution non développée, emprunt au français, influence?? difficile de dire. Si ton hypothèse est bonne ce serait un trait de diffusion depuis l'Est du Massif central... Dhegiha (discussion) 17 février 2013 à 14:37 (UTC)Répondre

Ah ah le mot existe ailleurs, ce qui pourrait appuyer la piste frp, sauf qu'en Rouergue, tu le dis ce peut être une influence du nord-occitan. Je comprends l'idée de l'influence francoprovençale. Cette langue a comme trait le plus distinctif de palataliser a après ch ou s issus de /*k/ ou les sons issus de /*g/. Cf arvinzhî ou tout bêtement cìn.
le pb c'est que je n'ai pas de source pour appuyer mes propos oups. Le mieux est de sourcer ton étymologie en attendant de trouver pê une source pour d'autres explications Sourire. Dhegiha (discussion) 17 février 2013 à 15:06 (UTC)Répondre
Oui, la mention de Coromines équilibre davantage l'étymologie. Après tout le nom du chien peut être un mot de diffusion. C'est le cas dans les langues amazoniennes du piémont andin ou en Californie dans des langues non apparentées. Dhegiha (discussion) 17 février 2013 à 15:20 (UTC)Répondre

maridar

Je viens de voir passer un mot d'argot que je ne connaissais pas : marida pour se marier! L'étymologie donnée vaut ce que'elle vaut mais tu auras reconnu l'occitan maridar ou le pp maridat avec une prononciation limousine?/auvergnate?/provençale? Une piste à ajouter dans l'étymologie? Dhegiha (discussion) 17 février 2013 à 20:51 (UTC)Répondre

moi aussi ce -da me semble un peu léger. A propos de l'alpin la meilleure source disponible est ici [8] site très riche, à fouiller sur tous les liens avec souvent la graphie du Piémont escòla dou Po. Mais j'ai l'impression qu'ils ont retiré un dico qui était en ligne. Dhegiha (discussion) 17 février 2013 à 22:07 (UTC)Répondre

Suppression immédiate

Il vaut mieux ne pas blanchir ces pages, dont le contenu ne restera pas longtemps de toute façon. Ne pas blanchir évite d'aller voir l'historique pour savoir si supprimer suffit ou non. Les seuls cas où il vaut sans doute mieux blanchir, ce sont les cas où un masquage est nécessaire en plus de la suppression. Lmaltier (discussion) 19 février 2013 à 18:44 (UTC)Répondre

Oui tu as raison, c'est la réflexion que je me suis faite tout à l'heure (lee blanchiment est la pratique habituelle sur WP-fr). Xic667 19 février 2013 à 18:49 (UTC)Répondre

Cafougnette

Dans Tout Cafougnette, le texte avait été un peu adapté et francisé, apparemment. J'ai remis le texte et l'orthographe d'origine, conformes au manuscrit d'origine. Lmaltier (discussion) 21 février 2013 à 06:54 (UTC)Répondre

C'est bien vu de ta part (je pense qu'il s'agit d'erreurs de l'édition plus que d'adaptation au français, 'prétintion' est la forme normale de mots similaires si l'on compare à ce qu'on trouve dans l'ouvrage, et l'éditeur n'avait aucune raison d'adapter le texte au français, surtout sur un point comme ça). Xic667 21 février 2013 à 07:35 (UTC)Répondre

Modèle:?

Salut,

Je voulais te poser une question par rapport à l'utilisation de {{?}}. Quand tu l'as mis ici, c'était par rapport aux traductions à trier ? Si oui, je l'enlèverai, car ce modèle catégorise dans Catégorie:Pages à vérifier sans langue précisée - et même dans Catégorie:Pages à vérifier en français après le passage de JackBot, or le modèle {{trad-trier}} catégorise aussi la page dans une catégorie de maintenance : Catégorie:Wiktionnaire:Traductions à trier.

Cordialement, Automatik (discussion) 21 février 2013 à 07:54 (UTC)Répondre

Le problème c'est que la grande majorité de ces tradutions ne sont à priori (si je regarde ce que je trouve dans les langues que je comprends) pas à trier (=choisir à quel sens elles correspondent en cas d'amphibologie), mais à jeter... Xic667 21 février 2013 à 07:57 (UTC)Répondre

Ch'ti-là

Es-tu sûr que la prononciation est Erreur sur la langue ! ? Quoique en Picard tout est possible ;-). Moi j'entends \Prononciation ?\ ici-- Béotien lambda 21 février 2013 à 13:03 (UTC)Répondre

Hmm, c'est vrai que sur la vidéo le son est assez ouvert, mais je ne suis pas sûr qu'elle puisse être prise comme référence du parler moyen, d'après moi le son est clairement plus fermé habituellement. Peut-être existe-til des variantes combinatoires (j'ai l'impression qu'on ferme plus en position finale absolue) ?
néanmoins j'e t'voue que je ne suis pas du tout sûr de ma transcription, je l'ai fait au feeling (j'ai hésité. mais je n'aurais jamais mis [a]). Ce 'ch'ti-là' je l'ai beaucoup entendu chez des autochtones, je le perçois comme une sorte de ɔ, plus ouvert que le même phonème correspondant du français 'standard', mais quand même clairement plus fermé que a ou ɑ (là je suis catégorique), et il me semble(?) légèrement postérieur. Il y a peut-être un signe dans l'API qui conviendrait mieux mais je ne le connais pas (ɐ ?). Sorti des langues ibériques, qui sont assez pauvres au niveau vocalique, je suis un peu perdu moi... Tu as une idée ? Xic667 21 février 2013 à 13:33 (UTC)Répondre
J'ai contacté une personne de l'Avesnois/Valenciennois que j'conno bin, et elle me dit que l'on prononce \Prononciation ?\. C'était bien ce qui me semblait. Mais rien ne dit qu'à 50 km on ne prononce pas Erreur sur la langue !. -- Béotien lambda 21 février 2013 à 13:51 (UTC)Répondre
J'ai virë la prononciation, ɔ était clairement exagéré. Je connais bien l'accent du Valenciennois, mais mes meilleurs souvenirs de 'ch'ti-là' proviennent du nord de l'Aisn (soit pas très loin de l'Avesnnois...). Franch'mint je ne sais pas, peut-être mes oreilles de méridional me font exagérer certains traits septentrionaux, tu ne perçois pas ce 'a' comme plus fermé que ch'ti-là du français standard ? Et 'pas', ils le prononcent comment d'après ti ? Xic667 21 février 2013 à 14:04 (UTC)Répondre
Je me permets de me joindre à votre discussion, étant un Nordiste pure souche, depuis plusieurs générations et habitant l'Avesnois justement. Mais j'sus nin capap d'vous répondre, le patois n'étant pas parlé dans ma famille, chez mes amis et dans mon milieu professionnel. Certes le voisin de mes parents a toudis maux par chi, maux par \Prononciation ?\, et j'ai déjà entendu à Lille ou dans le Bassin Minier Erreur sur la langue !. Cependant, je me demande si cela ne dépend pas des personnes et de l'influence patoisante ou au contraire française qu'elles ont dans leur entourage, ce qui plaiderait pour Erreur sur la langue ! en vrai patois. J'essaye de me renseigner. Christian COGNEAUX (discussion) 9 mars 2013 à 06:45 (UTC)Répondre
Ché bin aimap ed ta part :) Xic667 9 mars 2013 à 12:04 (UTC)Répondre

Alors en fait j'ai du nouveau à ce propos (tout ça dans le lexique de Jouancoux qu'on trouve facilement en dl gratuit), dans pas mal de termes picards on retrouve carrément un 'a' noté 'o' (prononcé [ɔ] je présume), comme dans cot, ou bien i o pour il a. Reste maintenant à déterminer l'ampleur du phénomène, dans le temps et dans l'espace... Xic667 9 avril 2013 à 18:46 (UTC)Répondre

Voir également drot, Jouancoux signale qu'il est employé dans "le nord-est du domaine picard", reste à savoir ce qu'il entend précisément par là (je n'ai rien trouvé dans la présentation du livre ; mais je vois p. 182 qu'il inclut dans ce 'nord-est' le parler de Douai ; il parle juste après de rouchi mais je ne peux pas être absolument certain qu'il le considère comme faisant partie du picard ; il faudrait avoir une carte administrative de France de ces années-là). Xic667 9 avril 2013 à 21:09 (UTC)Répondre

asclo

bonser

Je ne suis pas un grand spécialiste pour ce genre de cas assez peu nombreux. Mais je dirai bêtement Code langue manquant ! comme pour les mots commençant par escl- (de *scl. J'ai regardé le WT:oc (interwiki) qui donne aussi cette solution. après, il y a certainement des variantes locales. Dhegiha (discussion) 21 février 2013 à 21:45 (UTC)Répondre

Ah ouais. J'aurais pu regarder l'historique sur WT:oc oups...Il semble que les assimilitations se produisent seulement selon l'articulation de la consonne. On l'entend nettement en français du Sud-Ouest : par‿mètre (devant une nasale?) Ca‿devielle, Ca‿breton. (Tilt!) Mais non suis-bête c'est ce que les anglophones appellent la morphem boundary : deux mots collés ou qui s'enchaînent (le premier finissant par une consonne, le second commençant pareil) sont sujet à cette assimilation là ou ils se "rencontrent". Il me semble me souvenir que ce phénomène est important par exemple dans les parlers de l'Albigeois. Dhegiha (discussion) 21 février 2013 à 22:44 (UTC)Répondre

Diccionari gascon del país tolosan

salut Xic

Si tu tapes pedagogie.ac-toulouse.fr/ dictionnaire dans goguèl tu trouveras un dictionnaire gascon du pays de Toulouse (surtout l'Isle-Jourdain).

Lyokoï a ajouté dans agnelette une traduction béarnaise qui donne anhère. Est-ce une orthographe non IEO pour anhèra? J'ai vu passer une Escoule Gastou Fébus qui donc semble écrire -e au féminin. Dhegiha (discussion) 25 février 2013 à 22:56 (UTC)Répondre

Pas mieux. Le dico présent donne anhèra, *-lla > gascon -ra. Dhegiha (discussion) 25 février 2013 à 23:12 (UTC)Répondre

hablar bajo

Bonjour Xic667, bien qu’étant d’accord avec toi sur les élucubrations des créations automatiques, là, je m’interroge vu que cette expression figure dans plusieurs dictionnaires (ex: Larousse et aussi un dico latin-espagnol ou pour "mussitator" j’ai : El que habla bajo ó entre dientes). Ton avis ? Unsui Discuter 26 février 2013 à 16:14 (UTC)Répondre

Soit, gardons... Xic667 26 février 2013 à 16:16 (UTC)Répondre

pécaïre

Salut.

L’étymologie était bonne. C’est l’accusatif latin peccatorem qui donne en provençal pecador. — Actarus (Prince d'Euphor) 26 février 2013 à 17:48 (UTC)Répondre

Archivage

Pour info, voir Wiktionnaire:Utilisateurs de confiance/Conseil des patrouilleurs/2013. --GaAs 5 mars 2013 à 20:52 (UTC)Répondre

MediaWiki:Gadget-CreerNouveauMot.js 3.0

Bonsoir. S’il y a un problème (hormis le fait que l’interface a complètement changé, mais c’est fait exprès), dis-le moi, j’annulerai tout. Et si je ne suis pas dispo, demande sur WT:DA, en mentionnant que je suis d’accord.

NB : pour voir la nouvelle version, il faut que tu purges le cache de ton navigateur, CTRL+F5. Amitiés. --GaAs 8 mars 2013 à 20:40 (UTC)Répondre

J’oubliais, le bouton "insérer le code" placé dans les onglets, c’est provisoire. Ou pas. Ça dépend si tu trouves ça bien ou pas (mais si je le laisse là, je pense que je le ferai gris, comme un bouton OK standard). --GaAs 8 mars 2013 à 21:02 (UTC)Répondre
Je m’excuse de t’utiliser comme bêta-testeur, mais je sais que tu es particulièrement efficace dans ce rôle (mais tout le monde a la nouvelle version, pas que toi). Je te remercie de ton aide, qui est vraiment précieuse. --GaAs 8 mars 2013 à 21:08 (UTC)Répondre
Ça y est, les cases de l’onglet "Sections supplémentaires" doivent fonctionner. --GaAs 8 mars 2013 à 21:18 (UTC)Répondre
Pour l’existence ou non de {{-loc-nom-pr-}}, je crois qu’il faut en parler tous ensemble. Càd direction WT:W. --GaAs 8 mars 2013 à 22:02 (UTC)Répondre
Techniquement, c’est assez facile de faire en sorte que ce modèle ne soit pas proposé. Philosophiquement, je pense qu’il devrait exister. Je vais donc attendre un peu pour voir ce qu’en pensent les autres. Encore une fois merci. --GaAs 8 mars 2013 à 22:20 (UTC)Répondre

Pas de pb semble-t-il, mais si j’ai raté un truc (ou simplement que tu veux un truc mieux) n’hésite pas. --GaAs 13 mars 2013 à 05:28 (UTC)Répondre

Je vais y réfléchir, mais je crains que ce soit un peu compliqué... Xic667 13 mars 2013 à 05:29 (UTC)Répondre

Révocation sur une page

Bonjour, Avez-vous fait la modification sur la page "glamour" vous-même, ou bien a-t-elle été faite automatiquement par un bot ? Cordialement. Senior-banker (discussion) 8 mars 2013 à 23:51 (UTC)Répondre

BOnjour. Je l'ai faite moi-même et viens de m'en expliquer sur la page de discussion de l’article. Cordialement. Xic667 8 mars 2013 à 23:52 (UTC)Répondre

ultralibéral

Il se trouve, comme l'indiquait la modification que j'avais faite, que l'on ne peut pas être « ultralibéral » : soit l'on est libéral, soit l'on ne l'est pas. On ne peut pas être un « extrémiste libéral ». Le terme en lui-même n'a aucun sens.

Ceux qui ne sont pas pour la privatisation totale de l'économie, incluant les infrastructures, forces de police, etc., ne sont « qu'à moitié » libéraux, si je puis me permettre. Être pour une telle privatisation est justement une caractéristique du libéralisme, quoi qu'on en dise. En ce sens, on ne peut pas être « plus libéral » que « libéral ». Un soi-disant libéral qui promeut la gestion d'un pan de l'économie par un monopole étatique n'est pas entièrement libéral ; on pourrait le qualifier de « semi-libéral ». --Chôji (Discussion), le 10 mars 2013 à 15:28 (UTC)Répondre
C'est la raison pour laquelle j'avais exprimé ces variations dans la définition que j'avais faite. Je pensais que ces précisions étaient légitimes. --Chôji (Discussion), le 10 mars 2013 à 18:07 (UTC)Répondre
La première phrase de ma définition, à savoir, "Étiquette politique péjorative qui désigne, pour ses détracteurs, l'adhésion sans réserve à un ensemble de doctrines économiques libérales", ne présentait aucunement le terme comme illégitime, et était plus précise que l'ancienne. Pourquoi ne pas avoir dès lors supprimé le reste et gardé uniquement cette partie ? --Chôji (Discussion), le 10 mars 2013 à 18:15 (UTC)Répondre

rabir

Salut Xic

rabir est dans le sens de faire plaisir, être charmé, bref, idem qu’en français. Le sens « voler » semble exclu, on dit plutôt raubar pour cela. Dhegiha (discussion) 10 mars 2013 à 14:08 (UTC)Répondre

« Utilisateur:Xic667/Gadget-CreerNouveauMot.js/oc.js » a été renommée en « MediaWiki:Gadget-CreerNouveauMot.js/oc.js »

L’occitan est désormais incorporé au gadget. L’inconvénient, c’est que tu n’as plus le droit de le modifier tant que tu n’es pas admin. --GaAs 10 mars 2013 à 20:52 (UTC)Répondre

Ce n'est pas très grave, vu que je n'y ai pas touché ;) Xic667 10 mars 2013 à 20:58 (UTC)Répondre
Je sais, et je le regrette.
Voir [9].
--GaAs 10 mars 2013 à 21:01 (UTC)Répondre

graphie du vivaro-alpin

Re-salut

Je crois que tu n’as rien sur le vivaro-alpin. Voici une page, je suppose que tu te débrouilles en italien Sourire, sur les graphies utilisées au Piémont, y compris la graphie classique, avec des infos sur la prononciation dans ces dialectes alpins nord-occitans [10]. Dhegiha (discussion) 10 mars 2013 à 22:09 (UTC)Répondre

Je t’en prie. J’ai oublié de te préciser que je pensais que cela serait utile pour ta page oc/prononciation, évidemment Clin d’œil. Dhegiha (discussion) 10 mars 2013 à 22:32 (UTC)Répondre

prononciation oc

Salut Xic

Bien pour l’ajout du vivaro-alpin Bravo !. Il est temps d’en faire une annexe effectivement. De toute façon, il y a encore des choses à préciser, améliorer,… n’est-ce pas?

Pour l’auvergnat la différence entre le haut et le bas-auvergnat est telle - l’un palatalise conosnnes comme voyelles - qu’effectivement ce sera le plus compliqué. Dhegiha (discussion) 12 mars 2013 à 18:06 (UTC)Répondre

Bien vu pour conéisher : ma notation est une erreur c’est bien [kuneʃe]. Dhegiha (discussion) 12 mars 2013 à 19:04 (UTC)Répondre

Oui, oui..corrige. Pour moi cela vient de la diphtongue du limousin > [kunejse] Je suis très confusionnéDhegiha (discussion) 12 mars 2013 à 19:14 (UTC)Répondre

Patrouille et gadget

Bonjour, tu as utilisé le gadget de création sur une page préalablement créée irlandès par un vandale sans marquer sa création comme patrouillée ce qui fait que c'est plus possible de la patrouiller. C'est bon à savoir... -- Béotien lambda 20 mars 2013 à 12:04 (UTC)Répondre

Dès qu'on édite une page ça la patrouille par défaut ? C'est pas terrible ça... Xic667 20 mars 2013 à 12:06 (UTC)Répondre

MediaWiki:Gadget-CreerNouveauMot.js/pcd.js

Voilà une esquisse basique, à part le titre et l’API c’est le patron générique.

Si tu veux essayer de l’améliorer, tu peux en faire une copie dans Utilisateur:Xic667/MediaWiki:Gadget-CreerNouveauMot.js/pcd.js, et mettre importScript('Utilisateur:Xic667/MediaWiki:Gadget-CreerNouveauMot.js/pcd.js'); dans ton common.js (ta version sera alors prioritaire pour toi uniquement), ne pas oublier de faire Ctrl+F5 à chaque modif. Et me prévenir pour intégrer les modifs dans la version officielle.

Amitiés. --GaAs 21 mars 2013 à 08:53 (UTC)Répondre

J’ai l’intention de faire Aide:Gadget-CreerNouveauMot/Comment ajouter une langue, mais si même Xic667 n’as pas l’intentions d’en profiter, je ne suis pas très motivé. --GaAs 21 mars 2013 à 21:22 (UTC)Répondre
Si c'est intelligble au commun des mortels sans un stage de formation, je me pencherai volontiers dessus... Est-il vraiment utile que ces pages soient protégées ou s'agit-il d'une précaution préventive ? Xic667 13 avril 2013 à 12:04 (UTC)Répondre

Catégorie

Bonsoir Xic667, méfie-toi, si tu mets une espace avant "picard" dans la clé de tri des catégories, ça les classe en tête et non à la lettre "p". Pas grave en soi mais c’est dommage quand même. Bon, je vais me coucher. A+ Unsui Discuter 23 mars 2013 à 23:05 (UTC)Répondre

Tu fais bien de me le dire, je prendrai garde par la suite. C'est la faute à Chrome qui me rajoute tout seul une espace quand je double clique sur un terme pour c/c. Bonne nuit. Xic667 23 mars 2013 à 23:10 (UTC)Répondre

Question débutant

Quelqu'un peut-il m'aider à créer une page brouillon dans mon espace utilisateur pour m'entrainer, si cela existe comme sur Wikipédia ? (Je connais l'existence du Bac à Sable mais je souhaite une page plus perso, qui ne sera pas éffacée ou indéxée). Merci infiniment. — Ludopedia(Talk) 28 mars 2013 à 04:42 (UTC)Répondre

Tu peux cliquer le lien suivant : Utilisateur:Ludopedia/Bac à sable. — TAKASUGI Shinji (d) 28 mars 2013 à 05:16 (UTC)Répondre
Voir w:Wikipédia:Sous-page (le principe est le même ici). Xic667 28 mars 2013 à 07:07 (UTC)Répondre
fait Enorme merci AKASUGI Merci Merci. Ca n'aurait pu être plus simple. — Ludopedia(Talk) 28 mars 2013 à 08:11 (UTC)Répondre

proparoxyton

Salut, salut ! Excellente idée de rajouter la catégorie dans la section {{-voir-}} ! Par contre, si tu pouvais faire attention à la Structure des article, ce serai bien. Les dernières structures sont toujours les références, -voir- est juste avant. Je compte sur toi ! Clin d’œil --Lyokoï (discussion) 28 mars 2013 à 23:28 (UTC)Répondre

merci, c'est que je trouve pas ça logique en fait (parce que je me pose pas trop la question de l’ordre des sections pour tout dire). Xic667 29 mars 2013 à 17:23 (UTC)Répondre
Ce serai bien d’automatiser tout ça je t’avoue, mais moi je trouve la SDA plutôt esthétique, et je pense que cela compte plus au yeux de l’utilisateur IP que la logique de fonctionnement de l’article. Mais il est toujours possible d’ouvrir un débat sur la wikidémie, si tu ne la sens pas. En attendant, ce n’est pas non plus une raison pour mettre le bazar (plutôt pour en rajouter je dirai). ^^ --Lyokoï (discussion) 29 mars 2013 à 23:37 (UTC)Répondre

indoeuropéiste

Salut.

Tu est sûr que ça se dit comme ça ? Moi je dirais plutôt indo-européaniste. — Actarus (Prince d'Euphor) 2 avril 2013 à 16:43 (UTC)Répondre

Salut. Une recherche sur Googlebooks nous révèle que les deux sont usités, bien qu'en effet moins 'indoeuropéiste'. Xic667 2 avril 2013 à 16:46 (UTC)Répondre
D’accord. — Actarus (Prince d'Euphor) 2 avril 2013 à 18:52 (UTC)Répondre

on se voit, on se dévoit‎

Juste pour mon info (pas de jugement, juste une volonté d’améliorer l’outil), quelle raison t’a fait choisir de ne pas utiliser Gadget-CreerNouveauMot pour créer cet article ? --GaAs 9 avril 2013 à 18:26 (UTC)Répondre

Incroyable, je m'étais justement fait la réflexion et m'étais demandé si quelqu'un, accessoirement toi, se poserait la question... En fait j'ai bien utilisé le gadget, mais j'ai cafouillé et effacé involontairement le commentaire de dif. Accessoirement j'ai dû ajouter le '-loc-phr' à la main car il ne m'était pas proposé, mais ce n'est pas bien méchant. Xic667 9 avril 2013 à 18:39 (UTC)Répondre
Est-ce que tu pourrais faire en sorte que le modèle ne propose plus de choisir les genre des verbes en picard ? En fait je pense que, sauf pour les modèles de flexions où ça pourrait ne pas coller dans certains cas (surtout les conjugaisons), on doit pouvoir reprendre l'intégralité du gadget français pour le picard... Xic667 9 avril 2013 à 18:50 (UTC)Répondre

nuech

Adiu Xic!

Non, c’est normal, il n’y a pas de pluriels irréguliers en limousin pour nuech, vu que cela se prononce pareil /ne/. Dhegiha (discussion) 12 avril 2013 à 16:13 (UTC)Répondre

Il faut introduire un deuxième paramètre, voir par exemple тӕскъ où la déclinaison est modifiée par la palatalisation dans {{os-tab-cas-k-glot}}. Maintenant c’est Pamputt qui avait fait cela, parce que moi, hein Je suis très confusionné…. Dhegiha (discussion) 12 avril 2013 à 18:05 (UTC)Répondre

Mini-question

Bonjour Xic667,

Je me demandais si c’était volontaire d’avoir utilisé (défaire) plutôt que (révoquer) ici. J’ai crû lire récemment quelque part qu’il était parfois préférable de faire la distinction, mais je ne sais pas pourquoi, et si c’est bien le cas.

J’avais préparé une réponse avec des liens utiles pour cet IP, mais y’a eu conflit de modif’, donc si tu permets je les lui met quand même (maintenant que j’ai fais la recherche).

Merci d’avance pour ta réponse, Automatik (discussion) 14 avril 2013 à 15:43 (UTC)Répondre

Bonjour.
Ici c'était sans importance, j'ai préféré annuler car cela m'a permis de mettre un commentaire de dif, mais ça n'aurait sans doute rien changé. Les différences sont qu'une contrib révoquée est automatiquement marquée comme patrouillée (la suppression est faite par le logiciel) alors que si elle est annulée ce n'est pas le cas (c'est toi qui valides le changement manuellement, tu peux très bien faire d'autres modifications sur l'article avant de publier, mais la version n'est pas marquée comme patrouillée). La révocation permet également de supprimer toutes les contributions successives d'un contributeur sur un article si tant est que c'est la dernière en date (une annulation simple ne défait qu'une seule contrib, mais on peut défaire une contribution plus ancienne et même plusieurs modifications successives en s'y reprenant à plusieurs fois, s'il n'y a pas de conflit dans l'historique). Sur WP-fr c'est un peu plus compliqué, seuls les admins ont accès à l'outil de révocation et son utilisation est normalement réservée au vandalisme évident (son usage est par conséquent théoriquement proscrit en cas de désaccord éditorial et est susceptible d'être considéré comme un abus des outils). J'espère être à peu près clair, sinon je peux te faire une démo Clin d’œil Xic667 14 avril 2013 à 15:57 (UTC)Répondre
Pas de souci pour tes conseils à l'IP bien entendu (c'est qu'on finit par se lasser de ces questions HS au bout d'un moment..). Xic667 14 avril 2013 à 15:58 (UTC)Répondre
Merci, pour tout ça c’est clair Sourire ma pseudo-croyance selon laquelle il y avait éventuellement une différence vis-à-vis du respect de l’utilisateur dont on a annulé la contribution était donc erronée, c’est ok. J’ai vu Wiktionnaire:Wikidémie/octobre_2012#Traduction_de_mots_compos.C3.A9s. et apparemment user:Xavier66 n’était pas toi dans le passé, mais maintenant si j’ai bien compris ? J’aurais éventuellement une autre question, sans indiscrétion, pourquoi mettre tes modifications en mineures quelles qu’elles soient ? T’es pas le seul, donc si la question te paraît gênante, je la poserai ailleurs, et ne t’en tiendrai pas rigueur, bien entendu. Cordialement, Automatik (discussion) 14 avril 2013 à 16:04 (UTC)Répondre
Disons que comme il n'est pas possible de mettre de commentaire dans une révocation, cela doit se limiter aux cas manifestement inappropriés, qui à priori ne concernent que très marginalement les contributeurs aguerris (je fais peu de différence entre une révocation et une annulation sans commentaire, c'est juste que l'auteur a consacré quelques secondes de plus à son action).
Je n'ai rien à voir avec Xavier66 Clin d’œil
Mes modifications sont marquées mineures par défaut parce que je fais essentiellement des modifications que j'estime mineures ou que tout simplement j'oublie, il m'arrive, rarement certes, de décocher. C'est vrai qu'au final ça finit par ne plus vouloir dire grand chose, constatant cela sur WP-en ils ont supprimé l'option permettant de marquer ses contribs mineures par défaut, je ne suis pas sûr que cela soit productif ici (en tout cas je dois dire que ça m'emmerderait d'avoir à le faire manuellement car cela concerne sûrement 98 % de mes contribs [sauf les créations qui ne peuvent plus être marquées comme mineures, ce qui n'était pas le cas à une époque pas si lointaine]). Xic667 14 avril 2013 à 16:13 (UTC)Répondre
Ok, et désolé pour la méprise oups, j’ai dû mal confondre en lisant une discussion, tout simplement. Ça marche pour le reste ; tu n’es pas le premier à dire que ça ne veut plus dire grand chose, et le mieux serait effectivement de faire comme sur WP-en. Cordialement, Automatik (discussion) 14 avril 2013 à 16:39 (UTC)Répondre
Tu as peut-être confondu avec mon faux-nez Xic66. Xic667 16 avril 2013 à 14:37 (UTC)Répondre
Alors oui, c’est sans doute ça Sourire Automatik (discussion) 16 avril 2013 à 15:33 (UTC)Répondre

Entre nous

Que ce soit clair : je suis en total désaccord avec toi sur le traitement de l’occitan. Et en total désaccord avec toi sur le traitement des prononciations.

Selon toute probabilité, nous nous engueulerons sur ces sujets dans l’avenir, et cela entrainera la démission du Wiktionnaire de l’un de nous, puis de l’autre, puis des deux. Puis notre retour, puis le retour de la rebelote.

Ne cherche pas à éviter cela : ça se produira, de toute façon. C’est juste une des façons dont le Wiktionnaire fonctionne.

Amitiés.Sourire --GaAs 14 avril 2013 à 17:57 (UTC)Répondre

Si tu ne me dis rien de plus précis, je ne vois pas comment je peux te répondre quoi que ce soit. Je veux bien admettre tout un tas de chose, mais il faudrait juste que tu m'expliques comment tu procèdes concrètement pour traiter la chose. Les prophéties psychodramatiques, je n'y prête pas plus d'attention qu'aux autres... Xic667 14 avril 2013 à 19:36 (UTC)Répondre
Allez, juste un exemple : comment tu fais  ? Je suis curieux... Xic667 14 avril 2013 à 20:30 (UTC)Répondre
Bisou --GaAs 14 avril 2013 à 22:51 (UTC)Répondre
C'est sympa d'éluder la question mais bon... Tu m'annonces une guerre à venir, je te donne un exemple, je voudrais juste une réponse, pour voir... Tu vois bien là qu'un modèle uniforme n'est pas adapté pour ces prononciations. Xic667 14 avril 2013 à 22:53 (UTC)Répondre

rouste (charcuterie)

Bonjour, j'ai vu que tu avais mis une annotation dans l'historique, concernant l'étymologie du mot rouste en français. En fait, c'est juste un problème de présentation, il y a deux mots différents avec deux étymologies différentes, donc, mais le deuxième mot est en bas de la page et les étymologies étaient mélangées; je n'ai pas opposé le catalan et l'occitan, ça n'aurait eu aucun sens. L'étymologie que j'avais rajouté concerne un aliment grillé (ou rôti), spécialité catalane, et c'est hyper-localisé (Roussillon) et d'un emploi assez rare. J'avais d'ailleurs mis un exemple : puis c’était au tour de la saucisse, du boudin noir et des «roustes» grillés (...) (Site FFR, Arbitrage. Comité Pays Catalan : vendredi 11 Novembre, article du 18.11.2011.). Donc c'est clair : rien à voir avec une bastonnade, ce n'est pas le même mot et ce n'était pas complètement gratuit Sourire de mettre qu'une spécialité catalane rôtie dérive peut-être du verbe rôtir en catalan et à priori, absolument aucun rapport avec le bâton... Mais c'est vrai que je n'ai rien trouvé pour appuyer cela... Pour moi, il y a deux mots complètement différents et si je tombe sur une source correcte, je referai cette étymologie, mais le mot étant rarement employé, c'est pas évident... --34 super héros (discussion) 15 avril 2013 à 07:28 (UTC)Répondre

Oups, autant pour moi, en effet j'avais zappé le deuxième mot, comme les deux étymologies n'étaient pas clairement séparées cela m'a semblé fantaisiste, c'est plus clair à présent. Par contre tu ne peux pas reprendre la date d'attestation du GDLC, c'est celle qui correspond au catalan. Xic667 15 avril 2013 à 10:51 (UTC)Répondre
Oui, effectivement, j'ai zappé pour la date...--34 super héros (discussion) 15 avril 2013 à 12:49 (UTC)Répondre

re:accentuation

Bonjour,

En ce qui concerne l'indication d'accentuation de spunk, la remarque est pertinente, cependant il ne me semble pas utile de l'indiquer dans la mesure où seul un petit nombre de mots très spécifiques (et formant une classe "fermée" qui ne s'augmente pas de nouvelles unités) est atone en anglais, notamment les articles, les pronoms et les prépositions, encore que même ceux-ci peuvent recevoir l'accent dans certaines circonstances (avec souvent un changement notable dans la prononciation : les deux sont indiquées dans les entrées). En revanche, les classes de mots "ouvertes" (dont le nombre d'unités n'est pas fixe) telles que les noms, les adjectifs, les verbes non auxiliaires, ne sont jamais atones, ce qui fait qu'il n'y a guère de risque de confusion entre monosyllabes tantôt atones tantôt accentués et monosyllabes toujours accentués (dont spunk fait partie). Du reste, certains dictionnaires ne notent jamais l'accent sur les monosyllabes, ainsi que le fait également le Wiktionary anglophone. Nebogipfel (discussion) 15 avril 2013 à 08:14 (UTC)Répondre

Il faudrait peut-être lancer une discussion à ce sujet pour essayer de se mettre d'accord, et essayer d'établir si les usages diffèrent d'une langue à l'autre (mais je crains qu'on trouve de tout...). En pensant à cela je me suis fait la réflexion que la question n'est pas vraiment simple puisque, outre les cas que tu signales en anglais, dans différentes langues les mots atones polysyllabiques pris isolés ont tout de même une voyelle tonique (ils deviennent atone lorsqu'ils sont insérés dans un énoncé). Xic667 15 avril 2013 à 11:01 (UTC)Répondre

Il vaut mieux ne pas se formaliser pour ce genre de choses avec GaAs

C’est totalement exact : la plupart du temps ce que je dis n’a ni queue ni sens.

Je ne plaisante pas. Je suis même très content que tu aies compris cela : sans doute maintenant tu m’en voudras un peu moins.

Fouchetremidouille. --GaAs 15 avril 2013 à 20:43 (UTC)Répondre

Oui mais tu dois comprendre que c'est particulièrement agaçant dans certains cas, bien souvent tu ne fais que faire perdre du temps à autrui. La provocation a ses limites, quand ce n'est plus drôle abstiens-toi. J'attends toujours ma réponse sur les prononciations (je suis censé prendre ton message comme une provocation ?). Xic667 15 avril 2013 à 20:45 (UTC)Répondre
Je sais. j’essaie généralement de contrer mon cheval au galop. --GaAs 15 avril 2013 à 21:05 (UTC)Répondre
NB : pour ce qui est de ta « réponse sur les prononciations », je n’en ferai rien, ne pas répondre étant la meilleure façon que j’ai trouvée d’arrêter de dire des bêtises. --GaAs 15 avril 2013 à 21:10 (UTC)Répondre
Merci de ta réponse (que j'interprète comme ça m'arrange). Xic667 15 avril 2013 à 21:13 (UTC)Répondre

Caisse Phung

Salut Xic. Pourrais-tu jeter un coup d'oeil aux contributions globales du nouveau foné de Fête ? Il a l'air d'avoir pas mal de contributions intéressantes, mais ses enfantillages sont cachés et j'ai du mal à les trouver... Merci et bonne journée ! -- Quentinv57 16 avril 2013 à 05:23 (UTC)Répondre

Bonjour. Ses trois contribs sur WT-es sont ok (ajout d'une prononciation standard et de fichiers audio) ; ici je le soupçonne de demander une prononciation mais le chinois c'est pour moi du chinois ; sur WT-en il a modifié deux prononciations anglaises, je ne sais pas ce que ça vaut ; sur WT-de il a ajouté divers fichier et modifié quelques prononciations standard en français, correctement à ce qu'il semble ; sur WT-vi il a modifié des prononciations québécoises, on a les mêmes ici actuellement. J'ai pu passer à côté de quelque chose bien sûr. À plus. Xic667 16 avril 2013 à 07:52 (UTC)Répondre

patrouilleur

Bonjour Xic667,

J'ai fait comme indiqué en ajoutant ma candidature sur la page des candidatures. En revanche je suis un peu à cours d'arguments pour faire comme Automatik. Bonne journée Nebogipfel (discussion) 16 avril 2013 à 09:12 (UTC)Répondre

fait OK j'avais mal compris. Nebogipfel (discussion) 16 avril 2013 à 09:21 (UTC)Répondre

évasion fiscale

Bonjour,

Merci pour votre relecture.

Cordialement, Sterlka (discussion) 16 avril 2013 à 17:37 (UTC)Répondre

Pas de quoi, c'est le principe du Wiki Sourire Xic667 16 avril 2013 à 17:56 (UTC)Répondre

Patrouille

Habituellement, 100% des contributions sont ici vérifiées par les contributeurs habilités. Quand on est un peu en retard, ce n’est pas normal, d’où mon msg sur WT:BP. --GaAs 16 avril 2013 à 22:05 (UTC)Répondre

Il n'empêche que tes validations autos ne sont d'aucun utilité, elles servent juste à s'assurer que ce qui aurait pu être patrouillé avec un peu de retard ne pourra l'être en aucun cas. Xic667 17 avril 2013 à 00:13 (UTC)Répondre

Hégé va me bloquer sur Wp parce qu'il parait que j'ai menacé de te bloquer sur le Wiktionnaire

C’est évidemment faux, d’ailleurs même si j’avais une raison de le faire je réfléchirais longtemps avant de ne rien faire, et de toute façon je n’ai aucune raison de le faire, ni même de me poser la question (d’ailleurs je ne me suis jamais posé la question).

En ce qui concerne Wp, laisse Hégé s’amuser, cela m’est indifférent.

En ce qui concerne le Wiktionnaire, même si je suis souvent (ou au moins parfois) en désaccord avec toi, j’apprécie de t’avoir comme collègue, et j’espère que cela durera. --GaAs 17 avril 2013 à 00:43 (UTC)Répondre

C'est faux, évidemment. J'ai écrit que vos menaces, écrites sur Wikipédia, n'étaient pas acceptables. Et que des explications sur le dépôt, là-bas, de telles menaces, étaient nécessaires. Rien de plus. Que les contributeurs réguliers du Wiktionnaire vous laissent y faire vos quatre volontés est de leur ressort. Mais ce qui se passe sur Wikipédia (et cela inclut des menaces) est du ressort des contributeurs de Wikipédia. Hégésippe | ±Θ± 17 avril 2013 à 12:14 (UTC)Répondre

panoccitan.org

OK, merci de me le signaler. Effectivement, le site n'est pas très bon, à première vue. Par contre et c'est dommage, il est super bien référencé sur les moteurs de recherche et on y tombe systématiquement quand on fait une recherche... Cdlt. --34 super héros (discussion) 19 avril 2013 à 23:01 (UTC)Répondre

Rebonjour, on est d'accord sur ce site (beaucoup de supputations plus ou moins gratuites, aucunes sources citées...). Par contre, le nom estanc (arrêt, barrage ou étang) existe bien même si je n'ai pas donné la bonne source mais celle à proscrire (panoccitan, donc)... Tu n'as pas trouvé grand chose parce que c'est du gascon et que tu as peut-être cherché chez Mistral ou du côté cévenol ou languedocien, mais c'est attesté par des sources sérieuses (par exemple, Alibert, le dico en ligne p335). Alibert indique : arrêt, barrage...; par contre, il a écrit : estanh, m. étang, effectivement, il y a discussion. donc pour l'étang. Pour lui l'étang c'est estanh ou estancada (étendue d'eau, comme en espagnol). Il cite bien sûr aussi, le mot gascon estanquet ou estanguet (lieu de halte, aujourd'hui, ça désigne plutôt une auberge). Autres sources : tancar sur le site étymologie occitane : ce site parait sérieux avec des références précises et des dates, mais tu dois le connaître... Ensuite donc, le bouquin d'André Pegorier (IGN) -je vois que tu as déjà la référence- Sourire) à la page 193 qui reprend la définition d'Alibert (estanc = arrêt, barrage, digue (Gascogne)). Enfin, il y a ça, mais je ne sais pas si c'est fiable... Donc, il y a à boire et à manger, Donc, je pense mettre la définition d'Alibert pour le nom estanc (arrêt, barrage) avec sa référence en laissant tomber le sens d'étang (peut-être un "faux ami"); Alibert : on ne peut pas faire plus classique Sourire... Bonne soirée --34 super héros (discussion) 21 avril 2013 à 18:01 (UTC)Répondre
J'avais regardé Alibert qui donne effectivement barrage (don plus ou moins étang artificiel), je te laisse remettre le tout en indiquant les bonnes sources Clin d’œil.
En ligne je n'utilise à peu près que le dico de Cantalausa[11]. J'avais déjà regardé etymologie-occitane.fr, méfie, il est clafi d'erreurs,premier mot une faute, ça s’écrit abadiá en graphie classique... Xic667 21 avril 2013 à 18:18 (UTC)Répondre
Tu découvres les joies de la lexicographie occitane... Si tu as l'occasion, tu peux lire l'introduction du dictionnaire morphologique de Josiane Ubaud sorti en 2011 (p. 67 - 74), elle dresse un tableau assez désastreux de la question, et force est de constater quand on met un peu le nez dedans elle a malheureusement raison. On trouve facilement beaucoup de grand n'importe quoi en matière lexicographique en occitan, il faut faire attention (je parle bien sûr dans le cas où on prétend travailler en graphie normalisée). Xic667 21 avril 2013 à 20:14 (UTC)Répondre
Pour terminer, un autre lien que tu dois connaître ; Lo Congrès, avec une compilation de 6 différents dicos (3 gascons), site concocté par des huiles universitaires. Sinon, j'avoue que je suis incapable de déceler les erreurs d'accentuation en occitan (surtout sans entendre le mot), n'ayant jamais pu étudier la langue scolairement (c'était seulement la langue parlée entre eux (et chez eux) par mes aïeux). --34 super héros (discussion) 21 avril 2013 à 20:31 (UTC)Répondre
Je ne connaissais pas celui-ci, il y a des trucs pas mal du tout on dirait, merci Bravo !
Pour tout te dire en fait, ce ne sont pas tant les ressources que les bras qui manquent, car j'ai plus d'un siècle de travail devant moi. Si je commence à rajouter le gascon et autres curiosités, il me faudra environ 4 siècles. Xic667 21 avril 2013 à 20:39 (UTC)Répondre

lien intéressant

Salut Xic

34 superhéros m’a donné un lien très intéressant pour l’étymologie des toponymes, un glossaire de l’IGN. Cela te sera certainement utile Sourire. Dhegiha (discussion) 21 avril 2013 à 08:43 (UTC)Répondre

Mercés plan! Xic667 21 avril 2013 à 08:51 (UTC)Répondre

Fernández

Bonjour.

Pour l'instant, le "Voir Fernando" de l'étymologie ne renvoie qu'à un mot slovène. --Pjacquot (discussion) 22 avril 2013 à 12:26 (UTC)Répondre

Be oui il manque plein de mots. Je peux pas tout faire en même temps. Xic667 22 avril 2013 à 12:29 (UTC)Répondre

Excuse-moi, j'ai dégainé trop vite. Bon courage et bonne continuation. --Pjacquot (discussion) 22 avril 2013 à 13:19 (UTC)Répondre

Verbes en occitan sans définition

Bonjour,

Je ne comprends pas très bien l’ajout en cours de dizaines de mots en occitan dans lesquels il n’y a pas de définitions. Il y a déjà plus de cinq cents pages en occitan dans ce cas. Ne serait-il pas plus simple d’ajouter les pages avec tout de suite leur traduction en français ? A moins qu’il n’y ait une bonne raison ? Sourire Eölen 25 avril 2013 à 15:28 (UTC)Répondre

En quoi cela te dérange-t-il ? Quel est le problème ? Où est l'erreur ? Xic667 25 avril 2013 à 15:30 (UTC)Répondre
Je suis surpris de cet ajout massif, car il me semble que ça ne prendrait que peu de temps d’ajouter la définition avant alors que ça prendra bien plus de temps de l’ajouter par la suite. Mais peut-être pas, tu es plus ancien que moi, je te laisse donc faire de la manière qui te semble la meilleure. Eölen 25 avril 2013 à 15:35 (UTC)Répondre
Et bien vas y , essaie de rajouter la traduction (un truc sérieux hein, pas une traduction au feeling) de 30 de ces pages prises au hasard, et on en reparle Clin d’œil ? Xic667 25 avril 2013 à 15:37 (UTC)Répondre
Malheureusement, bien qu’étant né en Occitanie, je ne l’ai jamais entendu parler. Mais du coup, tu comptes importer des centaines d’ébauches qui apporteront une information très faible au lecteur (l’existence ou l’absence de ce mot dans la langue) plutôt que de ne pas avoir du tout d’informations. Ce n’est pas illogique, mais je trouve que c’est ce contenter de peu et j’espère que tu pourras par la suite lier ces pages avec des mots français de sens proches et en donner des traductions et des exemples d’utilisations/références Sourire Eölen 25 avril 2013 à 15:43 (UTC)Répondre
Il y a des centaines de milliers de mots en occitan, sans parler de flexions. Alors si tu attends de moi que je fasse à moi tout seul un dictionnaire occitan complet ici, je t'arrête tout de suite car tu fais erreur. Il y a actuellement environ 6500 mots. Les entrées que j'ai créées cet après-midi pour l'instant à peu près vide mais elles pourront être aisément complétées par la suite, par moi ou d'autres, que ce soit la prononciation, l'étymologie ou autre, on trouvera quelquefois des informations étymologiques ou sémantiques en cherchant seulement dans les pages liées. Si d'autres entrées apparaissent sur les autres wiktionnaires nous en serons informés grâce aux interwikis. Un lexique, une liste de mots la plus complète possible, c'est une base indispensable à un bon dictionnaire. Le travail doit se compter en décennies ici. Xic667 25 avril 2013 à 15:49 (UTC)Répondre
Ok. Je comprends ce que tu veux faire, la pomme est un fruit comme on dit. Mieux vaut milles ébauches que dix longs articles. Je trouve juste que là, c’est une ébauche vraiment très légère, mais je comprends, c’est mieux que rien Sourire Eölen 25 avril 2013 à 16:05 (UTC)Répondre

Salut, je rejoins un peu Eölen sur sa remarque. Je ne comprends pas vraiment l’intérêt. En fait c’est même plutôt dommageable dans le sens où si je souhaite ajouter des mots en occitan (ou en français), je vais m’intéresser aux liens rouges. Si on voit qu’un lien est bleu, on suppose qu’il s’agit d’un article avec un minimum de contenu (ce qui n’est pas le cas ici) et ce qui risque de retarder sa complétion à l’avenir. Donc maintenant que c’est fait, on va laisser comme ça mais je pense que ce n’est pas une bonne pratique. Contrairement à Eölen, je pense qu’il est préférable de prendre du temps pour créer un article avec un minimum de contenu plutôt que des articles vides. S’il s’agit de référencer des articles en occitan qui n’existent pas encore sur le Wiktionnaire, il est toujours possible de faire des listes dans des sous-pages utilisateur (ou ailleurs). Bon cela dit je comprends tes arguments et ne veut surtout pas te décourager (ce qui est peut être le cas lorsqu’on travaille seul sur une langue). Donc bon courage pour la suite. Pamputt [Discuter] 26 avril 2013 à 01:24 (UTC)Répondre

Et bien je ne suis pas d'accord, un article minimal sans définition, indiquant juste la nature du terme est déjà un apport (on trouve dans de nombreuses langues des dictionnaires morphologiques, qui ne proposent pas de définition). Le modèle {{ébauche-déf}} existe et est utilisé, si les entrées sans définition ne vous conviennent pas alors proposez-le à la suppression. Si je pouvais en un claquement de doigt créer des articles sans définitions sur 100 000 mots attestés en occitans (par exemple), je le ferais sans hésitation. Cela me semble une méthode de travail tout autant valable que d’autres, d'autant que les catégorisations permettent de retrouver sans difficultés les entrées sans définition. Bref, je n'ai pas du tout l'intention de me priver de ce genre de contributions si l'occasion se présente. Xic667 7 mai 2013 à 14:51 (UTC)Répondre

lapin [laˈpi] ?

T’es sûr ? le « n » à la fin ne compte pas ? --GaAs 25 avril 2013 à 19:00 (UTC)Répondre

Oui (en languedocien). Xic667 25 avril 2013 à 19:01 (UTC)Répondre
Il sert en réalité, puisque sa présence nous indique que l'accent tombe sur la dernière syllabe (sans cela il faudrait un accent ; on le garde [à la différence du catalan dans des cas similaires] car il est maintenu dans certains dialectes). Xic667 12 mai 2013 à 16:21 (UTC)Répondre

empatufee

Bonjour. Sur quoi t'es-tu basé pour donner cette définition ? Je ne pense pas que cela ait ce sens en général. Xic667 28 avril 2013 à 02:33 (UTC)Répondre

Salut Xic667, j’ai juste trouvé une occurence dans google qui m’a donné ce site. Pamputt [Discuter] 28 avril 2013 à 02:52 (UTC)Répondre
Ah, il me semblait que c'était plutôt quelque chose comme "être lourd, pensant, enquiquiner", mais on ne trouve pas gran causa... Xic667 28 avril 2013 à 10:19 (UTC)Répondre
Salut, un rapport avec Patufet (En Patufet) ? --34 super héros (discussion) 3 juillet 2013 à 09:53 (UTC)Répondre
Ce ne serait pas une variante locale (un peu délirante) Sourire du verbe schtroumpfer, barrufet est un Schtroumpf en catalan, mais il est confondu souvent avec Patufet... --34 super héros (discussion) 3 juillet 2013 à 10:11 (UTC)Répondre
Non je ne pense pas, c'est un truc qu'on peu entendre chez des natifs âgés. Xic667 3 juillet 2013 à 13:02 (UTC)Répondre
Les schtroumpfs datent de ma jeunesse et j'ai déjà 67 ans. --Pjacquot (discussion) 3 juillet 2013 à 13:08 (UTC)Répondre
Je ne pense tout de même pas, j'avais suivi cette piste mais ça ne colleas. De plus il ne faut pas oublier que dans la plus grande partie de l'Occitanie (y compris où cette racone est bien connue) les Schroumpfs sont connus comme les Schtroumpfs. .. Xic667 3 juillet 2013 à 13:48 (UTC)Répondre

agnelette en béarnais

Salut, l’attestation est fournie dans le deuxième texte de citation qui est originellement en béarnais. Voici le lien. Clin d’œil --Lyokoï (discussion) 7 mai 2013 à 13:24 (UTC)Répondre

Bonjour. J'avais supprimé cette traduction car en fait j'avais confondu avec un autre terme dont j'avais discuté avec Dhegiha. Béarnais qu'est-ce que ça veut dire ? C'est en quelle graphie ? C'est censé se prononcer comment ? Le béarnais fait partie du gascon, du point de vue linguistique ce n'est même pas un dialecte différencié, l'étiquette de béarnais est elle-même critiquable d’un point de vue linguistique. Ici le choix a été fait de traiter l'occitan sous une seule bannnière, si on commence à mettre toutes les variantes dans toutes les graphies attestées on va se retrouver avec plusieurs dizaines de traductions possibles en occitan (je ne pense pas exagérer), avec des graphies incohérentes mêlées, ça ne présente qu'un intérêt très limité. L'avantage de la graphie normalisée c'est qu'elle permet de limiter cet éparpillement, après on reste libre d'indiquer les variantes sur la page principale, mais farcir les traductions de toutes les graphies patoisantes que l'on peut trouver, pour ma part, je dis bof. Xic667 7 mai 2013 à 14:42 (UTC)Répondre
Attention, je ne connais absolument pas l’occitan ni ses dialectes. Je sais que le béarnais peut être considéré comme un micro-dialecte du gascon (J'ai dit "peut" tu noteras). Je ne prend aucun parti et je suis entièrement d’accord avec toi sur ce point, mieux vaut rediriger les traductions vers un seul article principal qui présentera les variantes existantes. Sauf que l’on pourrait peut-être faire des exceptions pour ce genre de terme spécifique non ? (C’est un sujet à débattre). Pour ce qui est de cet article en question, c’était la seule traduction sur laquelle je suis tombé lorsque je l’ai rédigé. Je l’ai donc tout naturellement incluse en ayant demandé auparavant dans quelle langue l’étiqueter (en cherchant un peu je pourrais te retrouver la discussion sur la wikidémie où je demande ce qu’est le bearnais justement et où l’on me conseille de faire ce que j’ai fait). Un autre chose me préoccupe c’est de faire disparaître ce mot alors que nous en avons l’attestation. Aussi, si tu préfères ne mettre qu’une seule traduction, préviens-moi que je puisse faire cet article. Qu’en penses-tu ? --Lyokoï (discussion) 8 mai 2013 à 12:37 (UTC)Répondre
Mon intention n'était pas du tout de t'accuser (je me doutais que tu n'étais pas connaisseur de l'occitan et que tu avais placé cette traduction parce que tu étais tombée dessus plus ou moins par hasard). Pour le béarnais, je ne suis pas un fin spécialiste, mais je sais que c'est un ensemble de parlers gascons qui ne présentent pas de réelle unité (ils sont ainsi nommés en référence au Béarn, ancienne province), plutôt qu'un vrai dialecte, même 'mini'. Tu pourras remarquer que je n'ai pas fait purement et simplement disparaître le mot, je l'ai indiqué en variante sur anheleta (qui est une forme normalisée), c'est pourquoi je me suis permis de le retirer. Il existe au moins trois normes orthographiques utilisées en béarnais, pour créer l'entrée en béarnais, je l'aurais volontiers fait moi-même, j'y ai songé mais je ne l'ai pas fait car j'aurais préféré m'assurer avant de savoir de quelle graphie il s'agit au juste (histoire de garder un minimum de cohérence, mélanger toutes les graphies indistinctement n'est pas une bonne idée, il existe déjà des modèles pour classer les graphies, mais il en manque certaines, et personnellement hors de la graphie normalisée je ne connais pas grand chose). J'ai marqué le terme comme 'non normalisé' (c'est ce que m'a suggéré la consultation du texte d'où le terme est extrait, mais il s'agit peut-être d'une des normes qui ont existé en gascon (et qui continuent à être utilisées) ; pour l'instant on ne distingue que la graphie normalisée et la graphie mistralienne, je range le reste dans 'graphie non normalisée' (c'est sans doute perfectible mais en fait ce n'est pas hyper gênant, seul un très petit nombre de mots sont concernés pour l'instant). Quant à faire des exceptions ponctuelles, pourquoi pas, mais pourquoi penses-tu que ce cas est spécifique ? (on trouve couramment de nombreuses variantes dialectales en occitan, à peu près toujours une multitude de graphies sont attestables) Xic667 8 mai 2013 à 12:55 (UTC)Répondre
Merci pour tes explications. Je pense que que ce cas est "plutôt" spécifique à cause de l’aspect culturel (Béarn, montagne, berger… tout ça) mais si tu juges que non, enlève-le. --Lyokoï (discussion) 8 mai 2013 à 14:53 (UTC)Répondre
C'est valable aussi pour le Limousin, le Rouergue, etc. (l'agriculture est prédominante dans une bonne partie de Midi-Pyrénées) ^^ Xic667 8 mai 2013 à 15:58 (UTC)Répondre

CreerNouveauMot;js en catalan

Juste une question est-ce qu’il existe déjà où il n’y a actuellement que celui en occitan ? Si réponse 1 j’avoue être un peu paumée et je vais devoir me remuer les méninges pour résoudre l’énigme, si réponse 2 je peux copier le sous-modèle occitan et l’adapter au catalan pour enfin l’inclure dans le modèle général. Il faudra juste me donner des infos sur le formatage de cette langue. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 12 mai 2013 à 07:12 (UTC)Répondre

Je ne sais pas, tu as peut-être raison, c'est peut-être simplement le modèle par défaut. En fait je pense qu'une copie ferait très bien l'affaire, ymcompris pour d'autres points (l'inventaire phonétique en particulier, qui est pour l'instant vide). C'est gemtil de ta part de te pencher dessus. Xic667 12 mai 2013 à 08:30 (UTC)Répondre

confegir

pour info. --GaAs 17 mai 2013 à 00:32 (UTC)Répondre

Merci. Xic667 17 mai 2013 à 05:44 (UTC)Répondre

Pagailhos

Bonjour, pourrais-tu me dire si pagaillos existe en occitan, en catalan… -- Béotien lambda 20 mai 2013 à 11:11 (UTC)Répondre

Il y a pagaia en occitan et catalan[12] pagaie mais rien qui ressemble à pagalha/pagalla (ce qui devrait être pagaillo en mistralien). Rien non plus en catalan. Mais je ne suis pas chez moi, je n'ai pas mes meilleurs bouquins dispos, je pourrai regarder ce soir. --Xic667 20 mai 2013 à 11:24 (UTC)Répondre
Un auteur parle de pagailhos en occitan, à toutes fins utiles…-- Béotien lambda 20 mai 2013 à 11:52 (UTC)Répondre
Quel auteur ? Quand ? Xic667 20 mai 2013 à 11:53 (UTC)Répondre
Je l’ai cité dans l’article pagaillous mais il faudrait peut-être être sûr de l’orthographe car l’extrait est illisible sur Google Livres (pagailh6s) [13] -- Béotien lambda 20 mai 2013 à 12:05 (UTC)Répondre
Tout ce que je trouve qui pourrait correspondre est pagaiós dans le dictionnaire morphologique de languedocien Ubaud, mais je ne sais pas ce que ça veut dire. Xic667 21 mai 2013 à 15:03 (UTC)Répondre
Merci pour tes recherches.-- Béotien lambda 24 mai 2013 à 09:01 (UTC)Répondre
Logiquement en graphie normalisée ce qu'on entrevoit dans le bouquin que tu cites devrait être pagailhós ([pagajˈʎus]), je remarque que par une recherche on trouve plus facilement pagalhós ([pagaˈʎus]), c'est certainement la variante d'un même terme, mais malheureusement je ne trouve toujours pas ce que ça peut être. tous les renvois semblent orienter du côté du béarnais (gascon), il faudrait essayer de creuser de ce côté, mais je n'ai pas beaucoup de doc à ce sujet malheureusement. Xic667 24 mai 2013 à 13:46 (UTC)Répondre
Ce site donne bien pagailhós pour pagailleux. Ce n'est pas d'une très grande qualité d'un point de vue linguistique mais j'y trouvé des informations intéressantes et rares sur certaines expressions régionales, c'est déjà au moins une attestation (qui nous oriente vers une graphie normalisée). Xic667 24 mai 2013 à 13:50 (UTC)Répondre

accès

Bonjour, une IP a retiré l’occitan de l’article accès. Est ce que c’est justifié ou non (le mot existe t’il en occitan) ? Pamputt [Discuter] 23 mai 2013 à 07:44 (UTC)Répondre

J'ai reverté, le mot est attestévdans une foultitude d'œuvres. Xic667 23 mai 2013 à 10:22 (UTC)Répondre

pinède

Bonjour Xic667, est ce que tu pourrais vérifier que cette modification est correcte ? Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 27 mai 2013 à 14:16 (UTC)Répondre

Bonjour. C'est le genre de modifications que je fais régulièrement (passage de graphie mistralienne à graphie normalisée), c'est une IP à coopter ;) Xic667 27 mai 2013 à 17:31 (UTC)Répondre

Correction silencieuse abusive (bis)

Salut Xic, je t’invite à prendre connaissance de cette discussion initiée par Eiku sur ma page qui te concerne malgré toi (rien de méchant) peut-être qu’après cela tu auras toi aussi un avis a partagé sur la Wikidémie concernant ce sujet qui est justement d’actualité : Wiktionnaire:Wikidémie/mai 2013#Pauvre étymologie !. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 1 juin 2013 à 07:57 (UTC)Répondre

chufa

Bonjour, j'ai retiré sur l'article l'acception concernant la boisson, cela ne figure apparemment dans aucun dictionnaire. J'ai vu que c'est toi qui l'avais introduit, es-tu sûr de toi, as-tu des attestations ? Xic667 6 juin 2013 à 06:44 (UTC)Répondre

Non, pas d'attestation; c'était juste du "vécu" : les gens demandant de la "chufa" aux serveurs à la terrasse des cafés, par exemple à La Junquera... Mais tu as bien fait s'il n'y a pas d'attestation : ce doit être des Français ("gabachos") Sourire qui baragouinent de la sorte, donc ce n'est pas forcément correct...--34 super héros (discussion) 6 juin 2013 à 09:06 (UTC)Répondre

acide nitrique

Bonjour Xic6667. Je viens de voir que tu avais essayé Mediawiki:Gadget-CreerTrad.js. Content que ça te plaise même si tout n’est pas parfait (comme tu as pu t’en rendre compte Clin d’œil). Deux choses  : de quel bogue parles-tu pour acide nitrique. Je viens de tester et à part le fait que le gadget ne sache pas reconnaitre les locutions, je ne vois rien d’anormal. Deuxièmement, pour les modèles de flexion, ça me semble compliqué mais pas infaisable. Je n’utilise pas CreerNouveauMot donc peut-être qu’en regardant comment ça fonctionne, je pourrais réussir à faire ce que tu veux. Pamputt [Discuter] 15 juin 2013 à 15:51 (UTC)Répondre

je ne saurai jamais te remercier suffisamment de cela... Regarde ce que ça donne chez moi sur àcid nítric (Mac OS X, chrome 27.0.1453.110, je n'ai pas testé sous d'autres navigateurs). 15 juin 2013 à 15:53 (UTC)
ah zut, j’ai pas le même problème chez moi mais je l’ai déjà rencontré. Je croyais avoir trouvé une solution pour ça. Je regarde et te tiens au courant, merci pour le rapport Sourire. Pamputt [Discuter] 15 juin 2013 à 15:58 (UTC)Répondre
Je viens de modifier le code pour essayer de corriger le problème. Dis moi si ça change quelque chose chez toi Pamputt [Discuter] 15 juin 2013 à 16:15 (UTC)Répondre

Ta requête Bot

Bonjour Xic, est-ce qu’une liste comme celle-ci (je n’ai traité que le phonème /β/) te conviendrait ? (C’est plutôt brut de fonderie car je pars d’un dump. Par contre toutes les entrées espagnoles ont été traitées) — Unsui Discuter 21 juin 2013 à 14:52 (UTC)Répondre

Merci beaucoup de t'y intéresser ! Dans l'idéal il faudrait exactement cela, avec les titres des pages liés (cliquables). Sinon la liste brute est bien ce que je recherche, mais cela fait perdre un peu de temps. Xic667 21 juin 2013 à 20:32 (UTC)Répondre
Je réfléchis… Ce qui gêne, ce sont les prononciations dans les modèles tels que es-rég-voy. Sinon, quand j’ai le nom de la page, j’ai mis le lien. Je ne laisse pas tomber. Je vais tester d’autres méthodes. Je te tiens au courant — Unsui Discuter 21 juin 2013 à 21:21 (UTC)Répondre
Au fait, as-tu été prévenu que JackPotte t’avais finalement fait la liste que tu demandais ici ? — Unsui Discuter 2 juillet 2013 à 10:20 (UTC)Répondre
Non je n'avais pas vu, merci ! Xic667 2 juillet 2013 à 10:23 (UTC)Répondre

Gadget-CreerTrad et catalan

Bonjour Xic, vu que tu travailles actuellement sur le catalan, j’ai rajouté au gadget l’inclusion automatique de {{ca-rég}} pour les noms communs. Dis moi si ça te convient et si je peux ajouter d’autres choses ? Bonnes contributions Sourire Pamputt [Discuter] 23 juin 2013 à 22:50 (UTC)Répondre

J'ai vu le changement, c'est très bien. Je réfléchis pour d'autres choses et je te dis. Merci ! Xic667 23 juin 2013 à 22:52 (UTC)Répondre
A propos d’une amélioration, j’ai pensé que je pourrais ajouter {{conj|ca|groupe=1}} sur la ligne de forme pour les verbes en catalan. Je ne sais pas si la notion de groupe existe en catalan mais si c’est le cas, vaut-il mieux préremplir avec le 1er groupe ou te laisser le soin de le faire ? Pamputt [Discuter] 24 juin 2013 à 21:07 (UTC)Répondre
Il y a trois groupes comme en français, le second groupe se répartissant lui-même en deux. Tu peux laisser le préremplissage avec le 1er groupe. Xic667 24 juin 2013 à 21:10 (UTC)Répondre
Voila, ça devrait marcher. Pamputt [Discuter] 24 juin 2013 à 21:13 (UTC)Répondre
Ca ne fonctionne pas chez moi. Xic667 24 juin 2013 à 22:20 (UTC)Répondre
Hmmm, est ce que tu pourrais me donner un verbe avec une traduction en catalan qui n’existe pas encore pour que je puisse tester ? Merci d’avance. Pamputt [Discuter] 25 juin 2013 à 06:52 (UTC)Répondre
Par exemple se déshabiller. Xic667 25 juin 2013 à 08:42 (UTC)Répondre
Si tu pouvais faire en sorte d’insérer automatiquement {{ca-rég}} (en code {{ca-rég|}}) à la création d’un nom et {{ca-accord-mixte}} ({{ca-accord-mixte|fs=|fp=}}) à la création d’un adjectif ça me ferait gagner beaucoup de temps. Xic667 25 juin 2013 à 22:35 (UTC)Répondre

Carlos

Carlos avec un o fermé. Voir http://www.forvo.com/search/carlos/fr/ 198.105.116.3 24 juin 2013 à 16:15 (UTC)Répondre

J'entends un o ouvert. Xic667 24 juin 2013 à 16:19 (UTC)Répondre

Non, je parle le deuxième audio (Carlos Curbelo). 198.105.116.3 24 juin 2013 à 16:20 (UTC)Répondre

C'est très moche. Xic667 24 juin 2013 à 16:21 (UTC)Répondre

bagul

Salut Xic, je pense que ça, c’est à reverter ? — Unsui Discuter 26 juin 2013 à 09:34 (UTC)Répondre

En effet fait Xic667 26 juin 2013 à 09:35 (UTC)Répondre

gari

Bonjour Xic,

J’ai vu une prononciation phonologique en occitan dans gari, il me semble que tu précises plutôt cela en phonétique habituellement. Je te laisse voir. Cordialement, Automatik (discussion) 27 juin 2013 à 16:22 (UTC)Répondre

Ce n'est pas une question de phonétique ou de phonologie (les deux notations seraient identiques). D'après les grammaires, le r simple est maintenu battu en languedocien, et entre voyelle il est maintenu en provençal (sauf en niçois, qui donne ʁ dans tous les cas). Le souci est que ça c'est la théorie, et dans la pratique le r battu ou roulé a disparu d'une grande partie du domaine et est supplanté par ʁ dans toutes les positions. Voilà donc. Xic667 27 juin 2013 à 16:28 (UTC)Répondre
En fait c'était carrément une faute, voir garri.
Merci pour ta réponse rapide.
Aurais-tu une explication à cette double étymologie provençale et occitane alors que provençale#fr-nom précise que ces deux langues sont synonymes ? Automatik (discussion) 27 juin 2013 à 16:55 (UTC)Répondre
C'est n'importe quoi, écrit à la nawak, on n'utilise pratiquement jamais le k en occitan, quelle que soit la graphie. Xic667 27 juin 2013 à 16:59 (UTC)Répondre
Ok, j’en parlais sur Discussion_utilisateur:Papypierre1#Verbes, merci pour ta correction. Automatik (discussion) 27 juin 2013 à 17:12 (UTC)Répondre

Lopez

Les Québécois ont mal prononcé le nom Lopez, ils prononcent [lɔ.paɪ̯z]. 198.105.115.180 28 juin 2013 à 12:18 (UTC)Répondre

Et ? Xic667 28 juin 2013 à 12:19 (UTC)Répondre

[lɔ.pεs] est plus proche de l'espagnol. 198.105.115.180 28 juin 2013 à 12:20 (UTC)Répondre

Et ? Xic667 28 juin 2013 à 12:21 (UTC)Répondre

doucement

À l'Occitanie, est-ce qu'on prononce [du.sə.maŋ] pour le mot doucement ? 198.105.97.92 2 juillet 2013 à 15:57 (UTC)Répondre

Le 'e' final est nasalisé en ɑ̃ (ce n'est pas exactement la même nasale qu'en français standard), selon les coins (typiquement dans le sud-ouest, mais pas en Provence par exemple, ou en tout cas de façon différente ou beaucoup moins marquée) il reste effectivement une espèce de 'ŋ', je ne sais pas trop comment ça se note, ce n'est pas le même qu'on retrouve dans d'autres langues. Xic667 3 juillet 2013 à 05:25 (UTC)Répondre
J'ai ajouté ces détails mais il faudrait documenter tout ça. Xic667 3 juillet 2013 à 09:20 (UTC)Répondre
  • Quand [kã] :

Est-ce que le son /ɑ̃/ se prononce [ã] en Occitanie ? 198.105.114.83 3 juillet 2013 à 14:11 (UTC)Répondre

Je ne sais pas, mais c'est plus ouvert qu'en standard. Je suis d'origine provençale et j'ai du mal à distinguer les deux. Pour moi ce n'est pas comme sur l'enregistrement. Xic667 3 juillet 2013 à 14:18 (UTC)Répondre
  • Rangée [ʁã.ʒe]

Et ce /ɑ̃/ ? 198.105.114.83 3 juillet 2013 à 14:23 (UTC)Répondre

Je ne sais pas si c'est la bonne manière de le noter. Les choses ne sont pas binaires, c'est sûr que ce n'est pas le même son qu'en québecois, mais je ne saurais pas expliquer en quoi. Xic667 3 juillet 2013 à 14:32 (UTC)Répondre
  • Occitan :

Et ça ? 198.105.114.83 3 juillet 2013 à 14:45 (UTC)Répondre

Attends, je te prépare des enregistrements. Voilà
Prononciation de "ranger" en français méridional. Locuteur originaire d’Avignon.
Xic667 3 juillet 2013 à 14:46 (UTC)Répondre

C'est entre [ɑ̃] et [ã]. Comment prononce-t-on le mot matin en français méridional ? 198.105.114.83 3 juillet 2013 à 14:52 (UTC)Répondre

OK. Le mot matin se prononce de la même façon qu'en québécois. 198.105.114.83 3 juillet 2013 à 14:58 (UTC)Répondre

  • le matin :
  • occitan :
  • quand :

Peut-être qu'on pourra le noter pareil, mais la nasale est différente, elle ne résonne pas de la même manière. Xic667 3 juillet 2013 à 15:03 (UTC) Xic667 3 juillet 2013 à 15:03 (UTC)Répondre

Attention pour ton enregistrement de "occitan" c'est en occitan et pas en français. Xic667 3 juillet 2013 à 15:05 (UTC)Répondre

Est-ce que jaune se prononce [ˈʒɔ.nə] en français méridional ? 198.105.114.83 3 juillet 2013 à 15:06 (UTC)Répondre

Tout à fait. Xic667 3 juillet 2013 à 15:09 (UTC)Répondre

Pouvez-vous enregistrer le mot parfum S.V.P. ? 198.105.114.83 3 juillet 2013 à 15:12 (UTC)Répondre

  • jaune
  • le parfum :

Xic667 3 juillet 2013 à 15:19 (UTC)Répondre

Merci pour vos enregistrements ! J'aime connaître votre accent. 198.105.114.83 3 juillet 2013 à 15:20 (UTC)Répondre

De rien, je devrais en faire plus (je viens juste de voir que j'avais un micro sur mon ordi...). J'ai corrigé le lien pour "le parfum" j'avais mis un fichier non dégrossi. Xic667 3 juillet 2013 à 15:25 (UTC)Répondre
Je n'entends pas du tout de "ŋ" sur parfum, je termine clairement sur une voyelle, la prononciation est différente du sud-ouest. Xic667 3 juillet 2013 à 16:15 (UTC)Répondre

Comment prononce-t-on le mot ping-pong en français méridional ? 198.105.114.83 3 juillet 2013 à 16:21 (UTC)Répondre

on peut dire comme ça : . Xic667 3 juillet 2013 à 17:14 (UTC)Répondre

Il manque un accent circonflexe dans le fichier File:Fr-Nimes.ogg. 198.105.114.83 3 juillet 2013 à 17:48 (UTC)Répondre

Oui j'ai vu, c'est pas très grave... Xic667 3 juillet 2013 à 17:50 (UTC) J'ai demandé le renommage. Xic667 3 juillet 2013 à 17:51 (UTC)Répondre

Pouvez-vous enregistrer les mots comprendre, printemps et camping S.V.P. ? 198.105.114.83 3 juillet 2013 à 18:01 (UTC)Répondre

  • comprendre :
  • printemps :
  • camping :

Xic667 3 juillet 2013 à 18:13 (UTC)Répondre

  • quand :

Ici, vous avez dit [kã] ou [kaŋ] ? 198.105.114.83 3 juillet 2013 à 18:16 (UTC)Répondre

À moins qu'il y ait quelque chose que je n'aie rien saisi dans cette histoire de ŋ en francitan, pour moi je dis clairement [kã] : le son reste clairement vocalique et résonne jusqu'au bout. Je te fais un autre fichier en essayant d'imiter l'accent toulousain pour que tu entendes la différence. Pour le reste je suis loin d'être au point avec la prononciation du français et sa transcription (et toi non plus on dirait), dans bien des cas je ne différencie pas clairement e/ɛ, o/ɔ, a/ɑ. Xic667 3 juillet 2013 à 18:21 (UTC)Répondre
quand :

Ce n'est clairement pas facile pour moi puisque déjà je dois faire un effort pour essayer de récupérer mon accent natif sans pour autant exagérer, mais pour imiter un accent voisin je suis obligé d'éxagérer. De ce fait je peux rendre le ŋ plus ou moins audible (là il est à peine perceptible mais il est là) et ce n'est pas authentique. Xic667 3 juillet 2013 à 18:30 (UTC)Répondre

  • le printemps :

Est-ce que cette prononciation est [lə pʁɛn.tã] ? 198.105.114.83 3 juillet 2013 à 18:32 (UTC)Répondre

Non, il n'y a pas de "n" audible. La première voyelle est une espèce de ɛ̃ très fermé, la deuxième est plus ouverte qu'en standard mais je ne sais pas comment on la note.
En fait en écoutant bien j'ai l'impression que le ŋ est toujours là dans la nasale, même à Avignon, mais il est beaucoup moins marqué, ou cela dépend des réalisations. Il faudrait l'avis d'un vrai connaisseur car c'est très confus pour moi (mon accent natal est provençal mais a été très contaminé par la suite, je ne fais pas un très bon spécimen). Xic667 3 juillet 2013 à 18:46 (UTC)Répondre
En réécoutant en fait je me demande si le 'n' n'est pas efffectivement audible... En tout cas ɛ est nasalisé. Cela dépasse mes compétences (et les tiennes visiblement). Xic667 3 juillet 2013 à 18:48 (UTC)Répondre

Peut-être [lø pʁɛ̃n.tãŋ] ? 198.105.114.83 3 juillet 2013 à 19:02 (UTC)Répondre

Je sais pas. Je ne différencie pas bien non plus clairement ə/œ/ø dans certains cas. Xic667 3 juillet 2013 à 19:08 (UTC)Répondre

Y a-t-il un [ŋ] à la fin ? 198.105.114.83 3 juillet 2013 à 19:26 (UTC)Répondre

Je t'ai déjà répondu juste au dessus. Xic667 3 juillet 2013 à 19:41 (UTC)Répondre

Est-ce que le mot gaz se prononce [gas] ? 198.105.114.83 3 juillet 2013 à 19:50 (UTC)Répondre

Oui. Xic667 3 juillet 2013 à 19:59 (UTC)Répondre

Est-ce que l'accent méridional est non-standard ? 198.105.97.117 3 juillet 2013 à 22:44 (UTC)Répondre

Totalement. Xic667 4 juillet 2013 à 02:31 (UTC)Répondre

Pouvez-vous enregistrer le mot côtelette S.V.P. ? 198.105.121.124 4 juillet 2013 à 11:17 (UTC)Répondre

  • [kɔtəˈlɛtə] :
    Prononciation de "côtelette" en français méridional. Locuteur masculin originaire de la région d’Avignon.

Mais, sans grand espoir je dois dire, je te préviens : ça ne me dérange pas de parler prononciation avec toi ou un autre, mais tu ne maîtrises clairement pas certains aspects des prononciations en français, moi non plus d'ailleurs, on t'a demandé un nombre incalculable de fois d'arrêter d'inventer n'importe quoi et malgré cela tu continues, tu l'as fait à diverses reprises hier, par exemple sur Nîmes : si tu introduis encore une prononciation erronée comme tu t'en es fait la spécialité, je demande ton blocage indéfini aux administrateurs et je ferai en sorte de l'obtenir, ils ont été bien trop coulants avec toi. Xic667 4 juillet 2013 à 11:28 (UTC)Répondre

Vous avez entendu [nim] ou [ni.mə] ? 198.105.121.124 4 juillet 2013 à 11:38 (UTC)Répondre

Ni l'un ni l'autre puisque l'accent tonique tombe sur le "i" il est OBLIGATOIRE de la noter, comme sur côtelette prononcé à la méridionale. Xic667 4 juillet 2013 à 11:41 (UTC)Répondre

Hier, je notais [ni.mə]. Ce n'est pas correct ? Mais j'entends un [ə]. 198.105.121.124 4 juillet 2013 à 11:43 (UTC)Répondre

Je t'ai répondu juste au dessus (indépendamment de la question de savoir si le e est audible ou non). Xic667 4 juillet 2013 à 15:49 (UTC)Répondre

Baseball se prononce [bɛz.bɔl] ou [bɛ.zə.bɔl] ? 198.105.121.124 4 juillet 2013 à 16:01 (UTC)Répondre

Je dirais plutôt [bɛjz.bɔl]/[bɛz.bɔl], comme c'est un mot anglais il n'y a pas de prononciation authentique. L'ajout d'un ə me semble mal sonner ici, mais il y a des différences selon les endroits et les locuteurs, certains ajoutent un ə presque partout en fin de mot derrière une consonne ([bɛz.ˈbɔ.lə]), mais ce n'est pas général, et puis cela dépend de l'intensité que l'on donne à son accent. Si tu écoutes bien mon enregistrement de ping-pong, on entend aussi un ə à la fin. Xic667 4 juillet 2013 à 16:07 (UTC)Répondre

Mer et mère se prononcent différemment ? 198.105.121.124 4 juillet 2013 à 16:12 (UTC)Répondre

Oui puisqu'il n'y a pas de "ə" à la fin de mer (peut-être lié au fait que ce soit un monosyllabe ? Je n'en sais rien). Prononcer mer [ˈmɛʁə] me semble totalement exagéré. Xic667 4 juillet 2013 à 16:17 (UTC)Répondre
  • peut-être (France)
  • peut-être (Québec)

Avez-vous entendu la différence ? 198.105.121.124 4 juillet 2013 à 16:29 (UTC)Répondre

Le "eu" me semble plus ouvert en québecois et j'entends une diphtongue sur le "ê". Xic667 4 juillet 2013 à 16:31 (UTC)Répondre
  • hiver

Y a-t-il une diphtongue dans cet audio ? 198.105.121.124 4 juillet 2013 à 16:37 (UTC)Répondre

J'entends bien une oscillation sur le "e"... Que ce soit clair : je ne suis pas un spécialiste de phonétique française, tu ne devrais pas te fier à mon avis pour indiquer des retranscriptions, surtout en québecois. Quand on ne sait pas, on s'abstient et on laisse faire les connaisseurs. Xic667 4 juillet 2013 à 22:18 (UTC)Répondre

Je pense que c'est [i.væɛ̯ʁ]. 198.105.97.122 4 juillet 2013 à 22:29 (UTC)Répondre

Aucune idée. Xic667 4 juillet 2013 à 22:31 (UTC)Répondre

Le catalan est premier

Bonjour Xic667, juste un message pour te signaler que je viens de mettre à jour les statistiques et que sur les 2 dernières semaines, il a été créé 2 fois plus d’entrées en catalan qu’en français. Étant donné que la très grande majorité de ces créations proviennent de toi, c’est assez impressionnant. Tu as ajouté plus de 2600 entrées dans cette langue, soit plus du tiers de toutes les nouvelles entrées créées durant les deux dernières semaines. Beau travail Sourire Pamputt [Discuter] 4 juillet 2013 à 20:13 (UTC)Répondre

C'est toi que je remercie, car je n'ai pu faire cela que grâce à ton gadget Sourire Xic667 4 juillet 2013 à 22:14 (UTC)Répondre

tempête

Cette prononciation est difficile pour deviner que c'est [tã.pɛːt] ou [tã.paɪ̯t]. 198.105.97.122 4 juillet 2013 à 22:33 (UTC)Répondre

Avez-vous entendu une oscillation sur le ê ? 198.105.97.122 5 juillet 2013 à 14:51 (UTC)Répondre

Je n'en sais rien. Par contre tu seras gentil de ne pas retirer d'information, comme tu l'as par exemple fait sur Nîmes, en supprimant l'indication concernant la prononciation méridonale, qui est générale, pour la remplacer par un seul fichier "Avignon". Les audios sont là à titre illustratif et ponctuel mais ne remplacent pas une présentation synthétique des principales variations rencontrées. Xic667 5 juillet 2013 à 15:36 (UTC)Répondre

gaz

Pouvez-vous enregistrer le mot gaz S.V.P. ? 198.105.97.122 4 juillet 2013 à 23:13 (UTC)Répondre

"le gaz" :
Xic667 5 juillet 2013 à 06:48 (UTC)Répondre

J'aimerais quelqu'un enregistre des prononciations québécoises aussi. 198.105.97.122 5 juillet 2013 à 12:15 (UTC)Répondre

Si vous voulez, vous pouvez aussi enregistrer des prononciations qui se prononcent différemment en francitan. 198.105.97.122 5 juillet 2013 à 14:11 (UTC)Répondre

C'est ce que je fais. Xic667 5 juillet 2013 à 15:36 (UTC)Répondre

Nîmes

  • Île-de-France :
  • Avignon :

Est-ce que ces deux prononciations sont pareils ? 198.105.97.122 5 juillet 2013 à 15:45 (UTC)Répondre

Le ə atone final est nettement marqué en francitan et pas en francilien (ou d'ailleurs il n'existe théoriquement plus). Xic667 5 juillet 2013 à 15:48 (UTC)Répondre

Pouvez-vous enregistrer les mots brun, gang, demain et peut-être S.V.P ? 198.105.97.122 5 juillet 2013 à 15:56 (UTC)Répondre

Voilà , , , . Je te préviens une dernière fois : si tu introduis encore des âneries dans les articles je demande ton blocage indéfini. Xic667 5 juillet 2013 à 16:09 (UTC)Répondre

Aider se prononce [e.de] ou [e.ðe] ? 198.105.97.122 5 juillet 2013 à 16:23 (UTC)Répondre

Je peux prononcer des deux manières, j'ai tendance je crois à fricatiser dans un énoncé et à fermer si je prononce le mot isolé, mais je ne sais pas en fait quelle est la prononciation "normale". Xic667 5 juillet 2013 à 16:29 (UTC)Répondre

demain

Est-ce qu'on note [dø.mɛ̃] ? 198.105.97.122 5 juillet 2013 à 16:38 (UTC)Répondre

Je ne sais pas. Xic667 5 juillet 2013 à 16:41 (UTC)Répondre

Je pense que je peux noter [dø.mɛ̃]. 198.105.97.122 5 juillet 2013 à 16:41 (UTC)Répondre

Je pense que tu devrais noter rien du tout, te contenter de placer un lien vers le fichier si tu juges l'enregistrement intéressant et laisser faire ceux qui connaissent. Xic667 5 juillet 2013 à 16:51 (UTC)Répondre

Le mot kung-fu se prononce comment en francitan ? 198.105.97.122 5 juillet 2013 à 16:58 (UTC)Répondre

Pareil je dirais, simplement la syllabe tonique est plus marquée (comme dans tous les mots). Xic667 5 juillet 2013 à 17:17 (UTC)Répondre

En français parisien, la prononciation du mot sang ressemble au mot son ? 198.105.97.122 5 juillet 2013 à 17:44 (UTC)Répondre

Tout est relatif. Xic667 5 juillet 2013 à 17:46 (UTC)Répondre

Vous prononcez [vɛ̃] ou [vɛ̃t] pour le mot vingt ? 198.105.97.122 5 juillet 2013 à 17:57 (UTC)Répondre

Je dis [vɛ̃] pour "vingt" et [mwɛ̃] pour "moins" mais dans d'autres endroits d'Occitanie on dit [vɛ̃t] et [mwɛ̃s]. Xic667 5 juillet 2013 à 17:59 (UTC)Répondre

Pouvez-vous enregistrer les mots juin, Wilson et généralement S.V.P. ? 198.105.97.122 5 juillet 2013 à 18:38 (UTC)Répondre

je n'ai pas le temps là, j'essaie de te faire ça dans les prochains jours. Xic667 5 juillet 2013 à 19:55 (UTC)Répondre

papet

Je pense qu'il faut écrire /pa.pɛ/ même si on prononce [pa.pe] en francitan. C'est un allophone du son /ɛ/. Le phonème est /ɛ/. 198.105.97.122 5 juillet 2013 à 19:51 (UTC)Répondre

Non. Xic667 5 juillet 2013 à 19:55 (UTC)Répondre

Il y a une erreur sur l'article diable vert. Ça se prononce /dja.blə vɛʁ/ en francitan, pas /djɑ.blə vɛʁ/. 198.105.97.122 5 juillet 2013 à 20:02 (UTC)Répondre

En effet. Xic667 5 juillet 2013 à 20:07 (UTC)Répondre

On ne peut pas noter une apostrophe en phonologie, mais on peut noter une apostrophe en phonétique. Soit /dja.blə vɛʁ/, soit [ˈdja.blə vɛʁ]. 198.105.97.122 5 juillet 2013 à 20:17 (UTC)Répondre

Cela n'a rien à voir avec la phonétique ou la phonologie, d'ailleurs cela n'est pas une apostrophe. Xic667 5 juillet 2013 à 20:20 (UTC)Répondre

Le /ˈ/ n'est pas un phonème français. On peut écrire [ˈ], mais pas /ˈ/. Ça, c'est vrai. 198.105.97.122 5 juillet 2013 à 20:22 (UTC)Répondre