Auld Lang Syne
Auld Lang Syne ialah sebuah puisi Scotland karya Robert Burns yang dihasilkan beliau dalam tahun 1788. Puisi ini dipadankan dengan irama sebuah lagu rakyat tradisional. Puisi ini amat terkenal dalam banyak negara yang berbahasa Inggeris dan sering dinyanyikan buat meraikan permulaan Tahun Baru (Masehi) pada jam tengah malam.
Lirik
suntingKebanyakan penggunaan lagu ini hanya melibatkan rangkap pertama dan korus. Kekeliruan tentang maksud sebenar kata-kata lirik telah membawa kepada pengguna kata-kata For the sake o atau For the days o pada baris terakhir mahupun ini bukan sebahagian daripada lirik tradisional.
Harus diperhatikan bahawa Burns menggunakan tanda koma atas (apologetic apostrophe) dalam liriknya walaupun sekarang penggunaan tanda ini dikira sebagai salah dari segi penggunaan bahasa Scots. Banyak ejaan Burns kelihatan mirip bahasa Inggeris dan/atau khusus untuk dialeknya. Contoh ejaan dipaparkan di bawah:
Rangkap Bahasa Scots asli Burns [1] | Ejaan Bahasa Scots moden | Terjemahan separa dalam Bahasa Melayu |
---|---|---|
Should auld acquaintance be forgot,
And surely ye’ll be your pint-stowp !
We twa hae run about the braes,
We twa hae paidl’d i' the burn,
And there’s a hand, my trusty fiere !
|
Shoud auld acquentance be forgot,
An shuirly ye’ll be your pint-stowp !
We twa hae rin aboot the braes,
We twa hae paidelt in the burn,
An thare’s a haund, ma trusty fere !
|
Sekarang tiba saatnya untuk berpisah
|
Penggunaan
suntingSambutan Tahun Baru
suntingAuld Lang Syne lazimnya dinyanikan pada jam tengah malam antara hari terakhir dan hari tahun baru di United Kingdom, Republik Ireland, Amerika Syarikat, Australia, New Zealand, Afrika Selatan, Hong Kong, Singapura, Kanada, dan wilayah-wilayah yang bertutur bahasa Inggeris di India, Bangladesh dan Pakistan, dan melambangkan bermulanya tahun baharu.
Di Scotland, lagu ini kadang-kadang dinyanyikan pada penghujung céilidh atau tarian. Sudah menjadi lazim yang semua orang berpegang tangan untuk membuat bulatan di lantai tarian. Pada permulaan rangkap terakhir, semua orang akan menyilang tangan pada pada dada agar tangan kanan menghala ke orang di sebelah kiri dan sebaliknya. Apabila lagu ini tamat, semua orang akan bergerak ke tengah-tengah dengan masih berpegang tangan. Apabila bulatan dibuat semula, semua orang berpusing di bawah tangan dan menghadap ke luar dengan masih memegang tangan. Di luar Scotland, berbeza dengan ragam di Scotland, tangan lazimnya bersilang daripada mula lagu dimain ataupun dinyanyikan.
Ragam Scotland ini ditunjukkan oleh Ratu Elizabeth pada perayaan di Millennium Dome buat menyambut alaf baharu dalam tahun 2000. Akhbar bahasa Inggeris menegur baginda kerana tidak menyilangkan tangan "dengan betul", tanpa menyedari bahawa baginda sebenarnya betul.[2][3]
Rujukan
sunting- ^ Maine
- ^ "One doesn't do tantrums and tiaras - Telegraph". Telegraph.co.uk. Diarkibkan daripada yang asal pada 2013-05-05. Dicapai pada 2008-11-25.
- ^ "Queen stays at arm's length". Archive.thisislancashire.co.uk. Dicapai pada 2008-11-25.
Pautan luar
suntingWikisumber bahasa Melayu mempunyai teks asal berkaitan rencana ini: |
Wikisumber bahasa Melayu mempunyai teks asal berkaitan rencana ini: |
- McKellar, Kenneth. "Auld Lang Syne (in Scots)" (MP3). Dicapai pada 2007-12-28.
- Auld Lang Syne at Allmusic
- Scotland on TV Auld Lang Syne video performance with lyrics Diarkibkan 2009-01-14 di Wayback Machine
Varian lirik
sunting- "Standard English Translation" Diarkibkan 2009-01-23 di Wayback Machine at The World Burns Club
- Multiple versions and tuins at The Mudcat Cafe's "Digital Traditions"