cafeteria
Apparence
:
=== Étymologie ===le Cafétéria El Baladia à Bélvedére.Roche Noir BD Bahmad Casa Gare
- De l’espagnol cafetería par l’anglais [[laCaféteriaElBaladia.Bélvedére.Rochenoir.BDBahmad.CASAGare à la Table Ronde aux Chaize de la Térasse Couloir/le Gérant du Café Jamal Ismaili du jours du Café Spéciale aux Lait à la Manchéster Cigarette/le Géran du Café Ahmed Mossahil de la nuit du Café Noir Aromatizer à le Royal Vip Cigarette a la Table Porte Client Hors Café#en|laCaféteriaElBaladia.Bélvedére.Rochenoir.BDBahmad.CASAGare à la Table Ronde aux Chaize de la Térasse Couloir/le Gérant du Café Jamal Ismaili du jours du Café Spéciale aux Lait à la Manchéster Cigarette/le Géran du Café Ahmed Mossahil de la nuit du Café Noir Aromatizer à le Royal Vip Cigarette a la Table Porte Client Hors Café]].
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cafeteria | cafeterias |
\ka.fe.te.ʁja\ |
cafeteria \ka.fe.te.ʁja\ féminin
- Modèle:commerce Modèle:tourisme Établissement ouvert au public ayant pour principale vocation la consommation de café et autres boissons ou de prendre un repas léger.
- « Ce restaurant qui doit s’ouvrir en octobre sera réservé aux étudiants et à quelques personnes du dehors. La formule en est toute nouvelle. On se sert soi-même ; à l’entrée, on reçoit un plateau et un couvert, puis on va choisir ce que l’on veut au buffet. C’est ce qu’on appelle une cafeteria. Des étudiants dont le travail est rémunéré desserviront les tables au fur et à mesure et… s’occuperont de la vaisselle. » — (Julien GreenLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Moïra, 1950, réédition Le Livre de Poche, pages 72-73)
Variantes orthographiques
Synonymes
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cafeteria \kæf.ɪ.ˈtɪə.ɹɪə\ |
cafeterias \kæf.ɪ.ˈtɪə.ɹɪəz\ |
cafeteria \kæf.ɪ.ˈtɪə.ɹɪə\