Wiktionnaire:Actualités/007-octobre-2015
Apparence
Wiktionnaire:Actualités est un journal mensuel sur le Wiktionnaire, les dictionnaires et les mots. Il est publié en ligne depuis avril 2015. Son écriture est ouverte à toutes les bonnes volontés. Vous pouvez recevoir un avis lors de la publication des prochains numéros, consulter les anciens numéros et participer au brouillon de la prochaine édition. Vous pouvez lire aussi les Regards sur l’actualité de la Wikimedia. Pour les commentaires, critiques ou suggestions, voir la page de discussion.
Actualités - numéro 7 - octobre 2015
Brèves
- Les encarts du bistrot de Wikipédia (page de discussion communautaire quotidienne) renvoient vers le Wiktionnaire deux jours de suite, les 3 et 4 octobre.
- Une discussion sur le Bistrot de Wikipédia à propos des problèmes de sémantique dans Wikidata résume assez bien les longues discussions ayant mené à ne pas intégrer les Wiktionnaires dans Wikidata pour l’instant. Pour résumer les avis argumentés présentés : d’innombrables concepts sont intraduisibles et ne peuvent pas être rapportés à une instance unique dans Wikidata.
Statistiques
- Début septembre - début octobre (du 01/09/2015 au 02/10/2015)
- Le français gagne 41 046 articles. Il est désormais à 297 337 lemmes et 441 700 définitions.
- Les trois autres langues qui ont le plus avancé sont l’espagnol (+ 34 572 articles), le same du Nord (+ 3 445 articles) et l’italien (+ 478 articles).
- Les nouvelles langues dans le projet sont : le kolami du Sud-Est, le konkow, le mawak, le muskum, le proto-lolo, le quechan et le para naga.
- Cette période a vu l’enrichissement de 81 436 pages dans 82 langues !
- Précisions
- Les chiffres importants en espagnol sont dus à la création automatique des flexions de verbes grâce à des robots.
- Les chiffres importants en français sont dus d’abord à l’importation de 10 000 communes italiennes, et ensuite au vidage de la catégorie Pluriels manquants en français.
Du côté des wiktionnaires
- Une intéressante discussion dans le pub du wiktionnaire anglophone à propos des traductions de noms de lieux étrangers dans la langue pivot. Un contributeur se demande si la politique du wiktionnaire francophone est excessive ou non, en citant la page Angoulême. Et encore, ils n’ont pas vu le boulot réalisé sur Valles Marineris !
Plus de mots
Saluons deux travaux en ligne autour des mots :
- Le Dictho qui présentent les mots par ressemblances et offre une excursion au sein des mots rares et régionaux très intéressante !
- Les mots sont importants, et les définir par rapport à leur usage politique l’est tout autant. C’est le but de ce site qui définit les mots socialement.