Jeffrey, Peter - Martani, Sandra
Jeffrey, Peter - Martani, Sandra
How were the medieval chant repertories assembled? Even in the earliest
manuscripts, each is a vast arrangement of thousands of texts, organ-
ized to follow a daily sequence of liturgical services, endlessly varying
throughout the fixed and movable cycles of a complicated liturgical year.
Since our oldest sources already reveal a high level of organization,
which remained stable throughout the medieval period, there must have
been a long prehistory, during which the texts and melodies wre not only
created, but collected, categorized, and assigned to a specific day, service,
or function.
But there is little documentation for these processes, which is why
they should be referred to prehistory rather than to recorded history. In
general we do not have primitive or transitional sources, in which we can
observe a chant tradition gradually taking shape over time. On the other
hand, there are a few marginal documents that can help us visualize the
development of the medieval repertories. At first, chant texts may have
been written down individually. This is how we find them, for example,
on bits of papyrus, like the troparion' Y1tO 1:T]v OT]V €u(J1tAayxviav, which
also survives in the Western church as Sub tuum praesidium. 1 In fact a great
1 Rylands Papyrus 470. CH. Roberts, Catalogue of the Gmle and Lztin Papyri in tIN John rylantis
LJbrary 3 (Cambridge, 1938), Nr. 470 with photo. Ono Stcgmiiller, "Sub Tuum Praesidium:
Bemcrkungen zur altesten Uberlieferung", Zeitschrijt for leatholischm Theologje 74 (1952),
76-82. Gabriele Giamberardini, "1\ 'Sub tuum praesidium~ e il titolo 'Theotokos' nella tradi-
zione egiziana", MarianulII 31 (1969), 324-362. Hans Queckc, "Das 'Sub tuum praesidium'
in koptischen Horologion", Euchoria 1 (1971), 9-17. Chrysogonus WaddeU, "The Oldest.
Marian Antiphon Text", Liturgy: Cistercians of the Strict Observance, Vol. 20, No. 3 (1986), 41-
60. Marek Starowieyski, "Le titre Theot6kos avant le coocile d'Ephese", Studio Patnstic(J 19:
Peter Jeffery
------------- ------------ ~----------------------------
many ancient papyn preserve Christian chant texts - some of them al-
ready familiar from the medieval sources, others new to us. We still await
the full cataloguing and evaluation of this materiaJ.2
Chant texts were wntten not only on papyrus, but also on shards of
broken pottery known as os/mea. An example is on exhibit at the Metro-
politan !\1useum of Art in New York. It was found during excavations of
the Monastery of Epiphanios, built over the ruins of a Pharaonic tomb
near Thebes in Egypt. According to the sign on the exhibit, the shard
was discovered on a sleeping mat in one of the monks' cells, and is
thought to have been written between the years 580 and 640. The ostra-
con is placed too far behind the exhibition glass for a visitor to make out
the Greek text, but the following English translation is given on the sign:
Mar), the Mother of God, the Ever Virgin, has borne for us today
Emmanuel, both God and Man, "Lo the virgin shall conceive and bear
a son, and his name shaH be called Emmanuel, God with us." Him did
an archangel suddenly announce; him did a virgin's womb conceive
without intercourse. A virgin conceived, a virgin was with child, a vir-
gin was in travail, a virgin brought forth and remained virgin, before
bearmg virgin, and in bearing virgin, and after bearing virgin. 3
The next stage logically, if not also chronologically, was for groups
of chant texts to be assembled into small collections of various sorts.
A fascinating example from sixth-century Egypt consists of three texts
Papers Presenteato the Tenth Inlerna/lonal COllference on PalriJtic S lumes held in Oxford 1987: Histori-
(0 Tbeoiogita, Gnostica, Bib/ica et Apocrypba, cd. Elizabeth A . I,ivingstone (Lcuvcn: Peters Press,
1989), 236-242.
2 For now sce: Henry Leclcrcq, "Papyrus", Die/ionnoire a'archi%gie chritienfle el de liturgic, cd.
Fernand Cabrol and Hcnri Lcclercg (paris: Lctouzcy et Anc), 13/1 (1937) , 1370-1520.
Joscph van Haclst, Calaiogue des papyrtLf lilteraim juift el chritiens, Universitc de Paris IV Paris-
So rbonne. Scric "Papyrologic" 1 (Paris: Publications de la Sorbonnc, 1976), 263-330.
DcOlsc .lourdan-Ilcmmerdinger, "r\spccts meconnus des theories et notations antigues et de
leur transmission" , [Link] midiivale: Notaliolls el sequences: Actes rU 10 table rOl/de de [Link].
a /'IlIstitlll ae Recberche el d'Histoire des Texlcs, 6-7 septemlm 1982 (paris: Champion, 1987),
67-99, espeCIally p. 93 footnotes 35 and 41. Kurt Aland, Reperlorillln der griechischen ciJrist/icheJI
Pap)'11 2: Kjrchenl'iilrr-Papyri 1: Besc/JfI!ibungen, Patristische Textc und Studicn 42 (Berlin: Waiter
De C;ruyrcr, 1995),561-571
:) New York, f\fctropolitan l\·fuseum of Art, Rogcrs I"und, 1914 (14.1.198). The ljuotc in the
middle of the rcxt is, of course, from lsaiah 7: 14.
THE GREEK PALlMPSEST FRAGMENTS ...
written on a wooden board: a troparion (?) "Rise up, sons of light, let us
glorify the Lord", Psalm 133 (134): 1-3, and Psalm 118 (119): 169-176.
The resulting complex is perhaps an early form of the monastic mid-
night office or Mesonuktikon. The text is so badly spelled that it looks
more like a phonetic transcription than like literate Greek, as if it were
written down by or for an inexperienced young monk trying to memo-
rize the liturgical recitation. 4 In the Latin world, groups of liturgical texts
were often gathered into what liturgical scholars call libelli. As under-
stood by Pierre-Marie Gy, a libellus was a small gathering of parchment
leaves - or a few such gatherings - unbound, containing texts and/or
rn'usic for some portion of the liturgy, such as a particular ceremony or a
particular feast. s Few such libelli actually survive, but some did because
they were eventually bound into a codex with other material. Thus we
have libelli for the offices of St Foy; and perhaps St Gregory,7 for exam-
ple, along with some of the earliest copies of the Office of the Dead.s
Sometimes a manuscript can be seen to contain multiple small col-
lections that appear to have been copied from independent libelli. We
may then call such a unit a "libellus" in a derivative sense, though the
original p~rchment gathering no longer exists. Thus the earliest manu-
script of chants for the Roman office,9 the so-called ''Antiphoner of
4 Harry M. HubbeU, "A Christian Liturgy from Egypt", Yale CIoJsica/ Stlldies 8 (1942),69-78
and plate 11.
5 Michel Huglo, us JivreJ de chant /iturgiqut, Typologic des sources du moyen age occidental 52
(furnhout: Brepols, 1988),64-75, 122-123. Pierre-Marie Gy, "The Different Forms of Li-
turgical 'Libelli"', FOllntain of Ufo: In Memory of Niels K [Link], cd. Gerard Austin, NPM
Studies in Church Music and Liturgy (Washington, nc.:"Pastoral Press, 1991),23-34.
6 Huglo, Les livres 70-73.
7 Franz Unterkircher, "Pragmente eines karolingischen Chorantiphonars mit Neumen", Codi-
ces Ma1l11Scripti 11 (1985), 97-109. Because this manuscript consists of . fragments, it is not
certain whether it was an independent libellus Or part of a more extensive antiphoner.
8 Knud Ottosen, The Responsories and Versicle.r of the Latin Office of the Dead (Aarhus: Aarhus
University Press, 1993), 42-43.
9 Doubly-paJimpsest fragments of an eighth-century antiphoner for the rite of Milan survive
in St. Gall 908, but very little of the text can now be read. For description and bibliography
on this item sec Elias Avery Lowe, Codice.r Latini Antiqlliores: A Paloeogrupmca/ Cuiilt to Latin
Manllscripts Prior 10 the Ninth Century, 11 vok plus Supplement (Oxford: Clarendon Vress,
1934-71), Vol. 7, No. 955. Klaus Gambcr, Codices Lilurgici Latin; AnliqNiores, 2nd ed. in 2 vols,
Spicilegii Friburgensis Subsidia 1 (Frciburg: Universitatsverlag, 1968), No. 550. See also, (on
a different liturgical [Link] in the same codex), Klaus Camber, "Fragmcnte eines oberita-
E_ Peter Jeffery
13 The genuine hymns of St. Ambrose became the core of two distinct hymn traditions: 1) the
hymnal of Milan ,Preserved in the Ambrosian chant rcpcrtory, the carliest wi!ness to which
is the hymnal of the Cisteccian reform, sce The Twelfth-Cent1l'Y Cistercian Hymnal, ed. Chry-
sogonus WaddeU, 2 vols., Cistcrcian Liturgy Series 1-2 (frappist, Kentucky: Gethsemani
Abbey, 1984) which I reviewed in Worship 59 (1985),559-561; 2) The "Old Hymnal" which
circulated outside Milan and was further expanded into the hymnal of the Roman Breviary,
see my article "Eastern and Western Elements in the Irish Monastic Prayer of the Hours",
Th~ Divine Office ill the Latin Midtfl, Ages: Methodology and Source Sl1IditS, ~gional DevelDpmtnu,
Hagiol,rop~ Written in Honor of Prq/mor RMfh Steiner, cd. Margot E. Fassler and Rebecca A.
Baltzer (Oxford University Press, 2000),99-143, espccially 118-119, 128, 139, 141.
14 James of Edessa, The Hymns of SeVtr1lJ of Antioch and Othtrs: Syriac tlmion, ed. and trans!' E.W.
Brooks, Patrologia Orientalis 6/1, 7/5 (paris: Firmin-Didot, 1909-11; rcpr. Turnhout: Bre-
pals, 1980-81).
15 Sec the literature cited in Sancti RDmani Melodi CanJica: Cantica Gtnllina, cd. by Paul Maas and
CA. Trypanis (Oxford: Clarendon Press, 1963; repr. Sandpiper Books, 1997), xvii-xviii,
XXV-XXV11.
scripts one also finds incipits for the troparia sung at the entrance, hand-
washing, offertory, and communion of the Mass, and in one manuscript
even a libellus of complete chant texts for Christmas, Epiphany, and
Holy Week. 18 In the West Syrian liturgical tradition, despite its close rela-
tionship to Jerusalem, ' the chants seem to have gathered not around the
lectionary of Biblical readings, but around the homiliary of Patristic
readings. 19
"It may be no accident that most of these examples are associated
with traditions that failed to survive: the Irish and Mozarabic traditions
were supplanted by Gregorian chant, the Greek rite of Jerusalem by
Byzantine chant. In the Gregorian and Byzantine traditions that ulti-
mately dominated, perhaps it was particularly unlikely that early manu-
scripts from the formative period would be preserved: they were not use-
ful for liturgical purposes, but they also had no value as souvenirs of the
formerly independent local tradition. But there is at least one instance
where we can observe something of this process in sources of the Ro-
man rite, where documents that outlined the annual cycle of readings for
Matins began to attract antiphon and responsory texts as well.
The preserved evidence begins with the seventh-century document
published by Michel Andrieu as Ordo Romanus 14, a brief text that ex-
plains which books of the Bible are read in each season of the liturgical
year at St. Peter's basilica in Rome. 20 An eighth-century writer expanded
this document into Andrieu's Ordo Romanus 16, largely by adding in-
formation about the antiphons, responsories, and psalms that were to be
said. 21 He rarely cited any actual chant incipits, however, but seemed
to assume that the reader already knew or had access to a repertory of
18 Scc Michcl Tarchnischvili, Lt grand lectionnmre de I'/glise dI Jirusalem, 2 vols. in 4, Corpus Scrip-
torum Christianorum Orientalium 188-189 and 204-205, Scriptorcs lbcrici 9-10 and 12-14
(Louvain: Secretariat general du CorpusSCO, 1959-60), especially Vo!. 205, 91-116. For !he
historical context of this source among the other sources of Jerusalem chant see Peter
Jeffcry, "The Earliest Christian Chant Repertory Recovered: The Georgian Witnesses to
Jerusalem Chanf' > Journal of /he American M1Jnc%gico/ Society 47 (1994), 1-39.
19 Anto~ Baumstark, Fes/brevi" Nnd IGrche,yahr dlr fjrischen Joleobiten: Eine IitllrgitgtIChichtliche ~r
orbe;t, Studicn zur Geschichte und Kultur des Altertums 3 (Paderborn: Ferdinand Schon-
ingh, 1910),61-71.
20 Michel Andrieu, Le.r Ordines Roman; du hallt 11If!Yen age 3 (Louvain: Spicilegium Sac rum Lovaru-
ense, 1951),37-41.
21 Ibid. 145-54.
THE GREEK PALlMPSEST FRAGMENTS ...
22 Now published in a facsimile edition: Biblioteca ApoStODCIJ Vatictmo Arrhivio S. Pilwo B 79: All·
tifonario dtUa Bosi#co di S. Piem (Sec. XII), cd. by Boni&cio Giacomo Baroffio and Soo Jung
Kim, Musica ltaliae Liturgica 1, 2 vols. (Rome: Edizioni Tone d'Orfeo, 1995).
23 Urnberto Franca, Le antiJone bib6che tl6po Pentmste: s11ldio cotIkoltJgit:O storico tes11lall <<In dfJpendict
mJlncale, Analccta Liturgica 4, Studia Ansclmiarra 73 (Rome: Editricc AnselmWia 1977), esp.
221 ff.
24 Ortlo Romalllls 13 A, pubfuihcd in Us OrditIIJ RiJlllmU tiN hlJllt 1II'!}t1l "I! 2 (Louvain: Spicilegium
SacJ'urn Lovaniense, 1948),479-488. .
25 Ordo Romanlls 1J B, ibid 497-506.
26 Ordo Roman"s 1J C, ibirl. 5 t 1-514.
la Peter Jeffery
Renaissance Studies, 2(01)", p. ·143 number 933. The MS was located at Murbach ca. SOO.
The microfiLm at the Hill Monastic Manuscript Li~rary in CoUcgeville. Minnesota has the
Project Number 11,666.
30 "De auctoritatc sacrae scripturae quae legitur in aecclesia in circulo anni." I hope to publish
this text in a forthcoming book on the origins of the Divine Office at Rome.
THE GREEK PALlMPSEST FRAGMENTS ...
out title. It lists by incipit the antiphons and psalms for Matins and Lauds
of Good Friday and Holy Saturday. The sequence of texts is almost the
same as the familiar ones of the Roman cursUS. 31 Both of these units,
then, probably represent an early state of the Roman liturgy as it was in-
troduced into Anglo-Saxon England in pre-Carolingian times. The third
item, in a very similar but smaller hand, contains three antiphon texts in
no discernible order. The second of these is the familiar Palm Sunday
antiphon Coeperunt omnes (CAO 1840). The third, marked as being for
Advent, somewhat resembles CAO 1946.32
However the first of the three texts is both the longest and strangest,
with some grammatical oddities and' a rare, striking use of the Greek
theological term h01lloousion.
Laudate caeli et exultet terra quia Praise, 0 heavens, and let the earth
homousion patris ante slleCuia natus, exult, because [the one who is] con-
hodie idem ipse ad nos ex uirginali substantial with the father, bam
utero humanitatis 33 uenit ex nostra before the ages, today comes to us
natura passibilis et in sua miraculis himself from a virginal womb of
coruscabat et refulsit deus alleluia. humanity, passable from our nature,
.and in his own [nature] he glittered
with miracles and God shone brighdy,
alleluia.
In short, we have a group of short texts that divide up the Bible for
reading at Matins over the course of the Roman' liturgical year, though
each does this somewhat differently. And each of these texts, in turn,
was expanded with information about the emerging chant repertory,
34 .\ C; \\artunorr, Les lectures lilllrgiques et leurs livres, 'lYpologic: de~ Sources du Moyen Age Oc-
Cldental 64 ( rurnhout: Hrcpols, 1992), 18-20,73-74.
3:) j\lIchel II uglo, "[Link] listcs alleluiatiques dans les remains du graduc1 grcgorien", SpemlullI Mu-
J/eaf ArllJ: Festga/Je fiir Heinrid) H JlSI"alll! ZlIm 60. Geburlstag am 16. Dezember 1968, dargebrachl
}JOII Sfl1len Fmmrlen IlIId Schiilem, cd. Ilcinz Heckcr and RClOhanl Gerlach (Munich: Wilhdm
cycle, offers another way of linking mode and timeY The Gregorian an-
tiphonaries of both the Mass and the Office begin on the First Sunday
of Advent with chants that start with the letter A,38 suggesting that the
alphabet could also serve as an organizing framework, as it certainly does
in the Stichera Anastasima Alphabetika of the Byzantine Oktoechos. 39
The Gregorian 0 antiphons for the days leading up to Christmas suggest
another kind of alphabetic organization. 41 )
Some Gregorian Mass Propers seem connected with particular
churches in Rome, such as the Gaudefe and Loefare Sundays of mid-
Advent and mid-Lent, which express Jerusalem imagery: the stational
Mass on these days was celebrated at the Roman church of Santa Croce
in Gerusalemme. Other chant texts have a deep thematic or exegetical
relationship to a particular hour, day, or season, such as the many Advent
chants derived from psalms 18 (19) and 79 (80). Many Gtregorian com-
munions, and office antiphons for the Benedictus and Magnificat, were
clearly ex<:erpted from the Gospel or Epistle reading of the day, and t:l'lus
presuppose an annual lectionary at one or another stage of development,
though no Roman rite lectionary with chant accretions is extant now.
A new window on the processes of repertory formation is offered
to us by a group of palimpsest fragments in Princeton. The chant t~xts
that have been identified so far are familiar works of the Byzantine chant .
tradition, and the unidentified texts are clearly of the same sort. The
known texts are among the many that, for a variety of reasons, we regard
as having arisen in the Palestinian chant tradition of the monasteries near
Jerusalem, which eventually was imported into Constantinople and sup-
37 Sec Peter Jeffery, "The Earliest Oktoechoi: The Role of Jerusalem and Palestine in the Be-
ginnin~ of Modal Ordering", The StlltJy of MtdiilJ(1/ Cha"t, Paths t1l1d Bri~ts, Easl mid Wut: J" .
HOllor of IV"ntth LeJ!Y (Woodbridgc/Cambridgc: Boydell Press, 2001), 147-209, see 189-194. _
38 On the introit Ad/t /tvavi sec EO. Biittner, "Ad It, DOII/i"" uplJtli Anill/aIII M,t1IJI: Bildnisse in
Jer Wortillustration zu Psalm 24:1", Mis"Uantli CiJdicl)/ogico F. Masm Dieala MCMLXXIX,
ed. Pierre Cockshaw, Moniql1'c-Cccilc Garand and Picrre Jodogne, Lcs publications de [Link]-
rorium 8 (Gand: E. Story-Scientia, 1979), Vol. 2, pp. ~31-343, plates 47-50. On the respon-
sories Arpicitns and Aspicitb01lJ sec Margot Fassler, "Seeing Advent The Iconography of
Aspicitns alongi', forthcoming. .
39 H.J.W Tillyard, Tht Hymns of IIN Orll)l(iJus 1, Monull)[Link] Musieae [Link]: Transcripta 3
(Copenhagen: Munksgaard, 1940), 107-1"44. .
40 Susan Rankin, "The liturgical background of the Old Englillh Advent lyriclI: a reappraisal''.,
uarning dnd Littratllre in Anglo-Saxon England (Cambridge University Press, 1985), 317-340.
-------------~
'12 Peter Jeffery ,I
planted the anginal local usage of the imperial city. The earliest wit-
nesses to this proto-Byzantine tradition are not as well studied as their
Gregorian counterparts, but they pose similar problems: the repertoire
has already been pulled together in a more or less organized form, even
if as yet without musical notation. But the Princeton fragments are ear-
lier still, and we chant specialists have not seen manuscripts like these
before.
The fragments are preserved in Princeton University MS Garrett 24,
one of the hundreds of oriental codices donated by alumnus and pio-
neering Olympic athlete Robert Garrett in 1942. The text is the Geor-
gian translation of a Greek homily by the monk Alexander of Cyprus,
"On the Finding of the Venerable and Life-giving Cross" .41 We are for-
tunate to know that the scribe was the Georgian monk Johannes Zo-
simus, active from 976 to 992, and that he copied this manuscript in the
year 986, at St. Catherine's monastery on Mount Sinai, where the manu-
script remained until at least 1883. At some point it passed from there to
a Leipzig book dealer, who sold it to Garrett in 1924.42
What interests us is the fact that, two thirds of the way through, the
Georgian scribe evidently ran out of new parchment, and therefore re-
sorted to a stash of erased or palimpsest leaves from a variety of sources.
Some of these came from a Syriac translation of the Lit)es of the Egyptian
Fathers by Palladius, written in the East Syrian type of script known as
Estrangelo. The others all contained chants texts in Greek, and it is with
them that the rest of this paper will deal. The fact that they were all
erased by 986 at the latest (the year the Georgian text was copied onto
them) already puts these fragments among the earliest Byzantine chant
sources. And the fact that they were already at Mt. Sinai in that year is
conSIstent with the many hints of paleography and content that, though
written in Greek, these fragments came from some place that was then
under Arab rule: Egypt, Palestine, or Syria.
41 ~cc ~\'lichacl Tarchni;vili with .JUhll~ ,\%falg, GeJChuiJIe der kirch/ichen georgiscben ulerotur, Studi
c Test! 185 (\"atlCJn Ciry Hibliotcca .\postolica Vatican a, 1955).428, where rhl: translation is
JatcJ to the nInth cenrurv or carl1cr.
4~ Don C Skemcr. "The ,\naromy of;} Palimpscst ((;arrett :'IfS 24)". Prince/on University Library
Chromcle 57/'2 (\Xlintcr 1996),335-343, cspcclaUy 335-336.
THE GREEK PALlMPSEST FRAGMENTS ... 13]
The first and largest group of fragments, which I now call A, con-
tains portions of a Greek heirmologion of the late eighth century (see
Table 1). The heirmologion contains the model stanzas used by Byzan-
tine hymnographers to create hymns of the kanon genre. The text of
each stanza follows the poetic shape, line length, and accentual pattern
of its model stanza, or heirmos, so that it can be sung to the traditional
heirmos melody. Yet the paleography of fragment A · dates it two centu-
ries earlier than the oldest previously known manuscripts of the heir-
mologion. More interestingly, it dates within a few decades of the mid-
eighth century, the approximate death date of John of Damascus and
Kosmas the Melodist, who composed kanons based on many of these
stanzas. The original MS may even have been written at their own mon-
aste!)T of Mar Sabas, near Jerusalem, for it was no doubt a center for the
cultivation of this sort of hymnody. A preliminary description and -cata-
logue of the contents was published in 1992 by Jergen Raasted, who ex-
amined the original in Princeton. 43 Since then, ultraviolet photos hav~
been made of all the palimpsest folios~ and the other fragments will be
described here for the first time. 44
Though fragment A is the only heirmologion, works in the kanot1.
genre dominate in the other fragments as well, and many of the texts are
familiar ones that are, once again,. traditionally ascribed to John or Kos-
mas and their circle. Did these fragments, then, come from early copies
of the familiar Byzantine liturgical books? The startling answer to this
question is that most of them did not come from books at all in the
modern sense. This is revealed by their peculiar layout. In many cases the
Greek texts are laid out at right angles to the newer Georgian text (see
Plate 1), and recto and verso read in opposite directions. This indicates
that these Greek fragments were originally scrolls: When the reader
reached the end of the scroll, he simply flipped the edge over to the
other side and continued reading, without having t.o go back to the other
'I.
43 J0rgcn Raasted, "The Princeton I-Icirmo\ohrlOn Palimpsest", Univtriile tit CoptnhagNt Cahitrs tit
I'IlIstilNl tIN Moytn-Age Gm et Latin 62 (1992), 219-232 plus Figs. 1-2. "
44 I gratefuUy acknowledge the very substantial assilltaocc of paleographcr Sofia Kotzabassi of
;\nstotlc University of Thessaloniki. I ler own description of the~c fragments will soon be
published in a forthcoming catalogue of Byzantine and Pbst-Byzantine manuscripts in
Prtnccton, co-authorcd with Nancy Sevccnko and edited by Don C Skemer.
,--
~ ___ _________ _____P_e_te_r_J_eff_e_ry-,--_ _ ___________
Table 1
end where he had begun; thus the text on the back is written in the op-
posite direction from the one on the front. Had the parchment come
from a bound codex, on the other hand, recto and verso texts would
read in ~he same direction, as they do in fragment A.
. What sort of books were these scrolls? How long were they and how
much did they contain? Fragment C offers one way of posing the ques-
tion: it contains hymns from the Menaion, the Byzantine equivalent of the
Sanctorale or cycl~ of fixed feasts. But the Byzantine Menaion contains
far more material than its Western counterpart, so that it is typically
printed as a set of twelve volumes, one far each month of the year. In
this case, the flesh side of the.' surviving parchment - presumably written
first - contains hymns for Christmas, specifically parts of the kanon of
Kosmas, two stichera, and a theotokion dogn~tikon. On the hair side are
two, kanons for June, one for St. Leontios (June 18), the other for St. Febr6-
nia Oune 25). Even assuming a minimal amount of material per day, it
seems inconceivable, that the scroll ever extended from December to
June with everything in between.,Much more likely that the scribe copied
a Christmas or December libellus on one side, and at some later point a
June libellus on the other.
16 Peter Jeffery
The... more mys terious fragmen t 0 may also have contained individual
h 'mns or small collections fo r fixed feasts. It is written by one hand on
o ne t;id e, by two differen t hands on the other. References to th e hfe-
giying cro() o n the [Wo-hand side, and to Constan tine on b oth sides,
suggest [he commemoration of May 7, when in th e year 35 1 the em-
peror Constanti ne 11 and archbisho p Cyril of Jerus ale m witnes sed a
rision of the sign of the Cross w ritte n in the sky. If so, this would be an-
ther m all collectIo n of Menaion texts, but o ne that enlarged gradually
as new scribes added material to wha t had been written before.
In fragment F, a doubl palimpsest, th e liturgical scroll was itself a
re-use o f so m ething o lder. sixth-century text in Biblical m ajuscule,
only a fe w letters of which can now be read, may have been written on
anl\, ne side of the scroll, and is ori ented in the same direc tion as the
Georgia n. A fter thi was erased, a ninth-century minuscule h and has
written, on both sides, in a direction perpendicular to both the earlier
G reek and the later Georgian. The minuscule text is nly slightl~ more
readable than the majusc ule, but as it includes the nam e G eorge, one
suppo es it contained h 'rons to this popular Eastern saint. In due time it
toO \:vas erased 0 make way for the Georgian text. In this case, perh aps
the uncial origi nal was a bifolium fro m a large codex, or a scroll written
in co lumns to be read horizontally, which was then turned into a scroll
w ritten in minuscule and intended to be read vertically.
Fragment B, the only other one written in minuscule, makes refer-
ences to the Annunciatio n, addre sing the T heotokos wi th vocabulary
r miniscent f the Akathistos hymn. Pres umabl) it was intended for the
Annunciation feast o n March 25, tho ugh it has yet to be identified. The
presence of a significan t amoun t of A rabic letteri ng - not unknown for
a G reek li turgical book from Pales tine - is particularly prov )cative. But
this to o ha yet to be de iphered.
Fragment E , o n the o ther hand, can b said in a certain sense to
haye amount cl to a complete book. It contains the Resurrection kanons
ascrib d to John of Damascus for the eigh t Sundays of the O ktoechos,
the co re of the familiar liturgical book of that name, which in turn was
expanded with weekday chants to fo rm the Parakletike or Great O kto-
echos. The flesh side begins at the end o f the first mode and extends to
the beginning o f he third. Th hair side incl udes much of the kanon of
THE REEK PALl MPSEST FRAGMENTS ...
the plagal fourth mode (se Plat 1) . O ne conclude that the original
scroll contained the entire cycle, with th four authentic n10cies on one
side and th four plagal modes on the other. As th second mod occu-
pies three [Link] that are 12 cm wide, it ~.70ul d seem that th eroH r -
quired about 36 cm per mode, 144 cm to g t th rough four modes. It as
thus about a meter and a half long originally.
are portions of the Resurrection kanon for the fourth plagal mode on
both sides of the scroll, along with other material that may include a
.rtauroanastaslmos or Resurrection hymn about the Cross. There is even an
apparent blank area in the middle of the Resurrection kanon, so that it is
very difficult to surmise what the complete scroll originally contained.
There is another blank area in fragment A, in the middle of the hymns
for the second mode, and this provokes the question whether space was
left on purpose so that more material could be added later. Are we liter-
ally watching the formation of these small collections of chant?
Fragments E, G, and H, then, give us significant information about
the earliest stages in the formation of the Oktoechos repertory. They call
for careful study in comparison with a well-known source representing
a slightly later stage: the manuscript now divided among Sinai gr. 776, Si-
nai gr. 1593, London, BL Add. 26113. 45 Although this MS contains vastly
more material, it is still organized into small groups by genre, as if it had
been compiled from libelli or scrolls like the Princeton fragments. The
material has not yet been fully integrated into liturgical order as in a
modern printed Oktoechos.
Do any of these fragments contain musical notation? For the most
part the answer seems to be "no") though much remains to be read. The
minuscule texts in fragment F do include some extraneous markings
that at times resemble the Byzantine ekphonetic neumes, but they have
not been placed in the conventional manner. To conclude that they
probably are neumes would require a considerable act of imagination. It
is interesting, on the other hand, that most of the majuscule texts have
been carefully supplied with accents and breathings, as though pronun-
45 Scc Christian I-Iannick, "I.c tcxtc dc I'oktocchos", Di11lonche: Office selon Its hllil Ions, ed.
E. MCfCCOIcr et al. (I::ditions de Chcvetognc, 1972), 37-60, esp. 43, 48, 56-57. Hannick's
more extended study, "Srudien zu den Anastasima in den sinaitischen llandschriften" (ph.D.
diss. Vienna, 1969), unfortunately remains unpublished. ror a facsimile of the London frag-
ment, ;:cc Edward Augusrus Bond, Edward Maundc Thompson, and Ccorgc Frederic War-
ner. Tht Palaeographicai Soar!}: Facsimiiu of Manllscripts O11d Inscriptions, 2'Kl ser., Vo!. 1, Part 1
(London: William Clowes and Sons, 1884), platc 4, with transcription and comment on the
prcceding unnumbercd page, giving the datc "S'h Of 9'1, century". Thc contents of the manu-
script arc listed In llc-inrich Busmann. "Hymnus und Troparion: Studicn wr Gcschichte der
musikalischcn C :lttungcn von I Torolog1on und Tropologion". JohrbllCh ties StoaJliche" InsbllllJ
fiir AfllsikjftmhulIg Pmmischer l0Ilhtrbesitz: 1971 (Berlin: Mcrscburgcr, 1972), 7-86, sec p. 33.
THE GREEK PAlIMPSEST FRAGMENTS ...
The accented syllable of the word 6t6 carries an Oxeia [acute accent],
and there are punctuation dots on both sides of the 6t6. According to
the stylistic norms of Heirmoi and Stich·era, this situation implies a
musical isolation of the word, with an ornamentation on its accented
syllable - and if we look at the same Heirmos in fully neumated Heir-
mologia, we see here a so.-called The11latismos Exo [a standardized orna-
mental formula]. ApparendYt then, our copy of the Jerusalem Heirmo-
logion used an extremely simple type of musical notation, of the same
kind as the widely spread "Theta Notation" encountered especially in
the 10th_12th centuries.-l6
46 Raasted, "The Princeton Heirmologion Palimpsest". 224. For more information see the
footnotes there.
/20 ·_- _______________________P_e_te_r_J_ef_fu_~~______________________~
was heavy with the potential of words on the verge of becoming music.
With these fragments we stand, after all, close to the very beginning of
the written transmission of what would become Byzantine chant, only a
few generations at most from the time of the hymnographers John and
Kosmas.
In fact the recovery of these fragments, unread for more than a mil-
lennium, signals the opening of a new sub field within Byzantine chant
studies, an area of research that will extend well beyond this one manu-
script. Not only are there additional leaves of the Garrett !Y1S in Ger-
many, England, and perhaps elsewhere, but the monks of Mt. Sinai have
finally published a lavishly-illustrated catalogue of the more than 800
manuscripts that were discovered in an underground crypt there in 1975.
The new finds include many valuable liturgical and musical items, includ-
ing aJmost a hundred intact and fragmentary scrolls, the oldest of which,
dated to the eighth through tenth centuries, greatly resemble the Prince-
ton fragments in script and content. 47 The catalogue summarily describes
them as collections of troparia, stichera, heirmoi and kanons; but of
course the real work of identification and assessment has barely begun.
But we now have a major part of the answer to the question with
which this paper began: How were the medieval chant repertories assem-
bled? Though it was scarcely suspected even a few years ago, it is now .
clear that significant parts of the early Byzantine repertory circulated in
relatively small collections written on scrolls. Perhaps we should have an-
ticipated this all along, for in traditional iconography St. John of Damas-
cus, who dominates this tradition more than any other hymnographer, is
often depicted with a pen and ink pot,4X writing one of his hymns on a
47 ' lEp« MoviJ lCa\ . ApX\ETtlOICOltr, Ewci ISacred Monastery and Archdiocese of Sinail, Ta via
Euprj}lara rov El vii IThe New Discoveries of Sinai I (Athens:' lnoupyeio nOAmOI!OU - 'I6pul1a
·Opouc; ~wti, 1998), pp. 154-156, 251-265, plates 30-39, 93-103.
48 Of the images catalogued by the Prince ton Index of Christian Art (available by subscription
at [Link] most are frescos dating from the four-
teenth century or later, I Iowcver as early as the ninth century, St. John is shown with a pen,
sometimes an ink pot, and even an open codex. Sce Kurt Wcitzmann, The Miniatures of the
Sacrl1 Parallela, Parisinui CrotCH! 923, Studies in Manuscript Illumination 8 (Princeton: Prince-
ton University Prc»s, 1979), 29-33, 246, color plate after 272, plates Il-lII, CLIII, Mise In
page et mise ell texle rill /ivre ma1T1lScr7t, cd. by lIenri-Jean Martin and Jean Vczin (n.p.: (~ditions
du (erde de la [Link] - Promodis, 1990), 125-127.
THE GREEK PALlMPSEST FRAGMEN._TS_,_"- _____ iiJ
scroll. A modern image in this iconographical tradition, from a stained-
glass window in the Princeton University Chapel, was designed in con-
sultation with Prince ton experts on Byzantine art, and with musicologist
Oliver Strunk; St. John holds a scroll with the neumated incipit of a
sticheron anatolikon of the second plagal mode, from the Oktoechos
traditionally regarded as his work (plate 2). It is not clear why the saint is
usually shown with a scroll, since he also wrote theological treatises that
were transmitted by means of codices, and the codex was frequently de-
picted in Byzantine art. Was there perhaps some sort of cultural melnory .
that people first encountered his hymns through the medium of scrolls?
'.
'.
Plate 2 St, John of Damascus with quill pen and scroll contain-
ing a neumared Byzantine chant. Stained-glass window,
Princeton University Chapel.
IMS Intercongressional Symposium • Budapest & Visegrad, August 2000 231
Herzlich mochte ich mich bei Dr. Gerda Wolfram und Here Prof. Giancat'lo Prato bedan-
ken, die mit ihree Hilfc zum Gelingen meinee Forschungsarbeit beitragen.
2 Vgl. Carsten H0eg, La nototion ,/ephotlltiqN', MMB Subsidia 1/2 {Kopenhagen, 1935),24-31;
Constantin Floros, Ullivmok N'III1I,nlumt/t I I (Kassel, 1970)., 211. .
3 Vgl. Jean Baptiste Thibaut, .,Etude de musique byzantine. Le chant ekphonetique", Byzatdi-
niIchI Zeilschrift 8 (1899), 122-147~ Franz Practoriu~, OIHr dj, Htrhntft tin htbroisdxII A«nIie
(Berlin, 1901); Ders.. Dj, 0"""""",, dn- jriib-",;IIl/uUdJis&lJlII NntllHn tltwth di,IlItIn (Berlin,
1902); Jean Baptiste Thibaut, 0,.;u", ~Z""ti1t1 "la "./atioll IIIl1111atUJlII tit I'E#U' Latilit (paris,
1907); Ders., MotlJllllmti ill Iti NaltJlio. Ekpho"'blJlII It HOfiopolill '" rEtJist U"«J'I' (St. Peters-
burg, 1913, Nachdruck Hildesheim - New York, 1976); Ego-;' Wellesz, "Die Lektionszeichen
in den soghdiscben Texten", Ztits&[Link] MllSilUlissnuthoft 1 (1918-19),505-515; Der&., .,Die
byzantnischen Lektionzeichen", Zli/srhrijt fiir MllSilUlissl1lJrhajt 11 (1929), 513-534; Ders.,
"Ein griechischcs Evangc1ium der Wiener Nationalbibliothek mit ekphonetischen Lesezei-
chen", Kirr:hel/lllMiiJuJlUcheJ jahrintch 25 (1930), 9-24.
!24 _ __ __ _ _ __ __ _ _ _ _ • _ _ _ __ __ Sandra Martani
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ __ _ ......J
l--febrew. Sy nan and Creek L/urgical Recilative (rei i\viv, 1963); Sysse Cudrun Engberg, "Greek
I;.kphoncuc Ncumes and Masoretlc ;\ccents", in Studies in Easlern Chant (SEC) T, cd. Milos
Vdimlrovic (Oxford. 1966); J':rncst John Rcvcll, "Hebrew I\ccent~ and Greek Ekphonetic
Neumcs", SEC IV, cd Milos Vclimuovic (Crc~tw()od NY, 1979), 140--170; Sysse Gudrun
In
l'~ngberg, "Ekphonctic Chant - the Oral Traditton and the Manuscripts", Jahrbllch des oslerrri-
:hsrhf.1l Byzalltinistrk 32/7 (1982). 41-48; Reinhard Flcnder, D~r biblische SpmJJgesang IInd seine
Iniilldliche Ober/uJmmg ill ~yllogoge und gner/mchm Kirche (Wilhclmshavcn, 1988); Dcrs., "Die
Fnt/.lffcrung Jcr masoretlschen .-\kzentc unci der ckphooctischen Notation. Eio For-
schungsbcricht". in i\1l1sikkuUurgescbi{hte. Feslschri/t for Cons/onlin Floras ZlIm 60. Gebllrtstog, hrsg.
von Peter Pcte rscn (\Vicsbaden, 1990),479-490.
6 pflJphetolof,illln. MMH Lectionaria, Pars I, Fasc. 1-6, cd. Carstcn Hoeg - Giinther Zunt'~ (Ko-
pcnhagcn, 1939-1970); Pars H, Fasc. 1-2, cd . Syssc Gudrun Engberg (Kopenhagen,
1980--1981); Syssc C;udrun Engberg, "Grcek I'~kphonctic Notation. The Classical and the
flre -C1assical Systems", in Paloeo0'zonline Nolotions. A Reconsideration of the Source Material, cd.
Jorgcn Raasted - (:hnstian Troclsgard (llcrncn, 1995),33-55.
7 V gl Carsten Iloeg, La 1I0lalioll tkphollitique (cs wtrd im bewnders das Kodex Jerusalem, Me-
gale i\lnagia analyslcrt), Costa:; D. Joannides, "Considerations on the Ekphonecic Signs of
the IlcptakoDll Evangcljon", 'Etr£TlV'iq mv Kiv.5pov '[Link] Epevvalv KvtrpOv 1
(1967-68). 59-83; DClllsc lourdan -[ lcmmerdinger. "La notation ckphonctique archaique
(\ 'aticanus gr 2144)", Anl/Naire de I'"Ecole pratique des houles etudes. IV sec-tion. Sdences hisloriques el
philologlqueS 107 (1968--69).557- 560; Syssc Gudrun Engbcf).!;, "Greek J-:kpnonccic Notation"
(Libcr Jie Lvangclien-llanJschrifren Vat. gr 2144 unu Princeton Scheide 2).
Das Protekt der Monumcnta Musicae H~'zantinae fur die kritiscnc r\usgabc des Evangeliums
wurJc bls hcutc nnch nlcht verwtrchlichr
DIE GRIECHISCHEN DATIERTEN EVANGELlEN-HANDSCHRIFTEN.. . 251
Die Suche nach den Quellen war naturlich die erste Phase der Unter-
suchung. Diese Arbeit erwies sich als ziemlich langwierig und kompli-
ziert, da die musikalischen Zeichen in den Katalogen [Link] ganz ver-
gessen oder nicht systematisch erwahnt werden, und die Kataloge der
musikalischen Handschriften die Lektionare oft gar nicht beachten.
Der Anfangspunkt dieser Suche waren die Liste von Cars ten H0eg1U
und das Inventar der Mikrofilmsammlung der Monumenta Musicae By-
zantinae;11 dieses erste Quellenverzeichnis wurde durch das Spolium der
Kataloge, besonders der Tafeln, zusammengestellt und endlich durch die
tJberpriifung der Mikrofilme der datierten Evangeliarien in dem Institut
fur neutestamentliche Textforschung def Universitat Munster erganzt
und kontrolliert. 12
Bis jetzt wurden insgesamt sechzig datierte KOcUzes mit ekphoneti-
scher Notation gefunden,13 van denen zweiundzwanzig im Inventar von
8 VgL Sandra Martani,,, Musica, teologia c liturgia. Sullc tracce di un'intctprctazione della nota-
zionc edonetica bizantina", in Rivis/o internozionllu tIi MNnUl SomJ 20 (1999/2),9-46; Dies.
"Neumatic Combinations in the Ekphonctic Notation of the Manuscript Vienna Suppl. gr.
128", in Pravos/ovno Monodija: ii" bogoslovs'/ea, lilllrgicna la tsteticna sll/lIis/' (Kiew, 20()1), 178-193;
Dies. "Bcobachtungen :lUm ckphonctischen Notati~nssystcm cincs Evangclicnlektionars aUll
dem 12. Jah rhundcrt (V incl. Suppl. gr. 128)", in lMS StNf!y Gro1ljJ ClllltNs PlalltiS. PuptrS R!ad at
the 9'" Muting. EItferg9m & Visegrtid, 1998 (Budapest, 2(01), 501-524.
9 Diesel Bcitrag cntstand in Anlchnung an das zweijahrigc Pro;ekt iiber die daticrten griechi-
schen EvangeLiarien mit ckphonetischcr Notation im Rahmcn mcincs Post-Doktotat-Stipen-
diums an cler "Scuola di Paleografta c Filologia Musicalc" in Crcmona. Deshalb wurden eini-
ge Angabe nach dcm Rcfcrat in Visegcid, angcsichts der let".lten Ergebnissc meiner Fot-
se hung, neu [Link].
10 Carsten H0eg, La notation tkphoniliqllt, 77-83, wo nur das Datum und Gregory Nummer et-
wahnt wurden.
11 Siche untcr def IntcrnctAdresse: [Link]/MMB/[Link].
12 Ich m6chte dem Istitl,lt fur neutcstamcntlichc Tcxtforschung [Link] rue die Gastfl'eund-
schaft danken. lm besondcrcn mCkhtc ich Herr Michael Welte melneR aufrichtigsten Dank
aussprcchcn, der :acts hilfsbcreit zur Scitc stand und mit gro(3er Geduld allc meine zahlrei-
chen Wiinschc erfiillte.
13 Sichc TabeUc 1.
Sandra Martani
~- - --- ---
Carsten Hoeg nicht aufscheinen und vier and ere als undatierbar betrach-
tet wurden. 14
Die Liste beginnt mit dem sehr bekannten Tetraevangelion Uspen-
skij, das im Jahre 835 geschrieben wurde, und endet mit einem zyprioti-
schen Evangelienlektionar des 16. Jahrhunderts, dem Kodex Paris, BN,
gr. 317. Die Bhitezeit der ekphonetischen Notation findet sich jedoch im
11, unci 12. Jahrhundert.
In der Liste werden siebenundzwanzig Handschriften des 11. Jahr-
hunderts und funfzehn des 12. Jahrhunderts aufgezahlt, aber nur sechs
gehbren dem 10. Jahrhundert und acht dem 13. Jahrhundert an.
Zu den schon erwahnten Handschriften konnen noch einige Koru-
zes gerechnet werden, die nicht datiert, aber mit gewisser Sicherheit da-
tierbar sind: Venezia, Bibl. Nazionale Marciana, gr. I, 47, Athos, Kou-
t1oumouslou 61 und Patmos, Hagiou Ioannou 93. 15
[m ersten schrieb der Kopist, da~ Basileios, monachos, presbyteros und
h~f!,o"'menos des Klosters 'tile; KOt~ itaEcoe; 'tile; E>EO'tOKO'U, rueses Euangelion
mit drei anderen Buchern dem selben Kloster im Jahre 1046 gab. 16 Im
Athos Kodex wird, iiber einige pylae, der Priester und Kouboukian'os Lean
Serbantenos von Bourtzaina erwahnt. Dieser war Kletor von zwei anderen
datierten Handschriften: Paris, BNl Gr. 164 (im Jahr 1070 geschrieben)
und Paris, BN, Gr. 770 (im Jahr 1065 enstanden). Deswegen k6nnte das
Entstehungsdaturn urn 1070 herurn festgelegt werden.17 Das Patroos Lek-
tionar wird als datiert betrachtet,18 aber Kominis 19 stellt die Frage, ob der
Eintrag auf f. 252 genau der Entstehungszeit des Kodex entspricht, oder
nicht. Trotzdem sind Angabe und Schrift dieses Kodex zeitgenossisch.
14 I Iss, ,\thos, Pantelccmonos 27, Mcssina, SS, Salvatorc 73, Sina gr, 221 und Krakau, Bib!. Ja-
gicllonska 2898,
15 Die drci Kodizc:; werdcn in def [Link] kursiv gcschricben.
16 \' g1. Elptdio Mioni. Bibliothecae Divi Morciani Vtnttiorum Codices Grata Manuscripti, Vol. I pars
prior. Classis I - Cla...;sis 11, codd. 1-120 (Rom, 1(67),59,
17 Vg! . lohannes Spatharakis. Corpus of Daled IUuminaled Manuscripts 10 the Year 1453, 1-11, By-
zantlna Nccrlandica 8 (Leiden, 1981), Nr, 88.
18 V gI Athanaslos D. Kominis, nLva~£~ XpoVOAOY'lUE...vvV naqlla~tfjv K~I~tfjV (Athen, 1968),
N r. 20; Giancarlo Prarn, "La produzionc Iibraria in area grcco-oricntale nc1 periodo del rc-
h1tl () latino di Costantinopoli (1204--1261)", in S crit/llra t civilla 5 (1981), 110,
!9 ,\.thanasios 1), Kominis, lla"rJllalOj Pt/JAloIh7~,., (Athcn, 1988),252,
DIE GRIECHISCHEN DATIERTEN EVANGELlEN-HANDSCHRIFTEN... 271
Das Erkennen der datierten Quellen reicht nicht aus, urn die For-
schung iiber rue musikalischen Zeichen auf einer festen chronologischen
Basis zu entwickeln.
Aus dem Kolophon ist es Ieider nicht moglich, Angaben iiber das
Enstehungsdatum der Notation zu ziehen, weil die Schreiber in wen
Subskriptionen keinen positiven AufschluB dariiber geben. Niemals witd
erwahnt, ob die Neumen gleichzeitig mit dem Text geschrieben wurden,
und keiner Schreiber tragt die Erganzung des Kodex dutch die musikali-
schen Zeichen ein.
Wenn der Kopist sich ~s Anagnostes oder Priester prasentiert, konnte
man vermuten, daB er selbst al:1ch die Neumen geschrieben hat, weil er
der direkte Beniitzer der Notation war: dem~riester ist der Vortrag des
Evangeliums in der Liturgie reserviert, wahrend der Anagnostes die Pen..
20 Oxford, Bodl. Libr., Auct. T inf. 2.2 - St. Pctcrsburg, RNB, gr. 33. .
21 V gl. lrmgard (lutter, Corpus dtr 0zanlinischeR M.inialllrenhl1'iuischriften, Oxford Bmileian Library
Ill, Band 3.1 (Stuttgart, 1982), 28. Jean Baptiste 'l'hibaut, Monl/lllents tit la Notation Ekpho,,'-
tique. 37 festlcgtc da:; Datum des Kodcx urn 844.
Sandra Martani
128 -- - -- - - - - -- - -----------
kopen des Alten Testarnentes, der apostolischen Briefe und der Apostel-
geschichtc vorliest.
Dies ist aber keine genugende Angabe, nur die palaographische Ana-
lyse des Kodex bleibt das unerlamiche Mittel, urn die Datierung der Neu-
men mit einer gewissen Sicherheit vorzunehmen.
Insbesondere ist es wichtig, den Ductus def Text- und Neumen-
schrift und die Tinte des Textes, der Rubriken und der Notation zu ver-
gleichen.
Wichtig ist auch, die Anordnung des Textes zu uberprufen, ob der
Kopist die passende Distanz zwischen den Wortern, aber auch zwischen
den Zeilen lieB, urn die Neumen einfiigen zu k6nnen.
Nur nach def Analyse aller Angaben ist es moglich, einen SchluB zu
ziehen_ lm Kodex Vat. gr. 354, zum Beispiel, wurden die Neumen gleich-
zeitig mit dem Text geschrieben, weil die se1be rote Tinte der Notation
nicht nut flir die liturgischen Angaben, sondern auch fur die lnitialen be-
nutzt wurde, obwohl der Platz fur die Neumen Teleia und Hypokrisis
manchmal im Text fehIt.
Bis jetzt habe ich meine Forschung fast nur durch Tafeln, Mikrofilme
und Kataloge betrieben; trotzdem ist es moglich, auch aus diesen sekun-
daren Quellen einige Angaben zu ziehen und einige Anmerkungen uber
die Notation zu machen.
Die Beschreibung der Tinte erteilt normalerweise die besseren Aus-
kunfte. .
Im Kodex Sina', Hagias Aikaterines, gr. 213 (von 967) hat der Kopist
sicher die Notation selbst geschrieben, da dieselbe Tinte fur den Text
und fur die Neumen verwenclet wurde. 22
Der Hieromonachos Georgios hat die ganze Handschrift Yerushalayim,
Mar 'IbraTm 9 (von 1152) angefertigt, da das Kolophon von cler selben
Hand und mit cler selben roten Tinte, die im Kodex auch fur die Notati-
on und die Rubriken verwendet wird, geschrieben ist.
22 Siche Dieter Harlfingcr, Dicthcr Rodcric Rcinsch, Joscph 1\. M. Sondcrkamp, Sptcilllinl1 Si-
nailiea. Die datitrltn gritchifChen Handschrifttn tits Mlharinm-KJoJltrs l1Iif tImt Btrgt Sinai (9. his 12.
Jahrhllndnt). in Zusammenarbeit mit Giancado Prato (Berlin, 1983), 15. Siehe auch die farbi-
gc Tafcl in John Catey, Sinai lurd tIaJ Katharintn Kios/er (Stuttgart - Zurich, 1982), T 149
(f 196v.).
,.
Die letzte Handschrift der Liste, das Kodex Paris, BN, gr. 317 wurde
auch wahrscheinlich vom Kopisten, dem Anagnostts Stephanos, selbst no-
tiert, weil die rote Tinte fur Titel, lnitialen und Neumen dieselbe ist, aber
das Notationssystem und die Neumen dem Kopisten vollig unbekannt
waren. Es handelt sich sicher urn eine miBverstandene Kopie aus einem
ilteren Evangeliar. 23 Nur ein Beispiel geniigt, urn das zu beweisen: auf
folio lr hat das erste Kolon "En arche", wieUblich die .paarweisen Zei-
.' chen kathiste-kathiste. Beide Neumen haben eine eigenartige Form (der
Ductus der wellenformigen Zeichen beginnt von unten nach ohen, wie
23 Siche Costas N. Constantinides - Robet:t Browning, Daitd G,.,,~ Ml1IIlISmpts fro. Cypnu ID
tht Ytor 1570 (Nicosia, 1993), Nr. 78.
' 30 Sandra Martani J
eine Syrmah'ke, und nicht von oben nach unten), und die zweite Kathiste
!st nicht am richtigen Platz geschrieben,24
Das uefert einen sicheren Beweis, daB die ekphonetische Notation
im 16, Jahrhundert, zumindest in Zypern, nicht mehr in Gebrauch war
unci nut als Ornamentierung betrachtet wurde.
Text und Notation des ganzen Kodex Sina', gr. 232 wurden von
Basileios Skenures geschrieben, wie der Vergleich mit dem Kodex Sina',
Kathiste
.-
-
- . -e- . .....
" •·~.:t,:i;~
Apostrophos
:~~
.. .._.,
- :;,.-
Kentemata
. ~. -~ . :.
Vt.~,
Syrmatike
....-,
.",,..
Paraklitike :.~tl.
. ~ " ,
"V
~
K9-K9 K9-KO
34 Kat 6 KO(J~OC; ~-P ~-~
35 Ot' au'toU EytvE'tO a-a u3-u3
DIE GRIECHISCHEN DATIERTEN EVANGELlEN-HANDSCHRIFTEN ... . 3~
Tafel B
Cui
Die griechischen datierten Evangelien-Handschriften f 0' :I
Abkiirzungsverzeichnis
Anagn. Anagnostes Hegoum. - Hegoumenos Mon. Monachos
Diak. Diakonos !-lier. Hieromonachos Presb. Pres byteros
J1 Ober die Fragmcntc diescr Handschriften in anderen Bibliothcken siehc Kurt Aland, K.J'[Link] Lslt rkr griechischm Hanr&chriftm du Nelltn
Tu/omen/s, in Vcrbindung mit Michael Wcltc, Bcate Kostcr und KJaus Junack bcarbcitet von Kurt Aland (Berlin - New York, 1994l
32 In eckigen Klammcrn wcrden die Angaben gesetzt, die aus dcm Kolophon nicht hcrvorgchen. Die Fragcheichcn begleitct die fragwiirdige
Angaben.
[Link]. DATUM HANDSCHRIFT l' INHALT BLATTZAHL NR. SCHREIBER ENTSTE- AUFTRAG-
(ALAND) (ALAND) (ALAND) HUNGSORT}2 GEBER
5 985 Sankt-Peterburg. RNB, le 303 11552 Michael mono [Konstantino- Basileios presb.-
0
Dukhovnoj Akad. E 1/5 pel] Kloster hegoum. rn
()
'tou <lYlO'U ;;0
B(l(JtAEl.O'l) rn
n
1150 I
6 995 London, BL, Hart. 5598 U-Ie 374 Konstantinos CJ")
presb. n
I
rn
7 999 Moskva, GIM, Muz. 3644 e 235 2545 N ikolaos mono Z
8 11. 1008 London, BL, Add. 36751 leskt 219 11491 Theophanes [A tho s] 0
~
hier. Kloster to'n m
;;0
Iberon -i
m
Z
9 1019 Yerushlayim, Patr. Bib)', lesk 224+4 11003 Symeon Ptolemais (?) m
S~ba 144 [Akkon] .~
1 Z
10 1022 Kozani; Demotike Bibl., 2 le 267 12051 Anastaslos diak. ()
m
,-
11 1032 Athos, Megistes Lamas, N 53 leskt 279 /1075 rn
12 1032-33 London, BL, Add. 5153 lesk 141+133 1188 Hilarion ruer. z,
I
13 1033 -5ankt-Peterburg, RNB, Du- le 398 /1391 >i
z
khovnoj Akad. J.) 1 /2 0
(J)
I~
if
gt.231 mono Kosmas mono
15 1038-39 Sina', Hagjas Aikaterines, lesk 206+1 1857 Nikephoros Kloster 'tou
gr.223 presb. 1t(lV(X;1'lO'U
.4 .. ~
XPtO''tou
I
I~
' ~A" 1
[Link]. DATUM HANDSCHRIFT 1' INHALT BLATTZAHL NR. SCHREIBER ENTSTE- AlIFTRAG- i .::c I
(ALAND) (ALAND) (ALAND) H{)NGSORT" GEBER
- - - - - -- - - - - - - - - - - - - -- ------ - - ----- - - - - -- •. -.--- - -- -- -
I
.--- - ~~
16 1043 Moskau, RGB, Rum F 270-1 lesk t 232 /971 TheodosloS Cregonos -
a 6 (457) man. ~[arkos man.
T7 1046 Lenezia, Bibl. Naz. L'vfarciana le 300 l267 Baslle/os hier. und
gr. 1,47 (co/I. 918) hegoum. lm Kloster
TT,; KOlj1 r,auo;
'rij; e£O'rOKOV
18 1047 Oxford, Bodl. Libr. Laud. gr. 34 lesk 177 120 Onesimos
presb.
19 1048 Athenai, EBE, 179 lesk 266 1401 Leon
20 1052 Durham, Duke Univ. Llbr. leskt 242 /451 (peloponnese Klemens mono I a..
~
-,
Clark Coil. 85 ;>] Kloster "'[11<; c.J
~
um:pa:ytUC; c.J
8EO"'[OI(O"u 'toov ~
~
[Link]
21 1055 Moskau, GIM, 15 Vlad. (43 le 250 148 Petros hier.
Savva)
22 1055 Paris, BN, Suppl. gr. 90S lesk t 255 1372
23 1061-62 Yerushlayirn, Patr. Bibl., lesk 267 /159 Ioannes Basileios
Megales Panagias
24 1062 Sparti, Topiko Istoriko Archeio lesk 191 /2088
(olirn Karinia, Zermpitsas)
[Link]. DATUM HANDSCHRIFT)I INHALT BLATrZAHL NR SCHREIBER ENTSTE- AUFTRAG-
(ALANO) (ALAND) (ALANO) HUNGSORT lZ GEBER
25 (1062)33 Oxford, [Link]., Auct. F. le 300 1203
0
1067 6.25 rn
26 1066 Paris, BN, Paris. gr. 289 lesk 159 171 Ioannes presb. Dioiketes Cl
;:Q
Georgios m
(J
Za(karos) I
V">
(J
27 1067 Sina', Hagias Aikaterines, e 210 1209 Zacharias [frapezunt ?] Theodoros I
m
gr. 1723~ Praitoriotes KoA.<ovEia Gabras (hypatos Z
presb. und tepoteretes 0
~
von [Link]>vEia) m
;:0::,
und seine Frau -!
m
Eirene Z
m
28 1068 Oxford, Christ Church, lesk t 217 1208 Leontios mono Kloster 'tou Michael hierom. ~
Z
Wake 15 £;aKOvta- - Basileios 0
m
;-
lEvO-O<; presb. m
29 ) '069 PatmQs, Hagiou Ioannou, 77 le 331 1813 z,
I
30 1070e. AthoI, KolltloUlllollsioll 61 /tile t 278 1697 [AntiochienJ Leon Sarbantmos »
Z
Bourtzaina [Link]. 0
V">
koubouklarios (J '
I I
;;:01
I::q I
.' .'
I~
<!
33
34
Vgl. Kirsopp and Silva J..ake, Dated Cm/e ~~1inllsC1lk MallllScripls to the Year 1200, Monumenta palaeographica vetera, I Series, 11 , (Boston, 1934).
Notlltion nor im f ' l69: lJ
[Link]. DATUM HANDSCHRIFT" INHALT BLATIZAHL NR. SCHREIBER ENTSTE- AUFTRAG- I~-
(ALAND) (ALAND) (ALAND) HUNGSORT\ ~ GEBER
-_ . _- '- - - - ---- -- --- .~ - .. - --- ---- .-- -- --- .- - -,- ._--- - I
31 1070 Paris, BN, Suppl. gr. 1096 le 329 1374 Petros fKonstantino - Konstantmos
grammatIkos pe I] LX0A. TJ twvpresb.
XUAK01tpa -
'tE [Link]
32 1070 Athenai, Byzantinon Mouselon, le 245 /1655 Ioannes
140
33 1072 Athos, Panteleemonos 27 le 293 /835 Loukas mon. Petra Kloster Nikolaos-
[npo8pof..[Link]] hegoum.
I~
34 1072 Paris, BN, Paris. gr. 82 e 305 278
35 1077 Krak6w, Bibl. Jagiellonska, 9809 eP:MtJ 267 653 Markos mon. 0..
~
35 Notation nur im f. 1.
[Link]. DATUM HANDSCHRIFT J' INHALT BLATrZAHL NR. SCHREIBER ENTSTE- AUFTRAG-
(AUND) (ALAND) (ALAND) HUNGSORT J2 GEBER
40 '1152 Yerushlayim, Patr. Bibl., le 233 11033 Georgios hier. Erzbistum von Gerasimos
0
Mar 'Ibraim 9 Tiberias ruerom. m
()
Kirche 't11<;
~
9EO't6ICOU m
(J
I
41 1167 Sina', Hagias Mkaterines, le 355 1854 Basileios Bethlehem U"I
(J
gr.220 Skenwes Kloster 'toov I
m
notmos ayicov lCEAHcov Z
42 1170 Sparti, Topiko Isto~o Archeio, let 148 11462 0
~
(oJim Therapna, Hagion Tessa- m
:;0
~
rakonta) m
Z
43 1172 Messina, Biblioteca Regionale le 223 1515 Neilos (??6 Messina m
Universitaria SS. Salvatore 73 ~
Z
44 1174 Citti del Vaticano, Bibl. lesk 194 1122 Germanos Theodoretos ()
m
iAposLVatic., Vat. gr 1068 mono mono em
Paulos hierom. ZI
45 1174-5 Sina'. Hagias Aikaterines, lesk 143 1866 Basileios
I
gr.232 Skenwes Ktetor'tou
Kloster'tile;
9£0't61COU tk£-
Herakleion Kloster Tijc;
9£o't6ICo'\) EM.-
I~
OOOl1C; owr,;
36 Der Name wird in einer lnvokation (f. 2v.) und nicht im Kolophon el'Wihnt.
A ~
I~
INHALT BLA TIZAHL NR. SCHREIBER ENTSTE- AUFTRAG- i-~ 1
NR.]H. DATUM HANDSCHRIFT J 1
(ALAND) (ALAND) (ALAND) HUNGSORT H GEBER
._-- -- --- - - - - -- --_.- -- - - - - - - - _.- -_ . - - ~ -- ----- --- ----- .- -- --.-- .- - ----
47 1180 _""-rhos, Panteleemonos 31 lesk 175 11183 Ioannes anagn .
"rou ClapKTlKU
48 1181 .-\thos, Xenophontos 1 lesk 104 1'710 Ioannes 6 Bistum von Basile10s hier.
MOVClCl'tllPtw'tllC; Bu thro to s aus dem Dorf
anagn.- Dorf [Link]; TSEPKOU~[Link]~
nomikos
49 1185 London, BL, "\dd. 28817 leskt 306 1330 Kosmas mono Zagora im Basileios Pap le-
HallS des nos
Theodoros
Karabdas und
I~
dessen Frau
Zoe
I;
50 1185 olim Thessaloniki, Naos Mega- le 252 1838 Theodoros Kloster 't11C; Ilarion I~
l ::::l
38 Folio 1 und 272 sind aus dem 9. Jh. (Aland NI. 11553). ff. 2-271 haben die Notation nur in den letzten Kola.
39 Notation: nur mit Punkt-Aposlrophos-Tekia.
40 Vg). andere Angaben in Constantinides-Browning, DoledGmk MtIfIIIJcripts, 280-283 .
IMS Intercongressional Symposium • Budapest & Visegrad, August 2000 45\
• I wish to thank Professor Christian Troelsgird for encoutaging this project in its initial
stages. Reviewing the preliminary description he made important suggestions ss tegatd6 the
treatment of texts.
l' Nanna SchiOOt, "A Computa-Aided Analysis of Thirty-five B~antine Hymns", Sllltliu ill
Eosltrtl Chollt, ed. Milo~ VelimiroviC (London, 1971), Vol. 2, 129-154.
2 The most significant studies in this area present only a selection of the round notation
and/or kondakarian versions. Cf. Dimitri Conomos, TIN 1..411 BJ~ _ SIIIIJIIIK UIIIIIIII1I-
ion Cycle: UhIrgy t:IIId Mltsi( (Dumbarton Oaks, 1985); Simon Har~ "The Communion-
Chants in 13th Century Byzantine Musical MSS", ShIdiu ill ElJStml Chml/, ed. Maos Velimiro-
vie (London, 1971), Vot. 2, 51--67 and TIN CDlllllllltfiDa-Chllllll1j • ThiftNtllh-C1tIbIry Byzmr-
tint Asmatikbn, ed. Simon Harns (Amsterdam, 1999).
i46 Annalisa Doneda
.3 Yat. Borg. gr 19. Vat. gr. 1606, Crypt r.y.v, Crypt. E.~.l and Messan . gr. 129 combine the
content of the .\smarikon with the repertory of the Psaltikon, the soloist's book. ef. OLiver
Strunk , "S Salvatore di Mcssina and the Musical Tradition of Magna Graecia", Ess'!)'J on
[Link]( 11/ the Byzoll/tm I.J:lorld, eu. Kenncth l .cv}' (New York, 1977),45-54.
COMPUTER APPLICATIONS TO BYZANTINE CHANT
Palaeobyzantine Asmatikon
I
Palaeoslavonic Asmatikon
I
Kondakaria
Blagovescenskij Kondakar' 12th c.
Uspenslcij Kondakar' A.D. 1207
Sinodal'nyj Kondakar' mid. 13th c.
Byzantine Asmatikon '.
~ I ~
'Pure' Greek 'Pure' Italo-Greek 'Mixed' Italo-Greek
Asmatika Asmatika Asmatika
4 er the mcipi/of the Komonikon for the Liturgy of the Tran~figuration of the Lord (Exam-
ple 1 on p. SO) and Annalisa. Doncda, 1 Koinonilea dell'Anno LitHrgico nel Ms Kasl(),-io 8 [type-
wntten dissertatlOll, Universlty of Pavia. 1993-941; eadem, "IIyperstascs in MS Kastoria 8
and the [Link] Notation: Relationships and Interchangeability", in Poloto'-!;Zcmtitu No-
to/ions IJ. Arlo of the Congms Held at Hernm Castle (The Netherlands) in October 1996, ed.
C Troelsgard and G Wolfram, A.A. Brcdius Foundation (Herncn. 1999), 23-36.
5 Floros, UmlJtrsok Neumenlellnrk, Vol. 2, 26S--272.
6 Floros, "Die Entzifferung ... ".
7 Floros, Um~,.sak NtJl11ltllkJlnde, Vol. 1,44. 'I-}yperswes' indicate the physical position above
(he row of small 'intervallic' signs.
COMPUTER APPLICATIONS TO BYZANTINE CHANT
Palaeobyzantine Asmatikon
I
Palaeoslavonic Asmatikon
I
Kondakaria
Kondakarian Notation
Byzantine~tikon
MS Kastoria 8
/~
'Putt' Greek 'Pure' halo-Greek 'Mixed' Italo-Greek
'Pure' Greek A5matikon Asmatika Asmatib Asmatib
K8 Great signs Not4tion Round Notation
11*
'tCI) - ID ID
v
Figure 2 The notational systems employed in the koinonika
repertories
.Iriv'<Bibliothek
.. ." .~ n
,-5---
1 °_ __ __ --- -- - --
Annalisa Doneda
BK ? 'I ,.-v-
,. :.... Y"?
\lode HI , "-'" j ". ,;'
\' , . / ~ ...,"
't" 1;. 'vU
1. 9M,. Be.· C81; t10 t t t, 1; 1; TE:'
('; K ...:.;-; ~ ;= S
-., .. ,
"
,;' +-
M'AJe I ''''
f. 202,
'
B\ cB1;
'
t 10 t "t ,/
1;' t t 't
c.J 'u;;;
Tt
SK ~ ~ loo S
Modo ' I '\~
'h /
t 1; t,
I
? ?
I ,u <-
( 112, B. eHt ) ) )
Tt
B 19
Mode III pI.
r 7r Ev
N
flJ)
~
--:::,
IJ)
, I
'? 7....... ;-
+al1J)
~~~
>t'
.t- ~I
.. 'nl " ,"
I)<;"
~~
~,;'
K8 Ev
~
/ .:.:..
).. :;-
+co 'IQ -
fCll - IJ) -
-{ :.
------ -n - \ ' 11 - \-
(I)'
_ "f, j
~ ~J
-\ .. ~
'nl-ll-TlC;'
" ~.)
708 Q'~~
G G a bca b
709 , '
GaF G
710
a ba G GE aG
...
F G FE
K8
. ~/ ,,'- ;; .........~ ;; /' • .......oJI.
" ..
-:'J .~ .,
Mode I\, pI _ _L :--- • • I
g+;. • • • •• • .:: • .•
f. 40v
fW:, U!l 00 W' ~ 00 n
•
1\ t 't11 -
•
I) - 11~
•
Lr 3 11
;; ......." . ~ :- .... , ,.
""r -.,
~, .,.,. h
V 16116 I< 11
... ,.,.
~.... ;;
'-"'-- .:;. .1-, ~
......a
.. ..
.:;, ,Vt ..,
M(><I<'iUpL
f. 145v •J
Ev 'till Ul 00 ~J (j) fl I I
. TlJ
.
I)~
1\
;;.--
&.i ' ~
c r.y,V 11 "
Mode 111 pI.
f. 195" v
n - I I
M 129 11
&.i
;;.--
'
,,-"
. {od~ 11I pI.
f lS4r ~ .
n I
_.
c r .[Link]
Mode III pI. ~"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
F •
~~~~~:;l ~ ~~.~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
n
-- _. -.,
f. 142,. -... ~ Ev
• • • • .
00' t! - 11
*
The ultimate objective of the koinonika database is the complete long-
term storage of the data of Byzantine and Palaeoslavonicrepertories,
connecting text, punctuation, signatures, neumations, pitches and inter-
vals for each chant, on the basis of the Copenhagen code. This is done
a
in such a way as to make data accessible for variety of uses, thus ena-
bling one to search for string-, pitch-, or interval-combinations within
8 Kenneth [Link], The Byzantillt COllllllllnion-Cyclt and its Slavic COllnl"/>tIf'l, Actes du XIIC Congres
International d'J~tudes Byzantines, Ochride 1961 (Belgrade, 1963), Vol. 2, 571-574: 572. An
exhaustive bibliography regarding the history and the. deciphering of the kondakarian nota-
tion is available in Constantin Floros, "Die Entziffcru)lg ~e[ Kondakarien-Notation", M'lSi/e
des Oslens, 3 (1965), 7-71 and 4 (1967) , 12-44 and iM11I, UnivtrSo/t N'1t1lltrl/eIiRM (Kasscl,
1970), Vol. 11, 265-272; in Gregory. Myers' facsimile edition of Lavrsky Kondakar', Tht
LnvrsltrJ TroitsltrJ KontiaJeor, compiled · by Grcgory Mycrs, Monurnenta Slavico-Byzantina et
Mediacvalia Europensia, 4 (Sofia, 1994); as well as in his l)hD thesis: The Asmo/ic Tropmio,
Kotavosioi, and HypaJeoai "yeks" ill thn,. Pakos/afJ(Jnie RimlSionsj A Stilt!! in Comptlf'a/iVl Pokogra-
p~, University of British Columbia, 1994 (microfiche).
9 C f. Horos, Universale Ntumenkundt, Vol. 2, 265-272 and Doneda, "I-Iyperstases .. .", 23-24.
~2· -=---.--_===--___ Annalisa Doneda
---------------------------~
the Middle Byzantine tradition. The database will also facilitate the com-
parison of different notational systems, such as kondakarian and Kasto-
ria 8 notatIOns, which can be presented in graphic or encoded formats.
10 =
D HMS Database Management System.
11 ef. Peter P Chen, " The Entity-Rclation:;hip Model: Toward A Unified View of Data",
ACM Tronsuctionsoll Database Systems 1/ 1 (1976), 9-36 and Paolo i\tzeni - Stefano eeri -
Stefano Paraboschi - Riccardo 'Jorlone, Basi di ddli: concelti, linguoggi e orchiltthm (Milano,
1999)
COMPUTER APPLICATIONS TO BYZANTINE CHANT
IDOraISip
OtaISip
~
SimilK~Ncume
SimiIIr KoadIbrIao-Ncw.
[Link]
The basic elements of an E-R diagram are entity sets and relation-
ships between these sets. Relationships are shown as diamonds and entity
sets are shown as rectangles. The entlty sets are MANUSCR1fY!:;, FEASTS, TEXTS,
MODL;; , C( l\fM'.'\iION Cl L\~I'S, SU:TIONS, WORDS, S'[Link] and NEUMES of
the \!otatJonal Systems involved (ROUND NOTATION neumes, encoded ac-
cordlng to the Copenhagen code) KOND,\K,\RIAN I'[YPERSTASES with related
I.n"!'l.!:: SI C;, s and K '\STORIA 8 GHY.\T SICNS).
Diamonds express relationships such as transmits, has many, has onc,
has zen) or om, rtpresents, and so on.
In the koinonika database:
M,\M '~C RWTS transmit TFxTs, and each Tl'Xl' can have many musical
settings for various different liturgical destinations.
> Musical settings are related to the BY'I.t\NTINF and SLAVONIC MODAL
SYST E MS.
> E ach CO MMUN ION CII ,\NT combines the elements listed above.
> The vast majority of the chants consist of two SECTIONS: verse
and alleluia.
> Each SECTION can be subdivided (verses and/or hemistichs and/
or words).
> Each \X\)Rl) can be subdivided into single syllables, where ac-
Ct~nteJ syllables will be highlighted.
) For each SYl.J.i\BI.I:., the entities ROUND NOTATION NEUMES, KAsTORIA
8 GHI :AJ' SICNS, and KONDAKARL-\N HVPERSTASES store the appropri-
ate neumatic, rhythmic, intervallic, and melodic data.
Once the entities and their relationshjps were defined,
~ key attributes for each entity were established;
> each entity was completed with all the attributes;
~ all entities were normalized;
> it was ensu~ed that all events and operations were supported by
the model.
The next step in the database design was converting this model into
a logical model.
> The logical model of the koinonika database is relational. Follow-
ing the fundamental steps of database design and development
the E-R diagram was translated into the relational model.
COMPUTER APPLICATIONS TO BYZANTINE CHANT 551
In the last step the physical model described how Microsoft Access
2000® manages physical data storage.
*
Now, for the sake of brevity, I shall point out only the most impor-
tant entities and relationships of the diagram (cf. Figure 3). Moreover,
using snapshots to make the procedure of data storage more compre-
hensible, I shall show several significant tables and forms of the koi-
nonika database file that I implemented with Microsoft Access 2000®
and Visual Basic®. At present the database contains only a selection of
textual, neumatic and melodic data of the repertoire.
~ The entity MANUSCRW1'S stores a number of identificatory features
pertaining to each, codex, such as library shelf mark, library, date,
origin, provenance, notations, external description, internal descrip-
tion, bibliographical references and image/graphics, when available.
CODE SYMBOLS
AdditWnai Symbols
End of Hymn
Used in [Link] with D
Separates Neumes and Groups of Neumes
, ..
Jequmcr.
Step 0
•
of Notu Used
•
2
• • • •
6
•
7
• •
9
• •
10 11
•
12
•
13
0 +1 +2 +3 +4 +S +6 +7 -1 -2 -3 -4
0 K KO OH HP HOXHKO A E EA AC
IP P OP KP PH HX AA R EAA MC
IX X OX KX XH AP EP
IU U OK KOP AB
r D XK ME
PK
) The entity KOINONIK :\ stores data relating to each musical setting (the
toral number adds up to 450). This procedure of data storage facilitates
the subsequent comparison of the round notation neumatic versions
because each kOlOonikon can be separately treated and analysed. The
data are: follOS, mode, rubric (Greek or Slavonic), references to Greek
or Slavonic text and bibliography.
) The entity SI~C'J'rONS stores the verse/ alle1uia subdivision of each
koinonikon. A further subdivision is related to the textual struc-
ture of the verse and to the musical structure of the melismatic
setting of the alleluia. At the present stage of the project, consid-
ering the formulaic peculiarity of the repertoire, the first subdivi-
sion is related to hemistichs and/or single words. Subroutines
will allow the grouping of words and encoded neumes, pitches
and intervals in single fields as continuous strings of signs, recon-
structing the structure of the chants.
) The entity WORDS stores every word in either Greek or Slavonic
for each koinonikon.
) The entity SYLLABLES stores syllables of each word, inclusive of ac-
centuation and punctuation.
The method used in storing texts is crucial because it is the starting
point for the process of linking musical data and for the subsequent pro-
cedure of data retrieval through specific queries. The basic unit for que-
ries; notational comparison, and musical analysis is the syllable. Syllables
are, however, further divided into letters, including vowel repetitions and
interpolated asmatic letters, which are preserved in transcription just as
they are found in the manuscripts .
. Figvre 7, on page 15, shows the INPUT form for ROUND NOTA110N
NJ:U.\fl ·S r,Il\KI';O TO Ll·:nVRS. Each encoded neume is linked to its syllable or
>-
.."
-0
r-
~
oz
VI
o
to
-<
~
Z
:j
Z
m
n
Figure 7 Input form for round notation [Link] linked to letters I
>-
Z
....,
V1
1.0
~_O_________________________A
_n_n_a_l_is_a _D_o_n_e_d_a________________________~
~ .~
;'t.: 274
~~ 274
!~ . 274 1
", .. ;
~. ,
274 1
:; 274 1
,( .
:+ :
27.4 .
274 ,
Figure 8 Table Round notation neumes Linked to letters
S
oZ
~J
tr>
r\
• 6 "" o
Uc1 d d O;J
~
~
Z
:::!
Z
m
0'>
-'
An nali sa Do neda J
Manuscript ID l<astorit';t S Greet $i90 ID
The entity K \ STOR I.\ 8 (; R I ~i\T SIC S (ef. Figure 10) sto res the great sign
name, the great sign image, links to the rel ated yllables. Additio nal re-
marks are sometimes includ ed.
T he data stored in the table will be available for di fferent purposes.
The neum s are in itially tored in connection with a single letter, but
they can be grouped in connection wi th the related syllab le (see Figure 11)
or the related wo rd. For each syllable all the neumatic versions expressed
in MiddJe Byzantine, kondakatian and Kastoria 8 great signs notations can
be listed. Moreover, to facili tate the display of mel odic formulas I ha e
designed a fom which automatically converts letter transcrip tion to ar-
rhythmical staff-notation ( f. Figure 12) .
n
o
~
-0
C
-I
m
:::0
»
-0
-0
r-
n
»
-I
oZ
(fl
o
CO
~
Z
-I
Z
m
()
I
»
Z
-j
_D E 0 0 X A A J E KO rr AA
>-
:J
::;
~
V1
tu
X ./ .:J + w oo
t t· t t t NeuI".e,; Oesi~n"bng ~ccent and Rh~·t,""'i
:J
ro
CL
tu
lE _D E 060 6X A A lIB E K02 rr AA
~esS¥a+ k&.abasf~~~Yl'.!.!"'_ j
0-----=~~. ~.~
It __ .1
j.. aFGabaGGEaaG
*
In conclusion, the idea for this type of pr ject was prompted by consid-.
eration of the difficulties experienced in handling the Byzantine musical
data and by the interesting results prod uced with a simpler version of the
database I implemented some years ago with the specific aim of compar-
ing the Kastoria 8 round no tation neumes and the great signs. The
automatic handling of data has produced evidence for unexpected rela-
tions between the notational systems:13
)0 Sometimes the Kastoria 8 great sign seemed not even to repre-
sent the formulae written in the infp!ior rows: they appear to be
linked rather to the n eumation s 'Which can be fo und in onc or
more of the other sources I had collated.
) Comparison of numero us rou nd no tation sources revealed diver-
gences suggesti ng the existence of variou links between the for-
mulas present in the Greek and Slavonic traditio ns. This seems
preferable to assuming the existence of a distinct Sout h Italian
tradition different from the Greek o ne.
) Comparison of Borg. gr. 19 with the Slavonic versions shed new
light on its anomalous features; highlighting the peculiarities of
'L3 Fo r a detailed description sec Doncda, 'l lypemascs in MS Kastona 8",. 23- 36.
Annalisa Doneda
Several aspects of the logical and physical design of this 'new' data-
base and the criteria for an effective storage and retrieval of data must
still be verified. I am aware of the necessity to design a 'user-friendly' in-
put form to enter the neumes: a possible solution would be' to create a
specific neumatic font to cover the Copenhagen code with a mask. The
production of a graphic interface, however, involves radical changes in
the code's 'dictionary' to represent neume groups and positions. How-
ever, in my opinion, the development of computer applications of this
type may provide an important research tool in the treatment of com-
plex notational combinations and I welcome proposals and suggestions
for adapting or simplifying the mechanisms described in this project, es-
pecially for extending the storage of musical data to different repertories
of Byzantine chant.
IMS Intercongressional Symposium • Budapest & Visegrad, August 2000 67[
the "marginal" repertory of the Oktoechos but of the entire Sticherarion and this revision
was parallel to that of the Hirmologion.
4 The terms were coined by () Strunk in: Trior/illm Alhollm, ed. by E Follieri and 0. Strunk,
Monumenta Musicae Byzantinae IX (Munksgard, 1975),7.
REMODELlNG THE OKTOECHOS
brings it close to Milan MS Ambrosiana 139 sup. from 1342 which, ac-
cording to Strunk and Raasted, reflected the utmost Koukouzeles' works
(Facs. 2): of all the consulted MSS only these two contain two stichera
idiomela (stichera with their own melodies) ascribed to the metropolitan
of Philadelphia Theoleptos for the .office of St. Demetrios of Thessalo-
niki, whose commemoration is celebrated on October 26. 9 Theoleptos,
metropolitan between 1283/4 and 1322, was called by Gregory Palama "a
forerunner of hesychasm", a leading religious and spiritual movement
for individual seclusion that flourished in the 14th century. Recent re-
search has linked Koukouzeles' activity to this [Link] Stichera were
included in the third Duichev MS - [Link].49 at the end of the book
(f. 417v) for a certain Athanasios.1 1 I have identified this Athanasios as
St. Athanasios the Athonite, whose memory is celebrated on July 5. It
was this Athanasios who was credited with the foundation of the oldest
monastery on Mount Athos in 963, the Great Lavra.
Three of the Sinai Sticheraria were discussed by Strunk and Raasted
in connection with our topic: 1220, 1228, and 1230. 12 The latter was in-
vestigated by J. Raasted in detail. 13 My study on S.1228 shows that it is a
8 Op. cit
9 In MS A 139 $Up. these stichera are put at the end of the book ef. 317r) among the $tichera
for vanou:; saints and feasts. See Stichnmion AmbrosianllRl. cd. by L. Perria and J. Raasted,
Monumenta Musicac Byzantinac IX, Pars Supplctoria (Munksgaard, 1992), 10. In MS
Dgr.292 the stichera are put in the office for St. Demetrios of Thessalonike (f. 39r).
10 E. Toncheva, The 16"' CmlJlry MS5 from Moldovia - Gnat V~. A Reptrtorial and Palatographical-
Textomgical Research (On the Music in the Euthim;os School at Tirnovo riNnng the 14tu Century), PhD.
Diss. (Sofia, 1979); A. Lingas, "Hesychasm and Psalmody", Mount Alhos and Byzantine MonfJS-
ticism, ed. by A. Bryer and M. Cunningham, Variorum (1996), 155-168.
11 The srichera in mode 1 are given as "idiomela"; from mode 2 on - as "automela". Of all of
the consulted Sticherana only this one includes stichera for the office of St. Athanasios the
Athonite. The feast of St. Athanasios Ouly 5), according to M. Skaballanovich, was included
In the Jerusalem Menologion but it was written down by a later hand. See M SkabalJanovich,
The Interpreted 1jpikon (Moscow, 1995),448.
12 Strunk, op cit.; Ibasted, Stichffarion Ambroslanllm, 11. According to Strunk, these Sticheraria
are vcry close to Koukouzclcs' r-lirmologia in terms of the music of the ordinary Dogma-
tikon 10 mode 1 included 10 thetr Oktoechoi. About the Sinai MSS see KW Clark. Checklist
of manllscripts in S'- Ca/hennes Library. MOllnt Sinai (Microfilmed for the Library of Congress:
Washington, nc, 1952).
13 Raastcd, KOllkollzeles' RevisIon ...
REMODEL! NG THE OKTOECHOS
14 According to 0. Strunk, the sYlitematic erdcr ceased to be used after 1250. See Strunk, Tri,,-
dillm AlholHll, 8.
17-4 --- - -- S tl K· d· I
1_ _ _ _ . _____ _ _ _ _ _ __ v_e_ a_n_a _ u'-
Ju_m_z_le_v_a______ _ _____--.l
for the Sunday Orthros (SnO, that is, the Western Matins and Lauds) and
for Sunday Vespers (SnV). In the late 13 th -century sources we already see
the above three collections following the order of performance in each
mode: 4 anatolika for StY, 3 alphabetika and a theotolcion for Stv,
anabathmoi for SnO, 4 anatolika for SnO and 3 for SnV. This observa-
tion proves Strunk's conclusion that after 1250 the cyclic order gained
priority·!) In the consulted 14th -century MSS this order absolutely pre-
vails.
However, there are some sources from the 13 th and 14th centuries,
which display a mixed order, or as I called it, a "systematic-cyclic" one
(see MSS S.1216, 1586, and 1229 in Table 1): anatolika and alphabetika
run through the modes in a cyclic arrangement, anabathmoi - in system-
atic one. Such a mixed order was pointed out by Strunk in the earliest ex-
tant neumated copies of the Oktoechos: MSS Lavra G 67 and Vatopedi
1488 of the 10 th and Illh centuries.l(> Thus, it seems likely that the mixed
order did not fall into oblivion during the 12th century insofar as we find
it in the 13 th _ and 14th -century sources.
Like the considered three collections of stichera, the stichera prosomoia
(stichera sung on preexisting melodies), ascribed to Theodore and Joseph
the Stoudites (the latter was the archbishop of Thessaloniki between 762
and 832), were also changed. In the 12th- and 13 th -century sources we see
them almost always at the end of the Oktoechos. In most of the 141h_
century sources they were shifted into the Triodion to their appropriate
place of performance after Sunday of Turofago (Cheesefare Sunday).
The ordinary igreatJ) theotokia dogmatika 17 ascribed to John of Damas-
cus (ca. 685-ca. 750), were also removed. In the 13 th -century sources,
where we find them written down systematically for the first time, they
1S Ibidem .
16 ,\ cyck arrangement W3:'-; u:.-;eu III Lavra G 67; 10 Vatopcdi 1488 - a mixed arrangement: the
anaroltka and alphabetika arc in the o rder of pt:rformance in each mode; rhe anabathmoi are
10 :;cparate collecrlOn runnmg through the eight m o des. Sce Strunk, Trior/ium ... , 48 .
17 i\1. Skaballanovieh distinguished "great" thcotokia dogmatika (the incipit of these in mode t
1~ "Ti)v naYlCo0I-.I.l0V 06~av") and "little" theotokia dogmatika (the meipit for mode 1 is
" IIap"tEv\Kl) nav'hup\t;"). SkabaUanovich, op. cit. J Iere it is cited acco rding to M. Jovcheva,
"Composition of Sunday Services in the Oktocchos from Thessalonike", Palaeobll/ganca
1997 /4,37-42
REMODELlNG THE OKTOECHOS
were put at the head of the "litde" theotokia dogmatika. We have good
reason to assume that the sources containing either their text alone
(MS EHAI 813) or their neumated beginning (MS S.1231) transmit their
earliest records in the middle-Byzantine era. ls In the 14th-~entury sources
we already see them in their actual place: they are written down immedi-
ately after the four stichera anatolika in the service for Stv.
The ('little" theotokia dogmatika, ascribed also to John of Damascus,
and the stichera staurotheotokia, ascribed to Emperor Leo VI the Wise
(reigned from 886 to 912), have preserved their places. Strunk attributes
them to the "marginal" repertory of the Oktoechos. 19 In almost all of the
late 14th -century sources, however, we already find them written down
regularly.
When stichera anastasima and aposticha, ascribed to John of [Link],
were neumated in the 14th century, the contents and repertory of the
Oktoechos were again rearranged: anastasima were put before anatolika
and aposticha between the ordinary "great" dogmatika and alphabetika.
Stichera anastasima for StY were neumated first and those for ,SnO a lit-
de bit afterwards.
During the 15 th century stichera anatolika for SnV ceased to be writ- .
ten down and dropped out of the Oktoechos, however, the repertory for
StY and SnO remained. The rearrangement of the Oktoechos seems to
be complete. Looking at the late 14th -century sources we see a new order
of the Oktoechos. This Oktoechos includes chants for the resurrection
services for StY and SnO starting with stichera anastasima. In fact, the
basic contents and repertory of this beak, later called an Anastasima~
tarion, was established. Thus, according to the studied sources, the full -...
order of the neumated anastasima stichera already existed by the last
quarter of the 14th century. This is half a century 'earlier than the one
that is in MS Dionisiou 564 from 1445. 20 To complete the main body of
18 S. 1231 from 1236 transmit~ its earliest dated neumated record in mid~lc-Byzantine notation.
Up to now, its mid-13'h century record in MS Dohiariou 41 was krtown. See r.e. 1}td61l, Ta
XElp6ypa(/Ja {Jv(avnv", fJOI)(JIKli, "Ar'o., ·Opo" t. A. (Athen~, 1975).
19 Strunk, Triodillm .... 8.
20 Up to now the earliest Anastasimatarion within a Stic;heranQn was known from MS Dion-
isiou 564 from 1445. Scc G.T. Stathis, op. cit., t. B (Athens, 1916).
Svetlana Kujumdzieva
- - - -- - -
21 D. Stefanovlc and M. Vclimirovic, Ptlt,. Lompodmiol 01ld Mel,.upolit01l Strojim rif BOl"w, Studies
in Eastern Chant 1 (Ne::w York, 1966),67-89.
22 Raastcd, KouiwuzeitJ' Stichtronon... , KOllleJJNzellS' Rwisiofl... ; Strunk, "Recent Research and Pub-
lication" in ESStryJ on ..., 240-254.
REMODELlNG THE OKTOECHOS 771
sidered as a result of admissible and accepted -local predilections. The
musical variants deserve special attention. They are of several kinds:
The greatest changes are related to the notation and its orthography:
an increasing number of medial signatures, great hypostaseis, and rhyth-
mic signs (in particular tzakisma and diple) or the changed form of the
sign of the parakletike. These changes are also noticed by scholars, who
- have studied 14th -century Balkan Orthodox music.23 The changes are evi-
dent in the 14th -century sources and are displayed fully in those of the
15th century. They might be linked with the increasing tendency both
towards explicitness in the written tradition and greater ornamentation
of the melodies - characteristics, whj,ch are typical for the time of Kou-
kouzeles. 24
Judging by the sources, we may conclude that the tradition has been
preserved: traditional melodic formUlas in both"standard~' and "mar-
ginal" repertories have been applied. At the same time, different musical
performances and melodic turns, which were in use at different places,
2S E.\' Williams, John KOllkollzrles' Reform of Byzantine Chantingjor Great Ve"Pers in tht Fourteenth
CnJtJl,)', Ph.D. Thesls, Yale University (1968); Conomos, Byzantine Trisagia .. ,, 46.
26 Skaballanovich,op. cit. (Kiev, 1913), Vol. Il, p. 5.
'27 Ibidem.
REMODELlNG THE OKTOECHOS
books").2B It started on Mount Athos and reached Russian via the Balkan
Orthodox countries (Byzantium, Bulgaria, Serbia, Wallacho-Moldavia).
In one of the earliest Bulgarian Oktoechoi compiled according to the
new Jerusalem Typikon in the first half of the 14th century, Slavic MS
Sinai 19, the copyist Hieromonk Methodij wrote on f. 217r: "HOBOMOY
WKTWHXOY KOHUl,1l ell RoroMb ... " ("With the Holy God here is the end of
the new Oktoechos"). This "new Oktoechos" (text only) opens with the
stichera anastasima for StY in mode 1 "&t'UPH~ HAWAa MOAHTBA" ("Our
Evening Prayer'').
I shall end here, realizing that many important questions have re-
mained untouched. At the same time, I would like to believe that some
of the issues discussed here will inspire other studies on this very inter-
esting topic.
28 P. Sirku, On the History of the ~£omction of B~oks in Bulgaria \dNring the 14'1. Cmtmy, Vol. 1,
"Time and Life of Patriarch Euthimios of Tirnovo" (St. Petersburg, 1898); The Lltrary
School of Tirnovo, Vol. 1 (Sofia, 1974), VoJ. 2 (1980).
",,,n..,I\.,,,,,,,,
~
~
~roa~a
SfIRIOR
1 .1.a..
~l&llaturl
Year m; ~!~ 18 '21
1281
sn 18 1 'g,'
12 6
IU1~ '216 1220 '224 ~ 'l~
127
[Link]
~. lea m ~~~~ :;~; :~;5 11 Zl} m
141
n: aup
I 42
:i~:-~::l~~/ [Link]- .. .. . .. .. . . . . • • • . • .
• .,•
+
•
.. •+
+ • V'l
.. abathaGS ror !nO • • .. 4 + .. .6 .. .If + + • • • +
.1'
• • • • . ~
.....
[Link].a ror SnO . .. CU
::l
~ .... ftH ... r" .. !lnO . + .. .. • + + • + . + .. .. • tlJ
• ta"ro\baa\oU.
•
.
+ ..
.
+ • •
• + •
..
·
•
,~
.. +
+
•
+
..
.. ~.
I 2f . + .5 + f + •
.
[Link] [Link] . • .. +
(~~~~~~DOierB ) • • . . • j
x All coll~ctlan. are 11~eD accordlnl to their aee-aranee In ~~ I
,. Ch5n • Ch ••• e S.. nday: Sn • S.. nday; st • S~t .. rdRY; 5tV • Sat .. rday Y~R e. rhese ennbnthmol sre a!tr.r "llttle" dor,nnt1ka
~~~.: SnO • Sunday OrtbroB (Hatlns); Sni • Sundny Ves~rs 9 . Thee. do~atlk~ are arter [Link] 2
2 . ?he .Ign I 1 .eans th~t chants IInrked with It chanr,e their pl~ce s In 10. The.e daG"'nt11ra are "rter .; t .... rotheotokl ..
~SS 4..rlns the tl •• [Link]~n 12th and 14th century 11. Theee annt~th~ol .re after "nAtallks for SnV
}. Tb •• e anstollkR sre after ~[Link] 12. Thb <lol'7'~tlkon I" .. ftar ~lph"bctlk"
4 , Th ... " anab"thaol are Rft,.,. .othln .. I 13 , Th •• e ~n"hnthmol Are nfter an"tollk" for SnO
~. Th ... prosoaola are aCter ooth1na 2
'4, There nre xntnb".la f~r SnO between these staurothent?kl" end eothlnn~
6. rh" •• anabathEo1 a r . after the ~hQle cyele of an"tollka + 41~h"[Link]~~ (th .... ""t " bsaia "re the [Link] known 1c,'tnbr. ~I~ ",rltt.n down In ftn
7 . Th.a. anstolSts are art.r oathina 2 OktDecho.l
TabJe t
~ ...... C' - ...., lI' :.. "'.
.~s· ..'I . v.~ ].~t
8- ~1'" ~~
NI::
r;.
f::; 5' .5'i~
. lirA
..~ ..
....-''•"'''"
VI . .
C\_ __ ;,r.
~ ~. J. :" ; ~
It.
n •> -----~-
. . I.,) ~ ~ I~
:/':-.
I
I!.!!. 11. .
:;: N -
N ,.. I.) It ... - It •
:J ~ r. 0" it: " f·
~.!,,:,:. ;..~: .•.
K ..p~ T
.oo:-"'S"
.." to) ,,,, ....
"i;lfIl i'
: .• .... 1:.
· , . • '.""'iF",..... " .•
:j-~r). r,; -~
5 g ;::; ~ i
0- - .., J.l 15'" _. o· i; l: ;; r ;' • •.• I' :
:le
-''"I~
_ 0 QC
t)
SI .....
~. I.J
!iI
: f. i
"~'I ~'I
· :> ,~
,;',; .
; ~:' J I I , I : I 'I : I I . ~ :. ~:,.. 6 ,I p
¥
.,.
~ I, ,i, ~ 5-
• I • t • '
r~ "" i""
Cl
=;n
-
.. =- ~
1, . i1 ; I .' " \ !I , I, "
, \LI
:: r"'j!;" J"" I I I' I f
....
"- 6. _. PC'> :n I.. I I' ,; I jl , : ,; I I ' 1 '11 I I '\ I :' ~
I-.l ~
""-'-
"~'
g-...
~
--~ " Ilw'
I': I' I' \ 'I' I,' 1;1 1;1'; 1\:
v: ..) , ) I1:~. 1
\: I: I: i \: I\:; I: :-
.I.>" ~. I" I" :"
." • &i 11 \:
I" :r.
) .~
1
(>- ~o
-~
t' § ...: i ~
I ) ;) i) : ) ' )
V . •
')
0 •
) } .>'.' : }
• • •
rt) I} i'f'
",~ I',:~ ~\
•--
[Link] v."" .• t.·t\ \' -
~9 ~S' T;<:l! !.\~ ~~ · W.~·Ut\ ~\ t\'.\·: "t·!t~i~··I~. "I' \; t·· · "'" . . ~
0 " •••• 0
:r ::,
~. g.
- r:
,.... -::.
~"
... --.I i~) j;
aD!- i
I ~ ,
~)~) ~) ~):~) ~) i} Jp') r) I'~ " ) ") -\} ~) ,)~) ~) p ~
\PI .. • • • "'.. 1" -~
-...
y. y v '''.. I , • -' -
::.. v:
.:::;)
~:.n
-C\;r
I""'::l
.. 'o·"
0.'[ . ·\ :~ :
, .,
::
I .
) ) ) J ).
r ;\ /r [I ~
~ !'
:I ?i I if t , I r r r .r ! f r I f If,' r ,r.r !
'.';! .,1. ~
I'
t!1 1: , ,~\.\ ~", ~~\ "I I'" It\ I" I i'l f\ ~\\'\ :'\ ,,\ !
. . ' . .,-
,,1,\ '\ t\
r tl~~)I. .
~ ~ i ) . ) . ) .,. "f" ",) ) ) )')')' ~
. ) ~I 1 .. I .) ) ) ),) I) 1 ) I ) • y • .. • v •
\',..
iilI' ,
•
.. \~ tI: ~ "."
.\;.\; ; .\;:.\; .\~
.. v" ".
.t;..". i ·\,i·\,I·\:;·\: .\. :". ·1·•. ·\: '.\'..\:
\t t/ ' ,
V J C\
1
"
• }. ') : } ; v)
, lit'!
!
; ') . ", • 0) i)
Iv
I) I") ).)') ) ) ):) )-
"" I" I" v."..., "
I ." cQ
If
t v ; . j'"
~:.,(.
.., I
"01
:
-,
I: .~ 1~ I t
.. "
..
I
I '"
I :' ~ ".
V V"',,.
l
ri,
~ t ~I
"',
1
I "J
I Y
1
r Ii,
,,1fJ
''> ' r... ... I" If I "",, v: I • ."
I '"
~! ..I
..!~ 't; t: tit· t t, C, l ~ 1:)1:)
t t tl t I ~ t ~ l ~ III L
.'):}~).n '!J~):)")
I I. \.\.\ , '\ \ \.\ . I l ) " !} • • )'0) '.) I:) 1
vi . / • • ., '
1 I' i.: .• • . '';,,\'i.\: \ \ \ \ ~\ ,\; '-: \
I I '
i
-I~
~
C'I
i'1r>~
~
.8- 11 ~
-t ,I:. 'I, :..:..;...
V-II [Link] - W
>. ' .~. -:t:
;,.. .. ~ t-J l'i i!:
tr c: I
•~
,
I .. ~ . ~~.J .... oo
~ f.,.- 00 , -
~
ISl"I ' I .:\~'1
, t ,I
I' ;
", ,\, ! I ,\ , , :\' \. ,.\
t:3
El
~r
~
..."
I
,3 ,,1,
y, \" I" :
~ I~ i v ~ I; I~ {;.' Iv ~.~ ;' :: I ~', •
'~ i \ I I 1 I I \ I ! ~ \ I I : \ I \ I i )
11
t; \1.
~P ti I\, I
i ) .)
~~;l "\
l
\ "I',
}
=1 ;
......
0
~
0
,
-I
~\
.
!
I
I-Iu"
Pt
1
~,~
Y I"
!' ~ I ~ ;f\'tf\\.i'\I~'\'.\~,
I j
~~ ! If'~,r ,~ ~
:" 'I'>?-r
I~
'1('':',\"I':'''':''IV'
. v r' v I ~ "#"
Ill,\,
t, ,vf, f" _t, .t, I r~ ,}' ~ tl I. ,1\ I ~. r.
.t, ii v: ''1/
"r .¥'
) \ f,
~f ~/.:
t
,~t ! H i,'f II' '.f ,.t ~r r' : ~ ~
i'I ;
a
~'k I I rl rf fl ,o\~ ,,·r .,r •. \ ,( v .'
r.
'
~ r~ :
IN
:,1\ :/\ !J
tl 1'\ !v\ ~\ r '1 '1"\ I~\ \"\ ~\ }'\ ~\ ':, .:~ ~
I;)
.! o I 1,
~ ~, rl.
v r f
',...,. !I:t "I· r·1 \.\[ t ~ I 1'_...
1, \ 1.;I,J
r
.... 'Of" yl " I\,: ~(I'I \If'\ ;:
IS;, I
tJ
po
;"~ : \1-1 t~ (,~, c)\' t-II:, ,;~ c., t~ C'! ('\; t,,~ I> (;'L~\
I "" If I -
s.,
~I : .!i') ';)fTIV) '~) V~I") '5 .. ),.) .) ... ) .),'1) .),,) ~
IV}
I~
I I';. ;". : .. C I'" I • \ .' 'v 11 VI "I , , \ v \ 1~ " • , (I,~ ' I).", /:l
I>:
I
~ I'll '), ~ , 0: ~
i lJ : ~ I, ( I1 :I i ," !~~, Ir\-' I It".)
I i i ,', I::t: I :
01 --::~(-.I\r-)I:< ,j)r.>r,.lr.
'. ),
!, )." ).:) ) ')
~
to, ..:, )"'
.. 1'1 i ,'I L\ !,.\ I~\ "., r'\ 1,1, f,'\" 1"\ ".\ I,'l ~.\ i"\ 1,'\ ".\ r~ \
I I ).
!
) ! ) .) '~r r·""
r 'v~ .. ,.~ 1"", \j'~"
~.~ : II """ ~," I'll . . :~ V
~ ..r ! r f II'f i'Sr rP I "'.r r 1\C::·,t il~·'(\ Ir :I r l~,~ "r :"c i, r-;
,,'v
•• .~y ~~~"
Ir Iv \j . . ...
.,111' :
\j. v W
i~1
:"I,p;'l
• .. I r ~ · ) , r;r,r
I"~'''\r , , :. !jt1r1r t'r rf")n)~ r
: '<: , ~~ f/' ~ rr'r,.. t rl ~r, \~i \V \~ ~I' ~~I~~ \{ , ![' ' v- :\(
,, ~! ,
' ~
1£ ;..: ;( :
.: ~ ~ 1 ,; t \)~
~\t!:, ' :\ :,1 ~ I ~
~! 'v I" I " v
v' ~I ~\ ~\ ~~h I,?:.;'\
• • 'c.r' -
I~ ::2.
; , ; .'i r v (V' J'" ' v v 1 ~.
t;· 'Ji' cl.. r . r ~ \ I~ \I
I'
~ I
.... • r '.
r r r r,' r
I i
I !~~, 1;( '~III' , I'll, ~I
i~ br. !>-:: 'i ,(-! r:f ~f:~ ~ tl . ~~
I, I
tld(- )(- r.)-:; yr.-!
i ~ 1,'\ ~\ )~I\\I i\\ \Il\\
, :. ~ ~ ' ~1·
I".' , } II~\~I,,\1tl ~\ ~.v\ 4;;
,.\ f" ,,)
:~ I ) :.'\ •
,'/!- I \ , I .)
1')" I ~\;., ..
I~ : " )
y
I),
h,)
v \,
.. ,"
)
1:'\ :vI ' ~ r"
, , , \.' \ -
I I ~
r
v <.I:: \
r ~,d\\ r' ~\
(I.' \ . ) ) ,
~'I: ;)r ; I 1" :I \ \ I I I \ Ir II , '\ I ' " \5)
~ ; ~,,. j~~v I~\" •t ~\ ~l~' '"KI "1<,1 ,,,~\h
I
')
•
I
(01
\~
,\
I ~I
~\\~ :
'A)l'i
\'~I
~
.'
~!
.,."(
'.
=1
I
.J
I ~
I ..
I \'
I~ ~
i
~ ~
I
REMODELlNG THE OKTOECHOS 851
.
~
\
J
J
\ ..
-::c
ft
'.
,.
""e
-;:..-=-'
'~
.,. \
~
... t}
.
-.j ~ ~ ..
\., i \~
'5-" ~,;
'.\ '" ",~
!-~
'. \
.
I
~I ItI
~_______________________sv_e_t_la_n_a_K_u~ju_m__dz_i_ev_a____________ __________~
i
!, I
I ,
I I
....
...
M
N
CIl
= o1'1
.. I
..-
~
.6
I ,
I
~
~
iJ
- ,- '
i I
--"_ ..
,.
or. ' ;,:,,;r.
:....~- :.... ~ .
~
'" ~!:!
N N !
';,:
I
2:' ;,: ~
i ;:
Iv
;..
~~ (; ~'- l..l
-
,
I'
1
N'
.I
.
. ,·Ne~ ~~ ,~ , .
~.:::!li:iI~~Cf-
"r:.
'1'1'\~II\ ',"\~
II ')( ')(
I
v
::s , ':: ~./v! "I)"h 'j , 11
g'
~
I§ f
~
~ ,
>J IV)
)( ~ ) ",v ) ' , \ v\ ,;,
I 1'1,) \, \.~. )r:(I~
,.,\ ' "I '.., ,
t">1"I1"l"'~<'\Ir-,
?~~' r ~~ 1St I;r:~1J ist; ~t
, h r ~! '\, ,\_ (\. " '" rLI'" ~~\, ' f~ I'"~~'~ ~~~f t,~~ :",I'~ l#1.~ p;
ft
l\['
"I
~' Iv Ir; r 11 ~ ~ ' 1- ~~ !~ '2 r~) V; ~l h :.~ (fj
r ~\t '#\'1' \ \ ~
If ., "
~I", ~J'\)i~\
~.
~' )i,JI .. v
\\)lV\ ,~
, I ,'I I 11 ,
I
,1 1 I I
I'
-- 11i' 1 )\.~\ , , ) I I I1
f. \
!'h
(C r ~ ~ ,r ,\' f ( ,t f,r. rt i" r
I',. ~\ ~\ r~\!Iv\"\ :~r'~ '~. I, 1<\ .\ ;~\ ,,\ 0\ 1~\1i\
I ,J
!"
~
I-'
1
~
~
11
"
~
'\
I:~ ,
\- \, .\:I.\~ -t:
~~ ,., V," .,
vvvvy
'\ . ('. \ I ~ It ~
....
I. \ , '..
.,.\
tI v
vt
\ ~~
~
t,
p
i~l~t ~ !:c. !~l&~ il~ !~~\
)t~' ~
~I." I. ' I
~~ r\~ \; \; I" 1\' ;"l: ! \: 8' :
ili-Ir,..I ,h)~ f\) rI')Q 1,,)1j
1..'1 "
f I
vc.. .,t
.
I.,
~l
- .
gC/l
I; .~ ,tj',": :~ I~.I{
1
Iv ~
I~, tr-I t, ~
v " v "
~
19 Y
) J ,1 )
"(,1.'1 iVI
) :) i') (3
-..
fA g I"
1(.1'
vi
v ,.,
vI ,,')V l
V \I
v i') ' ')
v)
I
!"
I C ()
0
"""
~1!llJ ' )(
~
')C ')C'" )1'1" ., t'~
r~ .:;. )~ "I~
~ ~
0;. -;. 1~ 'I ~
~\ 'f\ '\ '\
0
,I . . ' __ )( ;
-
f.I2
I r f r t
~ ~\ J"\ } :,\ \ ": f,' ": I \I
1
:,J
~ t\ r
I
r:-'
.!: f
'\ v .. " v
r \ I l;, I f\ ~
0\
r It
I
,~\
y
'i
,,"
'\,[[Link] Ivr:1 r.
.. I,
r. r.
,,1 Ivl "I
,'
8 J "~I !' ,'1 "\ 1,'\ H,..,I'\ i ~. ' .
f
, ' I\ I t \ ['\ \ 1\\ " :,111
:s I'r~ J')('~~'f
- 'r'~\Ir~v\';~).
! "JI- ~ :,'r\') ~)
I"
"I ~\ ~I ~\ ~\ ~ ~I.;. ,,»
,; rr,r~rrE
I'yr
,t I I , ,-
~ '"It l,,, [t ~~
"r
1\
I I ~ '- 'f,
li
I
C t ~[Link]- 1 '~ ! '
~Ij
v
t
[\ ~ ~\ \~:\; \ ;\ 1\
rr' r t ~ ri,
~ t t t t t t.1 c
~) ) ) ¥) ) )') i~)
10 ~\ \ \. ,.\ .,\ .\ \ \ (
~ y)
v
v"
) ,)
rrfrrr r r
I am seeking to describe the changes that took place in church music un-
der communism and the way chanters feel about such changes. After I
began my research, I realized that it is impossible to come up with a gen-
eral model, because situations differ for various religious denominations
and geographical areas. I have limited my study to the Byzantine Greek
Orthodox religion, a religion acknowledged by 87% of Romania's popu-
lation at the latest census, in 1992.1 Equally, I have limited my research to
the Romanian churches of Moldavia and Wallachia, because there they
used to do Neo-Byzantine chanting at the end of World War 11 I did not
deal with music sung in parts, but only with the monophonic one, sung
at the seven Offices (Vespers, Orthros,2 etc.) in all churches and within
the Liturgy (Mass) in a large number of churches.
The restraint of the religious freedom by the communist regime, es-
tablished in 1945, generated changes in the church music of Moldavia
and Wallachia. The schools training church chanters were dismantled, and
the same happened to the Religious Music department of the Conserva-
tory. The only institutions where Neo-Byzantine music was still taught
were the Theological Seminaries (reduced to only four) and the Bucha-
rest Theology Institute, but their graduates mostly became priests, no~
chanters. 3
In different circumstances, the disappearance of chanter schools
would have had less serious consequences. Byzant:iqe chant had also been
learned outside the official educational system, in churches, as chanters '-
190
!
Costin Moisil
dorsed atheism. People now knew that any action contrary to the com-
munist ideology could have terrible consequences, sometimes even long
years of imprisonment. Being a church chanter in this new situation was
much less tempting than before. The income was smaller and the risks
were high.
Passing chant on became difficult even in the monastery environ-
ment. Most monks were compelled to leave their monasteries. The
strongest purging action occurred in 1959 when, following a decree,
hundreds of monks 4 were taken out of monastic life.
To avoid holding church services without music, because of the lack
of chanters, the Synod of the Romanian Orthodox Church proposed
two solutions: singing jointly and "uniformed" music. Using theological
arguments, the Synod encouraged all believers to sing together the hymns of
the Liturgy - the most important service. Equally, they assigned to a
commission, chaired by Nicolae Lungu, the task of writing a new series
of church music books, meant to replace the currently used books. The
purpose was to have the new melodies sung in all churches in Romania,
church music becoming "uniform" (standard) all over the country
(wherefrom the word uniformizare - "standardization").
The commission published four volumes: one describing the theory
of chant,S the other three with the hymns of the main services: Liturgy,6
Vespers 7 and Orthros.!!
The new theory was different from the old one in the way it de-
scribed the scales. The old theory divided the octave into 22 sections and
distinguished 7 different types of seconds (see Figure 1).9 The new the-
4 Constantin .'\ioanci, l;rusiolCa Moraru, Biserico Ortodoxa Romand hI IlIpld CII "riiavollll roftl':
Altam/ Bonotllllli 2001, N r. 1-3, 89-99.
5 Nicolae Lungu. fir. Grigore Costea and Ion Croitoru, Gramatlca muzicii psa/lice (Bucharest,
1.951
6 Nicolae Lungu, h. i\nton Uncu, Cantdriie Sjittlei Ulllrghii ,i cantan la cateheze (Bucharest,
1951). ,\ revisIOn was published some years later: Nicolae Lungu, Fr. Grigore Costea and
h Enc Rrani~tc, Canldri/e Sjintei UtNrghii li Podobiile eelor opt glasNri.
7 Nicolac Lungu, Fr. Grigore Costea and Ion CroitofU, Anas/asima/CJrII/llniformizal. Vecernierol
(Rucharcst, 1953).
8 Nicolae Lungu, h. Grigof(; C:ostea and h. I~nc Hrani§tc, Anastanmatal'lll Nniformizat 11. Utre-
lIieml (Bucharest. 1954).
9 lon Popcscu-Pasarea, Principii de mllz/cd bisericeascd-orientald (psalliea) (8 th edition: Bucharest,
1942),34.
[ ROMANIAN CHURCH MUSIC: TRADITION AND REVIVAL
10 .l'hc examples arc taken from Ion Popescu- Pasarca, 'UIHrghierNJ rk stratki (Bucharest, 1925), 8
and 14-15 (Figures 2/a and 3/a) and Nicolae Lungu, Fr. Anton Uncu, Canlririk Sjintti U-
tllrghii fi Podobiiie telor opt giasun, 3,,1 edition (Bucharest, 1969), 29 and 39-40 (Figures 2/b and
3/b) rcspectively. The second half of thc hymn in Figure 2/b does not appear in the first
~dition of Lungu's book but in the following editions.
11 The 1951 edition also includes onc chant written in mode VB (Plagal Ill).
12 Ion Popescu-Pas:trca, ljlllrghief'JI/ de strana (Bucharest, 1925).
[?2 =~~~_.-=- ___ Costin Moisil
13 Personal communications; depositeu as cassettes at the archive of the Peasant Museum, Bu-
charest: C;abncl Tiron Ilnd ,\drian Sarbu - cass. 551 (May 12,2000), Valentm Gheorghe -
cass. S60 (August 5, 2000), Corina Porc~cu - cas~. 543, 544 (November 8, 1999), Mircea
.\nastaslU - cass 556,557 (August 2, 20(0), Bogdan Rlandu - cass. 553 (May 14,2000).
ROMANIAN CHURCH MUSIC: TRADITION AND REVIVAL 931
Chanters who see a major difference between the-"uniformed" chant
and the Byzantine one consider it natural to go back to the music per-
formed before communism:
I understand Lungu did a good thing at the time. But there is something eise I
don't understand. W ~ do these people slay with Lu"tu now? That time is gone when
communism pulled a gun on you, or putyou in jail if you went to the lectern to sing.
And still these people stay with Lungu. We could go much further back in time.
(Valentin Gheorghe.)
"Going back" is also sought for by chanters who do not see a· major
difference between these two kinds of music. Their motivation does not
come from the analysis of musical texts, it is based rather on a nationalis-
tic ideology (we must go back to the true Romanian music). As far as these
chanters are concerned, "going back" is only paid lip service to, never put
into practice.
Going back to the old chant cannot be done by replacing new scores
with old ones. The modal scales and the performance manner (particu-
larly the ornaments) changed under communism, and their reconstruc-
tion is difficult: there are no sound documents to give us the music sung
before, and the last apprentices of that time's masters are few and they
are pushing 70.
Some chanters have found a solution, choosing Greek chant as a
model. Valentin Gheorghe explains: I see Greek chant as the real keeper of the
tradition. Not that the Romanian chant didn't have any traditio", bM! Its tradition
has been lost. It's impossible for me to chant the way they used to in Romanian, be-
cause I never heard that. But with the Greeks, it's kept by tradition, from father fo
son. Valentin Gheorghe never studied with a Greek master. He was edu-
cated at the Theological Seminary, by a Romanian professor, according
to Lungu's theory. Then, he listened to tapes of Greek chanters. First
time I listened I was deeplY impressed. VasiJileos was -tht firit I evet: listened to~ I ",as
impressed by his voice, an extraordinary one. And his style. And I tn'ed to do the
same. I listened and I sang, I listened and Fsang. And I believe it} norma~ you get
it and it becomes a reflex eventuallY. I knew the modes very wel4 ana I knew what
mode he was usingy and I could hear what he was singin~ and I trpproximlltetJ lent#'
the formulas, and I heard how he performed them.
Bogdan Bhindu, chanter at the Golla Monastery of . la~, has traveled
along a similar route. Unlike Valencin, he learned by listening to Roma-
~ ___ _ _________________C_o_st_in_ M
__o_is_il ________________________~
nian choirs, too, and he was able to follow the musical notation on the
score because he had it. What made me sing this music was a tape with a Lit-
urgy from the Greeks. I thought this was something I had never heard bifore. And
then I stm1ed alone. Listening, taking the book . .. Then the Psalmodia choir edited
a lot of tapes. I also had the scores. And I did it their wtry, this is done this wcry ...
Not all chanters believe Greek chant can serve as a model for the
Romanian chant. Their arguments are often derived from the theory of
the "national specific character", which they learned at the Seminary: The
Greeks work in a detn'mental wtry to the text. The music is highlY loaded, very orna-
mental. We need something closer, something to go directlY to your hear" without ex-
cessil!f embellishment. You sing one wtry when you're tranquil, when you're n'ch, when
'you've eaten, and differentlY when you're upset, when you're poor, when you hurt. And
we are too oppressed currentlY to choose such a sumptuous variant. Romanian chant-
ing is Jobn; it maintains a balance between words and music. The musical support is
Just that, a support for prqyer. The Romanian is closer to the emotional side of
prqyer. I can't judge the Greek j- feelings, but I believe he is closer to the outer garment
q/ the I?Jmn. He likes to sing, to contemplate, and this wqy, to participate in wor-
shipping. (Mircea Anastasiu.)
Adrian Sarbu, chanter at the Barnova Monastery, has a similar view:
We took Ol1e lJJtry, the Greeks took another. The Greeks make show biZ out of ByZ-
antine chant. A lot of floun'shes and an excess of te-ri-rem [cantilated exten-
sions using non-sense syllables]. The Romanian style is smooth, soothing.
Valentin Gheorghe rejects such ideas. He feels there are no two dif-
ferent styles, a Greek and a Romanian one, and that music is not per-
formed in Romania according to tradition. What is the Romanian specific
character? Let them show it to me! All I ever heard about the Romanian specific
cbaracter is that the Romanian language was sweet and Greek was bmta/. .. I don't
think it's correct to cail them Greek chant and Romanian chant: Byzantine
chant is correct. If we look at the musical scores if the 19,/1 century, even if the 20,b
centu1J~ tb~y are similar. I onlY see a difference in the language.
Now at the end, 1 wish to point to the fact that, as far as the music
described in this communication is concerned, it is difficult to tell tradi-
tion from revival. Both chanters and musicologists have difficulties deter-
mining whether "uniformed" music meant an interruption of the tradi-
tion or not. So, it is hard to determine if taking up the old hymns again is
or is not a return to a lost tradition. Secondly, taking up the old hymns
ROMANIAN CHURCH MUSIC: TRADITION AND REVIVAL
l' ,
)f l
}t l' t
\'\
2 V, t')
.'%,.
~
" ~
"-
.-~ r
4 6 :1
4 f--
3 ,
} }I
~
4
2
2 ~- ~
e...; ~ ~ 1
4 4
3
4
2 fo, p 1
t--a
fr.J 5
2
. c..;
G
1
jJ
3 3
V 2 %
n
6
o "- ~ ~
~
4
Scan enarmonica
4 Ag8M. Nisahur. Kiar.
2 1\'
'1- -t'
4 2
4
3
t' 3
&' "
Q
4 4 ~ 4
eX. ~o l
-tl 4- <t
I
i.:'*
2
'II ~ s> cl}~
...et.
"'-',
CL", 4 <t 1 1
f---"
3 JA,
q 4
" 7
4
~ 4 tfh
~
f
tIl-. Jl 4
1
~ 2
4 4
Jt
3
elL ~
Figure 1 The General Table of Scales, Ion Popescu-Pasarea, Prin-
cipu de mJlzic'd bisen'ceauii-orientala (psaltica)
L ROMANIAN CHURCH MUSIC: TRADITION AND REVIVAL
~ ----:- cd:
o 0 O~l
~~ _ oF" F j
-.-..--,,~~~~~~~.~. ~ ~
c- c- ". ~ <\
.. ..
~
........
~i i i ne
--. c-,~--,.---.....,-......
. . . .
c-~~~ ~
-~
a UZ1
-
~i ne
....'
a
~~
"r-~
.
u u
--
U U
~ ~-.
~
UZl
o 0 01
.
Q
ht a
J j 4d etrttmQ I
UZ\
[Link]
P"~_
~I De Q UlI
hO'
.~i__ ht---
~
Glas VIII ~ 'Vi 'q 2'
T
X~--. ~
Doam- ne. mln -
ARdaattRG ,
4~ ej
Doam-ne, mln
J J
-
J
tu -
& Jsjd
~ ~te
,J
.,;
~~,!
..-- e
, .... ~ -;. ~
(-
---
~
~~ J. ~~
la
Ji J J J J J. J
0
Q,I
_~1P
Si ____
t J J
ne
r R'
a - uzi $i
pF F
ne
r
a - uzi pre -
~lff
."
~
--,--.-
a ai n~
- ,....,' .
. . - .,.........~, " \ -.. -.. \
. - -.. -..-
in chi
~
im. i
oc-
in chi i
--
pu u im.
--.~~ " -
- ~i
- ,---
pH 1 1
- ..-
f ~a ca ~
to<l
--.
a a re
~,
~ -.:::: - . --. -...
"- ' - - '
or'" ,......... -..- . -.-..
c e
"~
~
eel
-- ~
de e Vl
"'-'-
a a
........_--..--..u -- - or
~-.. ... --.-.. -- ........... --~~~
c- ,--
co-...s::....
~
........
c-
-.. ~ ~
.~, p
-e--
i
,,--.. ~ _~
\.
i
- i i i imi, Tre i i
~
A- - . "
~
_ ....
i 1 i i i i i i i
\ -- -- ........ -.:;; /JM
--.. __ -:;:"
--' ~
....
i i
.....
,
~ - -.._,........ ...
'a..
i
........
i
p
im i
-..~--
...
Tre e
..-
i
''''..j
1 ill
~
<"'
~--...--...
1 me e
.......
J
_--.1_.--.r,- .
~ ..-~
in tre i it sf:i a a an ta can ta a re a du
~ .P -'" r ~,
~ ..,.-~----..-.-,..-.."
....
~- --' ~
u u u u u ce e e em, a du 11 U U ct"m
~i fi ca - toa_ rei de vi - ea
-.. .w.
--
~
,
.. ~" + ,
. .. \~
Tre - imi, __
, fa - ca - toa
~
Tre - .t3 J
fa -
W
cA
i
toa
...........
J ~
- rei de vi ea - -' -
~ ~
-. ·r;;...." ~"
\. A" , -.. ~ ~ ~
~ ~~-;."
fJ I
~~, "~-.~
ta, can - ta
~
-
--,.'
.....
re a -
.' -. ~ ~
du - cern,
~
can-
-
,~~
ta re,
,
can - ta re a-
¥:@
ta- - -
~-~ J. :t>
- - re, can - ta -
I ; J
re a-
~~.,
du -
11.·' ~
cem.
\. 'V
~1iJ J J
dLt-'_
J. '
cern.
Figure 3/b Cherubic Hymn, excerpts. Nicolae Lungu et al., Cantarile
Sfintei Liturghii .. .
IMS Intercongressional Symposium • Budapest & Visegrad, August 2000 1031
This study proposes a modern method, one that might have aided inter-
P1eters of staffless neumes in the Middle Ages ex silen#o, besides clef,
verse formula, and differentia, to add to the available theoretical-practical
techniques of discerning or deciphering mode. This method would rec-
ognize the neume at the cadence. Such a conceivably mnemonic device
could facilitate de~ipherment even though the source could be altogether
non-diastematic or diastematic without clef Here, maneria would out-
weigh mode, and chant would outweigh dependent verse because, fust,
the object is to find finalis, not ambitus; verse mode stereotypes are not
cons-equential in seeking the finalis of a chant. I Second, verseless chants
that
. occur. in cleffless form have no other recourse to mode via their 6-
nalis, than some melodic gesture in the existing chant. Third, the consid-
erable duplication that typically exists within cadential melodies can con-
stitute a merger of authentic and plagal modes of a maneria, a fusion
into a single modality at the existing termination. 2 This particular charac-
teristic of modality will be under observation in subsequent tables of the
present work.
1 This is admittedly not the conventional position in discussions of plainsong style taken ever
since Paolo Ferretti led the way in ESlhititJm Grlgorim"" 2 vols. (Solesmcs, 1938) that concen-
trates on verse modality rather than governing chant mOOality, e.g. in gJaduals (120-124). In '.
the interest of containing discussion to primary issues, I limit references on mode-psalm
verse·analysis, legion yet argUably peripheral.
2 Cadential uniformity is implied by the phlhtJlIlll; D, E, F, G, adapted in the MIIIi&a ,,,dJiriadi.t.
See Charles M. Atkinson, "Modus", Han"orln'bllfh tier mllsiWstbt" TIf1IIi"ololi', Vol. 24
(Freiburg im Breisgau, 1996), 15: "die tonus- oder modus-Theorie deI" ~usica en~adis
basiert auf vier phthongoi (fonen). die 'sooi' genannt werden". For their part, modem schol-
ars conventionally make no authcntic-plagal distinction in Gregorian offertories because of
their wider tessituras. Sec, c.g. James McKinnon, The Adw,,1 Projef/: The UJr,r-Sewnth-Ce"fII1y
Creation of tht Roma" M(JJs Prtlptr (Bcrkelcy, California. 2000), 311.
r------ - -
1-104
1_- ___ _ Clyde W_ Brockett
3 Nino Albarosa, "Una cadenza dei tratti di 8" modo", SllJdi gregoriani, Vo!. IX (Cremona,
1993) ..\Ibarosa finds a high degree of fixity in cadences of eighth-mode tracts, in particular
their tinaJ three neume elements in square notation (9-10), Beneventan neumes (11), and an
aggregate of other neume languages using 18 early medieval manuscripts added to the GT
rendition (13, 17-28,31--34.36--44) .
-1 Thcodore K,lrp, "The Offertory In die solemnitatil', Spolia Berolinennn (Hildesheim, 1995),
161 _l.ater in the present study Table 2 illustrates examples of such neumatic nuances.
5 The E modality is ripe for study, further, because fewer chants belong to it, even though in
certain lituq;cal contexts an entire chain of deuterus chants occur and furnish illustrations_
Sec Wolf ,\rlt, "Die IntcrvaUnotation des IIcrmannus Contractus in Gradualien des 11- und
12 Jahrhumkrt,: da~ Baslcr Fragment N I 6 Nr. 63 und der Engclbe[ger Codex 1003", De
Musica et Con/u, facslmile, 257. exhibiting gradual Exsurge Domint, offertory Eripe nu, com-
munion Ef'IIbesronl, and inrroit Nos olllem gloriori_
FORMULAIC CADENTIAL NEUMES ...
, , ,
.-
~\
~ ~ I \ \ (, '-r w\ ~\ ':\
". ~ ~
,
... -=- ~
~ ..r:::: ~ ~
~
~ ..... \
<:.
I
.., , < <, ..:.:. .' , <- <-
~ ....,
'
~ '
, I
"0 ~
" ~ ~
"
~ ~ I
3
- , \ \
':.. ~
III
1"1
~
~
-=;-
Ill::-
~
"<:::
.'
"-
.'
~
0
, -,
~'
\ \!...
"- -, ~ "
, \...~
"-
-
1"1
~
~I ~ c::.. ~ ~ ~
.. , ,
..... .
~ ~
..
(
\.
"
~,
~
\\S ••• , <-...... ""-•••• N..........
,
..
~
y to! ~~
'0
'~
<:.
,. 0
• ..
~
• . "c
-.;
1--
~
.. ... ... a • • "
, . .... ..• ••• , .
~.
~,
""
r
• ," ". ~
~ [Link] ••• • •• ". •
..: III
•
\. •• 0
•
..
, • ,• -':' t....
..,•
.. •••
0
" 0
0
i •
!
-.. -.... ...... , , ,. :t. " , •
I::
~
0
~"
.,""-'.'
~
<; -, "'" ~ ~
"--. <.
I'
o'
,
~ .::.. c., -,..... .......' :- ;
-W
I~ ~ ~ ~
"fOI
Is -
~
...... . ~ "....... '"
<..
<.. "-
~
." . ~ ..., -, ......
"""l ~'"
I:
-
. I Ii
If If t:! III III III
; .; ; ; ; ; ;
11
,.
jl"l . ~
Is
Cl
~ ~
5 ~ ~
~
~
~ I
'Oc
,~
I ;
I -
\U
~
... .e .z
'i
.A
•
,I ca
~
.:.
1
et ·i I'
" i;
I· .. If
i
If
I
III III III III 11
5 I,i .; I! "
-po
5. 5 5 J 'I ·0 ·1 I.,
11"1 i.. sf 0
- ~ '5
I ,1 •
;-
.I
~ e....
t;s Cl ... 0 ... I ,"
•
.,.
,..
1
~
tS~= A;:S A
1-
.... ~
,
~".
" ;;:- .~
..:r. - -=1
io l
de DC. ~Cb".
;t f) }''', , . ·: '7/ 'f ..v'"I.,~ !t-lj J~I : V'
I :
::
:·
,
II~.JJ-,- /.~ ,) yV~
6 ca GAG OE
ddc"
•
bcdb Cb". · ~r ., At
. r. ../r-
D
f. 71\
.~
.... ,, ....., r- ! /l A.J~
[Link] FGF FE da • FE FOrE . ,.
~..
;'" of
./" (I r. f'!..
GE FGFE E cc.c OE FGF" E
11/ !7 J~ _ . .r.. , ':7 /0, - ,r, J', _ (' tJ -
I
o
n
. '"
(1)
F D(E)FGfEF FE ..r'r .
• •• / AI;\
:: ' 1./"/ )( / :-fV'11
;::;:
...~/-, fl;...
j'/-.,
, . ,.t l'.
..... ,
u
FOaGF aOGE EF 0.0 FaOE
4
J r'o f"
3
1
GE FGFE E OE fOrE E ~ cP- ·• .'j - t1 ,n _
If &h) - (L Po -
adc_ _ fe-
_de
_de Idc' _ ~ J ,p- - .Jj - r f) - VJc/.) .! J-
JC
2
G
E OGE OF GE DFD FE FD li- /l JI. ·
-
.
1ft :'
. ·:A = :: 11( Ilr. t ! fl, /IIj ,,0 1
,
U'
[1'1 [PJ [P1 :
.
; "1 • ,. .·r• - 111"~-- ;1/-./-"
;;0
~
C
u2 • • ,-, r'... - "J'.. r _ .'.tYJ' _
r-
):-
raj [0: ) . .
'/11' •
-- -I"Jt -... {LI X o
m'
Iz
•..v
".
[Link] DEFO(E) E
•
a.G aF
•
DEFO Jp ..", r 'f"'" •
• • Jlft, ..J f' ~ .Mf.J IJ f- --I
>
r
.
,
Z
m
u' cd_ . . . GIGE 0_..0 a o.G"E /.., J .1'.., [y IiJabbm}
--::
-; ~ 1ft:. f(-· f Ji C
~
r Ba.G BFDc DOE
,
. J.J., J .
. ..,.r..• ....I e' ~
/;..-:.. j
m
V'l
",?,'
-
u' EF PO EFQfE E •
DEf OF£
•
E
J /) I
.."....• • .~ j 1- a/o' _ !A . .1 -
ut
• · ..If'.
J.r!J v" t1 /1 ,. .JV/I ".9/\_
.... ,(t /l 1''"/
cod et dIt~ cedet d'_ o •
.A
- -.' .. .
~
~,
- -
~
.....,.
. - .. - 0IIIy iIIIIIIa cltIIia !VIMIIIIjon ID f
. ,
• .• r '.'~'
I~
I~I
~ Clyde W. Brockett
S 4 3 2 1
D:
~"] w1 f· X Yj but element 3 differs
1-.
D: -/" .. X Yj but element 2 does not open with
a quilisma
F: j 1 0
•
,p. / T- y but element 4 of y is a to.t;,culus,
salicus, disttopha, or onscus
instead of a climacus or franculus.
In one case where element 4 is a
climacus, element 5 is a salicus.
6 Willi Apel, Grtl,oritlll Chtlllt (Bloomington, IN, 1958), 354, Figure 106. 1brce dC1!Jterus ca-
dences appearing in the figure correspond to y5, y6 and y3. The only non-correspondence
there terminates a verse.
,-- - -- -- - -- - -- -- - - - -- -- - -- - - - - - - - - - - - - ,
l 12~__ Clyde W. Brockett
COMMUNIONS (7) I GT
I
DIJON DIJON A-G C S B
LETTER NEUME
-_ .. - - -- - - - - - - -
Bcnedicte ornnes angeli (7) 611 C1. C1. et. C1. et. C1.
n' - After the pressus the ms. has a single punctum which, lf mtended, would generate a
unique E cadential neume,
2
n - because of a lacuna, it is uncertain that the preceding Alleluia belongs to Gaudete
Confessio 589 ~ C ~ ~ ~ ~
255
~
01 - with bs
-- -- --- - - - - - -
il12 _ . _-- - - - -
Clyde W. Brockett I I
-------_.._-----1"I .-
r\boccultJs
ILETTER NEUME -
113 1
;i
-- -- -
8 X IJ
,/
* U U U u
Acceptabls (12) I 310 I Cl.. et. ex ex et. Cl..
1 1
DileXlstl 506 1 *n *11 f3 13 f3 B
1
Erubescant i 85 . c c c C £ ;>
I~
Inchna aurem tuam I 300 I iP m Cl.
n2
B B
Tollire hostias 1 339 I l l t l l
n 1
- see Hansen, H 159,36*.
n 2 - (X in 903
RESPONSORIES (85)
Adjutor et susceptot
Amo Chnstum
(75)
(4)
- 1--- LUCCA
(J.
"Y]
HARTKER
a.
"Y]
7 In these revised abbreviated Tables 3/a and 3tb the number in parentheses after the incipit
is the total number with that same formula. Thus, to Ml2nce the totals of each formula in _.
Table 1, one must count the individual titles with tbe formula then include the multiples in
parentheses. Accordingly, formula lX, totalling 62, registers 8 individual
. titles to which ale
~
added the multiples totalling 54 (10, 7, 5, 11, 3, 12, and 6). For the Responsories, totalling
116, the ftgures are 3, 38, and 75. In the deuterus maneria Ferretti counted 13 deuterus
graduals in St GaltSb339, 20 alleluias in Mi in the Vatican Graduale, 27 offertories in Mi
in S, 140 (62 + 78) responsories in the Liht,. rlip6/1SorillJis of Hartker, 46 (26 + 20) [Link]
S, and 27 (9 + 18) communions in S. Sec 'Paolo r"'erre~ EsthllilfIHRM'inuu, 161. 181, 195,
247,276. '
8 GT 893: Con/us r8Cttltiores flllI"';,s cortltles. I do not exclude; however, alleluias with verses
marked by a handwritten asterisk in GT that are presumably authoritative and appear in the
critical edition of that Graduale.
Clyde W. Brockett
9 Paul .\nthony Luke Bonedla, "Toward a New Rceension uf the Frankish-Gregorian Anti-
phonale kfiJsorum", Revista de Musico!fJgia XVI/4 (1993), Aclas del XV Congmo de la Socierhd In-
ternnciollaJ de MusicoJogia ICantlls PlanJls sessions!, 2241,2242.
10 Urbanu~ Homm, Der Wechsel der Modalitdtsbesfimmung in der Tradition der Mejlgesiinge im IX. his
XIIl. jahrhJlnderf IInd snn Einflttfillnd die Tradition ihm Me/odien (Einsiedeln, 1929). FoUowing
arc the discrepancies in E that Romm treats not merely by cadential ~tereotype but accord-
ing to the consensu~ of the ~ame earliest manuscripts that this study relies upon: I ntroit
DellS dum egredereris (40-41) aberrant according to the T01lOriJls of Regino of Priim, starting
and continulng in G, ending in E in the ValicanJlm (a), but in the Cistercian, Praemonstraten-
siao, and Sarum Craduab in G; mtroi! Miserere . .. conclllcavit (48-51) in most sources in E (Jr)
in a few including Praemonstratensian and Dijon representations (rabic 1. n1 in D; introit
Victricem manllm (51-52, discussed below) in C, but in E (a) only in the more recent sources
with a cadence not in an E formula; communion EXJuita fina (67-68) in D only according to
Regino whom Homm suspects as haVing arbitrarily adapted the ending to the D mode he
heard at the bq~jnning; communion /!men dico /lobis (77-78) in E, D only in Cistercian and
Dominican graduals; gradual Domine praevenisli (115-116) in most sources III D, because of
the discrepancy between response and its verse in D. in older sources in E (~) with verse un-
changed (erroneously listed by Bomm as D in Dijon); allcluia Dextera Dei (128-129) in the
more recent sources cnding on D (the cadence appears to have been an arbitrary addition);
offertory BClledidlls cs ... in Jabiis (149-150) older sources in E (E), 10 F only in the Cistcrcian
gradual; and the lone exception. our of the historical window. gradual ExsJlrge Domine Jer
opem (116-117) in D, as recorded in Dijon together with more recent sources, while older
sources notate one tone higher throughout, making the E chant with the rare x cadence
shown in Table 1 stllJ problematic for absolute modal idcntitlcation.
FORMULAIC CADENTIAL NEUMES ...
trait Introduxit vas transferred to its own cadence. l1 As one expects, the
two tetrardus cadences are an exact match.
Nicholas Stuart contributed a perceptive essay on emendations made
to chants in the earliest transcribable sources, in particular the 'Gradual
of St-YrieixY He found little variation affecting the deuterus modality
in graduals. The gradual Domine praevenisti occasionally is discrepant in the
adaptation of verse to respond, ending both on D instead of E. In this
case, however, Stuart states that "the deuterus cadence is an ancient for-
mula specific to deuterus", which would attach priority to the cadential
neume. 13
Dom Jean Claire has dealt with the alleluias according to the formu-
las published in GT out of which he found problematic only the E mo-
dality, specifically mode IV, in that it shows a degree of cQmplexity not
characteristic of the other modes. The alleluia ends on one of ·two differ-
ent melismas with which the verses interface, or upon whi<:h they re-
solve, Dom Oaire's Ml, corresponding to 0, and his M2, similar to y.
Dom Claire concluded that in the "rather curious" case of the E melody
the verse must adjust to two alleluias of the same modality but a differ-
11 Michel Huglo, Les Tonoires, 411; cf. GT 200, 208. Actually, Viclricem copies the entire termi-
[Link] aUeluia of Introdtlxit in tetrardus. Huglo has held that a scribe who adhered to the
Cluniac leanings at St.-Maur-\es-Fosscs worked certain modal alterations into the Gradual of
(his Abbey. ef 114--1 t 5, also Manuel Pedro Ferreira, "The Cluny Gradual: its Notation and
Melodic Character," CantNs Planus, Papers &ad at tIN 6'1< Meeting. Egtr. HIIlIgary, 1993 (Buda-
pe3t, 1995), Vol. 1, 209. On the tradition for mode HI, see Huglo, us Tonairts, chapter 3,
especially p. 96, also 405 with deuterus cadences (X and E. Cadences ~ for the introit &NtiniJ-
cm and a. for Dum c!omarem appear in Paliograbit MuJicale. Vol. 4, 93, 96. Noticed too by
James McKinnon is the prevalence of the F sonority in many Gregorian chants, the introit
Misericordia, for example, that do not cadence on F or D but "surprise one with a sudden
move to E-final at their close". Sce The Advent Project, 383-384. This unexpected conclusion
resulted perhaps from an obfuscation of the effects of orality by "score-ality".
12 Nicholas Stuart, "Melodic 'correctiom' in an e1eventll-century gradual ([Link], B.N., lat. 903)",
Journal of the Plainsong & MediottJal Mllsic Society 2 (1979), 2- to. A-G, not finalis-specific, is
not reliably to be transcribed.
t3 Smart, "Melodic 'corrcction3''') 4. Within the E maneria another gradual, Tibi Domine, found
in the marginaJia of C, is classed mode IV, but is actually in m. See Kecs Pouderoijen,
"L'Interpretation des Indications Mod!lles du Graduel,Chartres 47", Requirtntts Motios MNsi-
cos, cd. Daniel Saulnicr (Solesmes 1995),271. with a facsimile of the ~[Link]. Such a mode as-
signment exemplifies the authority of the cadential neume y, and its ambilatcra!ity within the
mancrta.
[n6
I
Clyde W Brockett
ent "type", I assume to mean neume. 14 Taking the alleluia for the matrix,
rather than the verse apportioned into elements per syllable, and consid-
ering the two different cadential neumes as developed formulas rather than
shaped like verse particles would make this seemingly ambivalent alleluia
type less problematic. IS
Swart takes the opposite direction, from verse to alleluia, in noting a
discrepancy in Alleluia. Paratum cor. Here, Stuart claims, certain versions
proceed in the protus but end the verse on E, while others adhere to the
protus throughout, and still others adhere to the deuterus. However, he
admits "it is certain that the original had a deuterus A Ifeluid , (italics
mine). Yet, the sources that have deuterus verses had retained a Jubilus
with this deuterus cadence, which was removed from other versions that
consequently evidenced a "reformed" cadential neume. 16 Alleluia can
thus appear as a gesture of internal coherence in a chant irrespective of
verse. Marie-Nod Colette notices such a patent melodic rhyme in the in-
troit Resurrexi while demonstrating the ubiquity of the melodic formula
of its final cadence in E-maneria chants. l ? This alleluia melody, following
"tecum sum", is copied at the close of the introit, with both utterances
making use of the cadential figure that I have labeled rx.
Three deuterus offertories are among those Nicholas Stuart consid-
ers emended by the author of lat. 903.
Factus est, shown in Example 1, terminates in a ~ cadence as seen in
Example 1/ a. 11l But in lat. 903 this cadence has clivis ED erased to dis-
14 Jean (Iaire (after Georgcs Riquier, d. 1967), ClLes formules centons des AUt/ilia anciens",
Elutles GregorienntJ XX (1981), 4.
15 LaIlMIc Dellm, ASClndit DellS. Emillt Spirifllm, Excita Domine, Benedicite Domino omntJ virtlltes (a
recent chant in the Gl), Qui posllit fines, Lmrla jerosakm, LouMle pun1, and Sit 1I0mell Domim
(not in the (;'1). Clairc's roster of verses does not include two of the old stratum, Dtxltra
Del and Posl partllm.
16 Stuart, "Melodic 'corrections''', 5.
17 Mane-Noel Colettc, "Des introi'ts temoin:; de psalmodie archatque", RiI'Iujrmles MOMs Mus;-
cos, 169-170 I n the original paper I projected transparences of excerpts of Rilsllrma from
six manuscripts.
18 Stuart. "Melodic 'corrections'" 8, examples (transcriptions) 5,6. In my paper I projected ex-
amples in transparencies of the excerpts in facsimile. For this published version, the three
examples, it is hoped, will serve for comprehension better by the conciseness of their detail
of the Aquitanian notation, deftly reproduced through computer autography by Sarah Char-
lock whom I thank.
FORMULAIC CADENTIAL NEUMES ...
A-G .
.• ••.. ... - .... . . t-
oO •
- .. .,. ..
.,. ..
..
.. ..
(SOv) .-- . ..
e om
Example lla
e -
Example lib
place the chant to end on E, leaving intact the ~ formula and the origi-
nal, now offset, placement of the ultimate syllable 11111. The lat. 903 reo.
dactor's clivis, that shows through the erasure even in the PaJiographie
Musicale facsimile, replicated in Example llb, would not have been a
deuterus category. Recognizing his ~stake (or on the other hand, wish-
ing to conform to an "official" version) the St. Yrieix neumator accepted
the A-G version of element 3, first form, drafted ill Table 1. This is the
porrectus subpunctum aGaF instead of the more common climacus
aGF that had prompted him to lower the finalis to the protus or to
hesitate to accept the vogue. Thus, it was the cadential ntullte in a source
like A-G that couJd have made the lat. ·-903 author "correct" his own
discrepancy.
Offertories Filiae regllm and Justitiae Domini conclude on F at St.
Yrieix but instead on E, at Albi and Narbonne. 19
19 Stuart, "Melodic 'corrections"', 3, 4-5. That offertory verses, whose melodic vagaries are
. notorious, may have affected their governing dUlllts retroactively irt gome way is also pos-
sible.
- - -- - _ ._- --_ ._ - - - -- - -- -- - - - -- - -- - ------,
1118 Clyde W, Brockett
I -----------~
A-G
... f
. .. ,
.. .
(44)
• • -- .... • • ".
custo - diet e am
Example 2/a
. ..- r .
903
(47) - -.. - .. ..
..._ :tJ. - -F
•
custo-diet e am
Example 2/b
A-G A/ / ""
~
.. t-
(23v) ... ...
•
.. .. .-
, ... ; .
-
varieta te
Examp]e 3/a
FORMULAIC CADENTIAL NEUMES ...
... . r . 1-
-r..• . ... •
903 ... it
(20) • ... --
• ,
. -a
•
--
.
vane - ta te
Example 3/b
20 The tonanes at the cnd;; of A-G (incomplete) and lat. 780 prcllcrve the only lists that in-
-elude processional antiphons. I-Iugio, us Tonmres, 141, 149; ChrislJls rtSlif!,tnJ is entered in
mode TV in A-G, foL 153v, and lat. 780, foL 126r.
[120 Clyde W. Brockett
maneria. The Greek pattern in Chnstus resurgens with verse Dicant nunc in
deuterus in fact ends on E.21
The antiphon Timor ac tremor Listed in Table 3/b is typical in its at-
tachment of a terminal alleluia, but special in the modal maneuver of
this alleluia. The antiphon is designated in tonaries as ending in mode Iv,
endorsed by the Yj ending. However, its terminal alle1uia ends on G, and
is melodically typical of the authentic tetrardus. This remodeling at the
cadence caused tonaries prepared subsequently and even presentations
of the chant itself in later manuscripts - for example, the Nonantola
tropers - to revise the final phrase to the tetrardus to conform to their G
Alleluia, as aforementioned (note 15) in the case of introit Victn"cem ma-
num. Thereby, such witnesses of plainchant declared this entire example
to be tetrardus. The application of terminal alleluias, thus, can result in a
modal shift.22 Modality is affected in three ways by this operation. First,
the alleluia is independent with a resulting modal shift, as in Timor ac tre-
mor, second, the alleluia is dependent on the modality of the chant and
carries a cadential neume to identify that modality. Third, the alleluia is
dependent on the modality of the chant but follows the neume that
forms the chant cadence rather than progressing to a maneria-defining
neume of its own. Several of these formations appear in the catalogue
where they are indicated by an addition-sign (+). Thus, an alleluia termi-
nated by a neume identifier would have originally pertained to the anti-
phon and would not have been merely appended to it.
Tables 3/ a and 3/b list comparatively few deuterus processional an-
tiphons with certifiable modality. Unfortunately, there are even fewer can-
Ius ignoti whose finals can be determined by cadential neume recognition.
Table 4 records the five processional antiphons located in cheironom1c
notation whose finalis is pro5ably E.
21 Chnstian TroclsgarJ, "The musical structure of five Byzantine stichera and their parallels
among Western antJphons", Unillersite tie Copenhaglll! Cahiers de I1nslilllt dll Mqyen-Age gree el
la/in (Copenhagen, 1991),26-31.
22 '1'erence Bailev (The Processions, 134-135) noticed the mode-changing behavior of the termi-
nal allcluia prodUCing closure on a pitch different from the finalis of the chant to which it is
appended, stilJ the mode crirerion of the chant.
--------~--------------------------.
FORMULAIC CADENTIAL NEUMES ... 1211I
gratias - 1*- ~.
One of the first major studies on the office repertoire is Hesbert's well-
known Corpus Antiphonalium Officii, in which he explored the texts and
the order of the Advent responsories. 2 Since its publication between
1963 and 1979 this study has been followed up in several way~ increas-
ingly with electronic support,3 creating an excellent point of departure
for further r~search.
Hesbert, like many scholars of his time, was searching for an arche-
type. In his work on the Advent responsories he made a distinction be-
tween an East-Frankish and a West-Frankish tradition, using the nam~s
le premier et le deuxieme groupe for the secular manuscripts and /e grolljJe ger-
mafJique et le groupe fatin for the monastic ones.~ Some distinction between
East and West is often made in chant research, the East-Frankish and
West-Frankish traditions named after the Eastern and Western parts of
the former Carolingian empire. 5
1 The work reported here was supported by the Council for the Humanities, which is part of
the Netherlands Organization for Scientific · Research (NWO). With many thanks to Lila
Collamore for her critical comments on the preliminary· version of tbis article.
2 RJ Hesbert, COrpllS Antiphonolill11t Officii, Vol. I-VI. Rerum ecdesiasticarum documenta, Se-
ries maior, Fontes VII-XII (Rome, 1963-1979) (hereafter: CAO). -
3 Two project~ on the office repertoire are: CANIVS. A Database for Latin E«lIsiasticai Chmtt.
Indices of than!s in s~kcted manuscripts and ~or!y printed sOllrres of the /ihlrgiial OffiCI, The University
of Western Ontario, [Link], directed by T. Bailey ([Link] -(antus/); CAO-
ECE. Corpus Antiphonaliu1JI Officii - Ecc/tIiof'llm Centralis BII1"OjJIU, In,stitute for Musicology of
the Hungarian Academy of Sciences, Budapest, directed by L. Dobszay ([Link]
earlymusic/ cao-ece/ caa-ece. html).
4 ,For the secular manuscripts: CAD VI, 119 ff; for the monastic manuscripts: CAO VI, 181
ff. See also: Le Roux, "Lcs rcpons <de psalm is» pour les matiiles de l'cpiphanie a la Septua-
gesimc", Eludes Grigoriennes 6 (1963), 39-148 & tableau; on the verses: 13{) ff.
5 See for instance M. )fuglo, "Division de la tradition monodique en deux groupes «esb> et
«ouesb>", Revile de music%gie 85 (1999), 5-28, for the responsory verses: 1S-17.
[_
12_4_ _ __ Ike de Loos
Indeed one may distinguish two main traditions; however, the rela-
tion between these two is more complex than one might think at first
sight. From an analysis of the responsory verses I will argue that the bor-
derline between the two main traditions is not always identical with the
borderline between the East-Frankish and West-Frankish regions. Sec-
ondly I will argue that the distribution of the two main traditions may
vary with the place in the liturgical year.
My starting point is the texts of the responsory verses. Although
each responsory is normally sung with one verse, the verse texts may dif-
fer from region to region. Hence many responsories have more than one
verse, but not in the same manuscript. An analysis of the geographical
distribution of these verses may reveal some of the mechanisms that
have determined the shape of the office repertoire as it has been pre-
served in the manuscripts.
Hesbert found 60 Advent responsories in his corpus of 800 manu-
scripts. For none of the responsories, the manuscripts completely agree
on the verses; there is always more than one verse: the minimum is 2
(resp. Aspiciebam), the maximum is 14 (resp. Montes Israel).6 Hesbert gave
the verses a siglum and published them in vol. VI of his CAO. Pro-
jecting the sigla of these verses onto the map of Europe clearly shows
that the verses have spread according to a certain pattern. Many respon-
sories have two main verses; these two verses turn up in a large number
of manuscripts; in addition there may be verses that turn up only spo-
radically.
> Usually one of the main verses is found in the East-Frankish re-
gion, moreover, it dominates that region. It also turns up (but not
dominantly) in the northern part of the West-Franlcish region, but
in Aquitaine and the Iberian Peninsula (where the Aquitanian no-
tation was in use) it is absent. I call this one the 'general verse'. Its
text is frequently taken from a source (a bible book) different
from that of the respond; often it is from the psalms, and there-
fore the textual connection to the respond may be rather loose.
Besides) these verse texts quite often occur more than once on
the same day, as they may serve as verses for more than one re-
sponsory.
> The other main verse is usually found in the entire West-Frankish
region, from I taly and the Iberian Peninsula up to the insular
countries; it is absent (or found only spc>radically) in the East-
Frankish region. I call this one the 'main Western verse'. It is more
often from the same bible book as the respond, and it is sung no
more than once a day.
) Other verses only turn up in a small number of manuscripts, and
almost exclusively in smaller parts of the West-Frankish region.
I call these the 'secondary Western verses'. Like the main Western
verse, they are from the same bible book as the respond, and sung
at most once a day.
The terms 'general', 'main Western' and 'secondary Western' only re-
fer to the geographical distribution as displayed by the manuscripts, and
should not be read as implying a judgement about origin or early devel-
opment.
A representative example is resp. Audite verbum (CAO 6149) from the
First Sunday of Advent (Map 1). The general verse. A .solis ortu, is a
psalm verse; this text is very often used as a responsory verse in Advent. .
A'ctually it is the most frequendy used one, as Michel Huglo has pointed
out. 7 On Map 1 it is indicated by the letter 'a'.
Uer. 30: 1] Audile verbum Domini gentes, .et annuntiate iJlud in finibus terrae, et
in insulis quae procul sunt dicite: Sa/valor nosier adveniet.
[ps. 106: 3] A solis ortu et oeeasu, ab Aqui/(me et man
Repet. El in insulis quae procul sunt dicite: Sa/vator noster adveniet. (Or: Re-
pet. Salvalor noster adveniet.)
oer. 30: 1] Audile verbum Domini gentes, et annuntiate zliud in jinibus terrae, et
in inJUii.f quae proml sunt didte: Sa/vator nos/er adveniet.
[cf Jer. 4: 5J Annuntzate et auditumfacite, ioquimini et damate
Repet. Et in insullJ quae procul JUnt dicite: Salvator nos/er adveniet.
Our example has only one secondary Western verse, 'c' on map 1.
Like the main Western verse it is based on Jeremiah 4: s.H
Der. 30: 1] / 1udite verbum Domini gentes, et annuntiate iflud in finibus terrae, et
In imu/lJ quae proml .runt didte: Salvator noster adveniet.
[cf Jer. 4: 5] Annuntiate populis et dicite loquimini et clamale
Repet. Et in insulis quae prom! sunt dicite: Salvalor noster adveniet
8' He~bert's CAO (Vol. VI. 16) gives only an incipit; the text given here is based on Pn lat 1043
(fal. 96r) and Pn !at 13230 (fol. 11 r, with the variant Annunlialr populI).
9 For reasons of readability I have omitted manuscript signatures as much as possible, refer-
ring to churchc~ and cities instead. ;\ survey of the relevant manuscripts is in the Appendix;
library ~igla are according to RlSM whenever possible
10 For resp. Audile verbum: CA 0 V r, 16; the manuscripts with verse Annunliate populis are from
Senus (l"-p~ 1221), Lyre (F-I ,~V 33 and Pn 13230), Le Bee (F-LA 255), Coldingham (G B-Lbl
[Link] 4664), La Couture (I"-LM 188), St-Jouin-sur-Marne (F-Pm 353), Bourgueil 0)n
1043).
11 This can readily be observed in 010 VI, 13-55.
RESPONSORY VERSES ... _ _ __ _ _ 12~
a. a..
b
0. b
b
This shows the distribution of the general, main Western and secon-
dary Western verses in the Low Countries chapter churches, and the po-
sition of these churches in the general scheme.
There is, however, a remarkable exception in the dissemination of
the verses as set forth here in that the main Western verse Annuntiate et
auditum is regularly found in Central Europe. 13 Manuscripts of this region
12 For lflstance, resp. Cloma in fortillldine (CAO 6292) has two verses circulating in the East-
Frankish region instead of one: Super mOlllWJ eXCtis1l11l and Beef tkJminalor tkJminus; besides
there is the psalmic verse A solis Drill, but that one is only established in a manuscript from
St Martm's of Tours.
13 The following references to the Central European sources arc based on the publications of
the CAO-ECE projtCl, both the Prtliminary rtporl (Budapest, \988) and the CAO-ECE-vol-
umes dedicated to the tradition of one specific church; JIA Salzburg (fll1l/Joralt); IlIA Rom-
berg (ftmporalt); Ill/A Praha (fm/porole). The resp. AlIdile verbum and its verse have the num-
bers 320-330 in these studies. Special thanks go to Zsuzsa CzagilOY for pointing out some
details of the Hungarian office repertoire to me.
RESPONSORY VERSES ...
are not (or insufficiently) covered by CAO, and we have to turn to the
CAO-EeE project, that has inventoried the liturgy of these churches.
The verse Annuntiate et auditum is found in Prague, Chdmo, Gniezno,
Wrodaw, Krak6w, Olomouc, Transsilvania and Esztergom. So it seems
that this region strongly diverges from the overall picture described
above. This may be tentatively explained by the fact that the chant, at
least its basic repertoire, was not a local product. The chant tradition in
Central Europe is relatively young - Prague cathedral, for instance, was
founded only in the 10th century - and was therefore dependent on tradi-
tions formed elsewhere. Here, as in many other regions, chant was intro-
duced and transformed into a local tradition according to the artistic
taste and capabilities of the local singers. The clearest sign of this proc-
ess in Central Europe is the notation. As explained by Janka Szendrei
and clearly demonstrated by the many photographs in the articles of
Szendrei and Dobszay, the Central European notations display many in-
fluences of Messine (Lorraine) music script. 14 In the repertoire itself dis-
semination patterns may be discerned that are perhaps not identical with,
but more or less similar to those of the script: text variants and notation
must have traveled together to Central Europe.
14 J. Szendrei, "The introduction of staff notation into Middle Euro~", Sh«Iia MNsicoll'lJo .A&a-
dtmiae Scienliarum Hllngamae 28 (1986), 303-319;]. Szcn~ei, "Choihlnotation als Identitiits-
ausdruck irn Mjttelaltcr", SIIIt/ia MNSi'(()Jogia ' Acadt1lliat Sci",liartllll HIlI!i?iMe 21 (1985).
139-170; L. Dobszay, "The system of the Hungarian Plaintlong sources", SllIdia MtaicoiIJgia
Acatkmioe S citntiorllm HUIIgaricoe 27 (1985), 37-65. .
G~ o _______________________I_k_e_d_e_L_o_o_s _______
in CAO too; a few are only found locally. Like the Advent responsories,
most Job responsories are provided with varying verses, differing from
region to region. When these verses are projected on a map, a pattern ap-
pears that is similar to that of Advent, although we have considered less
than 50 manuscripts instead of Hesbert's hundreds. There is a general
verse, found in both the East-Frankish and West-Frankish regions, and
one or more other verses, almost exclusively in the West-Frankish region.
Usually one of these Western verses may be considered the main West-
ern verse. Most verses derive their texts from the Book of Job, and - in
contrast with the Advent chants - only five responsories have a verse
that is taken from the Book of Psalms; these psalm verses can usually be
considered general [Link] As in the Advent repertoire, some of the
general verses but none of the Western verses are attached to more than
one responsory.
Resp. Induta est caro mea (CAO 6956; text from Job 7: 5) will serve as
an example (M:ap 2). A general verse, with a text taken from the psalms,
dominates in the East-Frankish and is also present in the West-Frankish
region: Dies mei sicut umbra (ps. 101: 12); a main Western verse circulates
in the West-Frankish region: Dies mei velocius transierunt, with a text from
the same book as the respond Gob 7: 6).
In the Low Countries and the Rhineland we see the following (see
Appendix):
> Aachen contains 18 responsories, all using the general verses;
> Utrecht contains 19 responsories, the larger part (13) with the
general verses, a minor part with one of the Western verses;
> Cambrai contains 12 responsories, most with Western verses, but
some with verses of the general type (among which Induta est caro
mea).
We thus see a marked difference from the Advent chants, in which
all' three manuscripts showed more resemblance to the West-Frankish
manuscripts. Also remarkable in this repertoire is that the manuscripts
are quite different from each other, each of the three manuscripts dis-
playing its own tradition: the Aachen verses are different from the Cam-
brai ones, while Utrecht shows a middle position.
15 Rcsp. ('\06956, C\O 7143. C\O 7629. CAO 7244, but not e;\O 7235, whICh ha~ a psalm
vcr~e with a very [Link] spread
L_- - RESPONSORY VERSES ...
r
Map 2 Job resp. Induta est l'tlrO mea Gob 7: 5; CAO 6956)
Verses: a = Diu mei sicut umbra (ps. 101: 12);
=
b Dies mei ve/otius Gob 7: 6)
Now that office sources are more and more accessible, our ideas
about where specific chants or verses were in use have to be adjusted
from time to time. In the Job respGnsories there is something [Link]-
pected in the way the verses have been disseminated. The verse Quod jus-
tt/m for resp. Quare detraxistis (CAO 7463) and the verse Ecce non est auxi-
fium for resp. Antequam comedam (CAO 6106) were known only from
southern European manuscripts, an~ until recently some verses were
considered to be strictly bound to that region. 16 It appears, however, that
16 M.p Ferreira, "Three fragment'!> from Lamego", Revista de Mllsicologia 16 (1993), 457-476,
esp. paragraph IV
1L132 Ike de Loos
-
17 Manu,,;cnpts from Pavia, Rome, Marseille and Hesbert's E and E-Tc 44.1. M. della Sciucca,
"I~:in seltenes Offiziumsformular fur das Fest Maria Himmelfanrt - Liturgische und Melo-
di:;che Besondcrhciten", Beitrage '{JIrGregorian;k 25, 47-72; sce 48-49 for the presence of two
°
offices in one manuscript. Sce also: J,. Collamore, Aquitanio" colkction.! of office chant.!: com-
parative .fJIrvf!)' (Ph .D. diss., Washington, D.C, The Catholic University of America, 2000),
191-192.
18 A modal order in the Tcmporak occurs in D -Ai\m G 20 (fol. 50v ff.), where two series of
antiphons for Dominica per Annum arc recorded; the second series is in modal order. This
series conslsts of the following antiphons: mode 1: CAO 1591; mode 2: CAO 4494; mode 3:
C\O 3205; mode 4: C\O 5182; mode 5: CAO 3314; mode 6: CAO 5464; mode 7: CAO
~604; mode 8: CAO 2771; mode 4: CAO 4369; it occurs also in Hesbert's E (C40 n,
87-89). This must be considered a later addition to the repertoire, like the Trinity office that
shows a modal order too, but dates from the early 10'h century; A. Auda, Elienne de Uige.
L'Ecole muJica/e litgeoise all X' .riM! (Rrusscls, 1923),67-121.
[ RESPONSORY VERSES ...
) within one nocturn all antiphons are of the same mode~ or more
precisely, use the same melody: a mode 4 melody for the first noc-
turn, a mode 7 one for the second and the mode 4 one again for
the third, hence the scheme is always 4-4-4 / 7-7-7 / 4-4-4;19
) 8 out of the 9 antiphons are in oktoechos-order, hence 1-2~3 /
4-5-6 / 7_8_*.20
In monastic manuscripts we can recognize modal arrangements,
based on similar principles but carried out differently as the number of anti-
phons is different. The first possibility, one mode for an entire nocturn, is
applied less strictly (e.g. St. Amand: 4-4-4-4-4-3 / 7-7-4-4-4-1 / 2).21 The
second possibility, following the oktoechos, has two variants: either only
one oktoechos-series is displayed and then the modes are chosen ran-
domly (1-2-3-4-5-6 / 7-8-*-*-*-* / *), or after the eighth antiphon a new
series is started (1-2-3-4-5-6 / 7-8-1-2-3-4/ *).22
The only exception to this is Benevento 20, which has the antiphons
in random modal order, and (as the CAO-sigla in the CAN1US-flles
show) u'ses many local chants. This manuscript, containing the office
chant from a church in Benevento according to the secular use, does not
show traces of any redaction in the antiphons of the Assumption.
In the responsories, however, no redaction with respect to modal or-
dering can be recognized. For most of them two or three verses can be
found, and their distribution often fits the pattern described above. There
are several Assumption responsories that diverge from this, having more
19 The 4-4-4 / 7-7-7 / 4-4-4 arrangement is found in manuscripts with a secular ordo from:
Aachen Maricnstift (at present Dom), B-ambcrg Dom (incomplete), Cambrai Cathedral (in
thc margin by a 2nd scribe), Florence Cathedral, Klol-'tcmcuburg, Cologne (S. Severin and
Maricngradcn), Pavia (not entirely), Paris Notre Dame (with verses to the antiphons), Sens,
Salzburg, Kirnberg, Utrecht, Xantcn, Zutphen.
20 The 1-2-3 / 4-5-6 / 7-8-* arrangement occurs in secular manuscripts from: Wales,_Cam-
brai (1 ,I scribe), Cambridge (Sarum), Marseille, Piacenza, and in E-Tc 44.1.
21 This occurs in: Lambracht abbey (2'od series, starting with Btn,dicta fII on fol. 231r) ~~wiefal
ten, St. Amand (not entirely); Krcmsmunstcr; St-Maur-des-Fosses (not entirely), St. Taurin
I'Echellc (Cluniac use), Rome (2nd serics). In the CANTIJS flles of Kremstnunster and
St. Taurin l'Echclle indications for the modes are lacking, but the incipits make the arrange-
ment dear.
22 The double oktoechos-series is also found' in manuscripts from the benedictine abbeys of
Echternach and Rijnsburg. Monastic manuscripts with a one-series . arangernent: Arras (St
Vaast), Lambracht (1,t series), Gent, Rome (1" series), and in E.-Tc 44.2.
!134
1__ -
Ike de Loos
than one verse in the East-Frankish region,23 but the larger part (an esti-
mated 75 %) fits the same pattern as described for the Advent and Job
chants:
) a general verse is predominant in the East-Frankish region and is
also encountered (but not predominantly) in the West-Frankish
region; these verses may be used for more than one responsory;
) there is a main Western verse, being from the same biblical source
as the respond;
) sometimes there are secondary Western verses.
As the number of responsories and the number of sources studied
is much smaller than in the case of Advent, I will have to choose my
words a bit more carefully in saying to which tradition the three Low
Countries chapter churches belong (see Appendix):
) Aachen has a preference for verses that occur in the East-Frank-
ish region; only once there is a secondary Western verse;
) Utrecht often concords with Aachen;
) Cambrai uses the Western verses.
*
Now three parts of the liturgical year have been analysed. In a table
the results looks like this:
23 Resp. DiJ!Jlso esl gratia ((,.\0 6446). SlIper J'alHttm (CAO 7726). Vem cice/a ((AO 7826). Gallrie
Mono (CAO 6759).
RESPONSORY VERSES ...
---
,~
*
One should be aware that the patterns of transmission I have shown
are only those of the responsory verse texts. It is likely that, if one were
to map the modal assignments of responsories, similarities and diver-
gences between manuscripts would turn up in different patterns. -Among
the examples I used in previous publications two are worth mentioning:
the Peter-responsory Ego pro le rogavi Petre (CAO 6630), which is in mode
3 in East-Frankish manuscripts and in mode 4 in West-Frankish manu-
scriptS. 24 A completely different picture is shown by resp. Plange quasi
virgo for Holy Saturday (CAO 7387), usually in mode 5, sometimes (in
places as far apart as northern Italy and Arras) in mode 2, in some
Rhineland manuscripts in mode 8, and finally in mode 7 in Worcester,
Benevento (Hesberfs L) and in many churches in the Low Countries - in
the Low Countries the 7t 'n mode version was app~rently the main one. 25
24 I. de Loos, "The transmission of the responsoria prolixa according to the manuscripts of
St. Mary's church Utrecht". Tijrlschrift van tit KOII;1I/clijiet vermigi1lg voor Ntdtrla"ds, MII~tk
geschiedtnis49 (1999),5-31, esp. 12-14.
25 1. de Loos, "Plangc qua$i virgo. An archeological study of the Utrecht responsory tradition",
Musical Life at the Colkgiate Churches in Flantltrs anti Elffope / The Di Mar/i1le/fj Colkciion / Chatll
anti PolYPhony. Yearbook 4 of the Alamire Foundation (Leuven, 2(00). The 7m mode version
IS also established in Premonstratensian manuscripts of Averbode Abbey (Averbod.c, Abdi-
jarchief IV 418, fol. 47r and lV 412, fa!. 152r) and of Catharinadal in Oosterhout (ms 93,
317); and in a fragment from Mechelen -(j\artsbissch. J\rchief, 'Map Kap. A Yam, nr_ 389,
Muziek': a folder containing 13 fragments, probably from the Romboutskerk, see ' the 4th
fragment, entitled Archives till cbopitre tit s. Ro",boNl, Mali"ts. Antiphonairt Fill XV' ON Dibllt
XVI' sieck). Manuscripts of Crosiers and Augu:ltinians on the contrary have a 5th mode ver-
sion (Cuyk, St.-Aegten 17, from the Crosier monastery St.-Agatha near Cuyk; Tilburg, Theolo-
gische Facultcit, Haaren 30, probably for the Augustil1ian COllvent Mariehhagen in Woensel).
This responsory is all the more puzzling as some Rhinelandic manuscripts have a final g, but
, - - - - --- --
1136 Ike de Loos
a Sri, mode ver~e, such as D-KNda Severin A II 3 (fol. 70r); D-AAm G 20 (fo1. 95r) has fUl
erasure in the fmal cadence.
26 M. Huglo, "Les rcmaniements de l'Antiphonaire ... " (see note 7). M. Huglo, "D'Helisachar
a Abbon de I'leucy", &vlle binidichne 104 (1994), 204-230. K. Levy, "Abbot Helisachar's An-
tiphoner", Journal of the AJmn'con Musicological Sotiety 48 (1995), 171-186. "On 'Abbot Helisa-
char's Antiphoner' by Kenneth Levy, Summer 1995", Colloquy by A. Marcel J. Zijlstra and
Hendrik van de! Werf, Journal of tht Amtricon MlIsicological Sotiery 50 (1997), 238-249. A trans-
lation of the letter by James McKinnon is in Strunk's Source Reading in MNsic History, Revised
edition (1998), cd. L. Treitler, 17 5-178. M. Huglo, "The Cantatorium: from Charlemagne to
the fourteenth century", The stur!J of Medieval Chant, FoJhs and bridges, East and Wesl, in honor of
Kenneth Lt'!), cd . .1cffery (Cambridge etc., 2001), 89-103, esp. 93.
27 M. Huglo, 'The Cantatorium: from Charlemagne . .. " (see note 26), 93.
28 See literature mentioned in notes 26 and 27 above.
29 The Old Roman antiphoner Rome, Biblioteca Apostolica Vaticana, S. Pictro B 79 has ru-
brics to the feash; of Epiphany, Easter, Ascension, and St Peter and St Paul, indicating that
the responsories should be repeated from the beginning (omnia rtsponsorio rtincipillntlff a capite,
e.g. fo!. 38r, to Epiphany); however, this is often in contradiction with a cue for the repeten ~
dum, that indicates a repeat of the second part only; the Easter responsories have a cue for
a repeat of the entire respond; see also: F Cutter c.a., "Responsory", The New Grove Diction-
tlIJ' of MIISlC and MlIsicians, cd. S. Sadie & J. Tyrrell (London, 2001).
"
The textual unity between verse and repetendum was not relevant
for the Old Roman practice. The need for it was only felt when the rep-
ertoire was transferred north of the Alps and a free choice of both the
verse and the part of the respond taken as repetendum offered possibili-
ties for a creative play with words. .
But whatever may have happened exacdy while transferring the Old
Roman repertoire to the north, Amalarius' comments concern Rome and
,Gaul ca 830 while Helisachar's comments concern Aachen and Aquitaine
ca 820, and - ,however Charlemagne would have liked it to bel - Aachen
was not Rome. Helisachar must have meant that the Aquitanian verses
better match the repetendum than the Aachen verses, and, as can be
seen in this study, for some parts of the liturgical year he is right. The
general verses display exacdy the chatacteristics that Helisachar disliked:
the fact that respond and verse are taken from a different biblical source"
and are often lacking sense. The Western verses on the other hand (both
the main and secondary ones) displayed the characteristics that I:ieli-
sachar favoured: both respond and -verse are from the same bible ...book,
hence the link between the two is stronger; besides each verse only
. serves one responsory. But it' is impossible to say whether the choice of
these verses (or part of them) is the result of Helisachar's activities, since
it appears from his letter that already before he had started his work the
office manuscripts showed many di~ergences. The }\achen verses espe-
1138 Ike de Loos
i!
I 1
These Lists have been prepared with the help of Hesbert's CAO and of the C/1NTUS flies. At the beginning of each
line the text source is given, followed by the text incipit, the 12 CAO-sigla for the manuscripts analysed in G40 (the
letters CGBEMVHRDFSL), the CAO-number (or $$$$$$$ for a non-CAO-chant) \Vltb the verse suffix, and R or V
for 'responsory' or 'verse'. Then follow the letters G, MW, SW for 'general verse', 'main Western verse' and 'secondary
Western verse'. In the list for the Asswnption not all verses fit the pattern described; here the letters E and SE are
added, indicating verses circulating in the East-Frankish region ('Eastern verse' and 'secondary Eastern verse'). Finally
~
the letters A, U and C stand for Aachen, Utrecht and Cambrai. (1)
a....
(1)
r-
De libro Job e
e
V>
Here follow all Job responsories found in CAD, the C4.N7VS project, and the consulted manuscripts. Almost all re-
sponsories derive their texts from the words of Job, as he speaks to God or to one of his friends. Most of the respon-
sories have several verses, mainly from the book of Job; a few are derived from the psalms but these are in the same
vein of complaint and sorrow. This contrasts with the Advent responsories, which more often have verses from the
psalms. Some texts, mostly of Limited use, are freely composed, with a resonance of the words of Job or the psalms.
All responsories are exclusively tied to the Historia de Job, with one exception: resp. Memento mei is used for the Liturgy
of the Dead as well.
CGBEMVHRDFSL CA07143 R I ~
Job 7:7-8 Memento mei deus Quia ventus
Ps 129: 1 D~ profundis clamavi ad te C BEMVHR CA07143a V G A
Job 7: 5 (+7) Cutis mea aruit et contracta GE FS CA07143b V MW UC
Job 7:7 Et non revertetur oculus meus D CA07143c V SW
SW
Job 7: 11 Quapropter non parcam .'L CA07143d
CA07143z
V
V . SW
Job 16:1 Si tacuero non quiescet dolor 'l ~
"
,--,,
Job 10:20-22 Paucitas dierum meorum CGBEMVHRDFSL CA07367 R I ~
1 NJ:>. 1,
Job 7 :21 Ecce in pulvere sedeo et in CGBEMVHRDFS CA07367a V G AU I 1
I I
I
Job 10:8 Manus tuae domine fecerunt F CA07367c V MW C I
Job 10:22 Ad terram miseriae et L CA07367b V SW
w
free Dolores vulnerurn meorum
30 Resp. D%rcJ tJlllnl'r1Im is in manuscripts from Cologne and St Amand.
free Fletum deduxerunt* $$$$$$$a V ~-t
-4 '
Job 7 : 15 Suspendium elegit anima mea $$$$$$$a V I
i
Q..
,
(1)
Sir 24: 17, 20 Sicut cedrus exaltata sum in C BEMVHR FSL CA07657 R
Sir 24:20 Et sicut cinnamomum et C BEMVHR FSL CA07657a V AUC
~
ro
I~
I~
I I
RESPONSORY VERSES ... 1{j
Manuscripts used for mapping the verses
I-MZ 15/79 _12th century, St. Mayeul (pavia); secular cursus, integrum
I-PCsa 65 - 12th century, Piacenza Cathedral; secular curs us, integrum
I-Rv C.5 - 11 th_12th century, untill 1219 Benedictines of San Sisto,
Roma, moved to Sant' Eutizio, Norcia; monastic cursus, integrum
I-Rvat [Link].27 - ca 1510, Sistine Chapel; secular curs us, only Ad-
vent and Christmas Tide
NL-Uu 406 - 12th century (with younger additions), St. Mary's Church,
Utrecht; secular cursus, integrum
NL-ZU a 6 - 15 th century, additions 16th century; St. Walburgis' Church,
Zutphen (NL); secular cursus, summer part
SI-Lna 17 & 18 - late 15th century, probably for the parish church of
Krani in Carniola (now Slovenia); secular cursus, winter and summer
part
P:n"
....... M.u.
\
....
St. Yrieix
Umog.... St. Martial PIlri_. RN 909. ca. 1028-33, and
PIlri'.
BN 1l2I, c. 1000
o I Souvi&")' Bru ••eb, Bib. Royale, II 31123.
S- - beg. l2'" c.
a...u. ~. \ Ouny Paris, BN 1087. 11" c .
T...,..
\ San MilUn de la Cogolla ~adrid, AemiI. St, 11-l2'" c.
.
T.....
on.....
~
.....~)-.'
IIuoI
\
updelermined "Florence. Ulurenzian.:
Aahburnham 62, 11" c., and
~~BN1lJ5,mid-ll"'C..
N......
A.-
•
)\ _~,f
.
~
c....y
'Lyoo
• II<wcio
--- - -- -- -- - - - - - --
776 with Iustus ut palma, are identified here. Nine of these verses are at-
tested in other centers, and the tenth is unique to this manuscript.
A syntactical synopsis of the ten verses is presented in Figure 3:
Iustus ut palma is the only purely psalmodic text; Fu/gebit lux vera draws
from Isaiah 9:2 and Psalm 18:6, while verses 2, 4, 8, and 9 ha e other
scriptural sources. Most follow the typical psalmic structure. In phrase I,
there is a brief caesura after the initial word or sense-unit (incisio).,
marked by a slash (/), follow~d by a modifier, subject, or predicate. The
consequent half-verse (phrases II-III) generally balances the first with its
own complete thought. The exceptions to the typical str~cture, · nos. 4
and 6, have two and no independent pred'icates in .the second half-verse,
respectively, but are still treated by the melody as having the same overall
.form as hemistichs in nprmal two-part structures. There are moments of
verbal artistry such as the anaphora of "Tuam 'c rucem ... tuam glorio-
~
1
156 -=____ ------------- lane A. Redd
~--~~--~
4 In this and the tran~criptions that follow, verses represented beneath the:: first verse have
their own notatlOn only where neumes or syllable underlay differ from the flfSt. A column
segment with ( ) indicates that the verse in question lacks ncumes contained elsewhere. Re-
alization of the text underlay follows the source as much as possible in placement and or-
thography.
5 Use of anachronistic theoretical terms is intended as a description only, not to imply strict
adherence or compliance with modal hierarchies.
6 Cr. John Gearey Johnstone, "The Offertory Tropc: Origins, Transmission, and Function",
PhD. dissertation, Ohio State University (1984), and others. This responsiveness to accent
and syllabic is typICal of oral and semioral transmission.
THE ANTIQUARIAN ALLEL._U_IA_ _ _ _ _ _ _ _ _'_S-'7\
"Contrafact"
Proceeding from the family of ten verses to Example 2, we face a
different challenge. Where before we were able to deduce groups and
subgroups of verses whose treatment depended on the varying verbal
conditions, here we have only two verses and are more restricted in our
conclusions. We also have a confluence of other features not related to
accent that might at first suggest a mechanical adaptation. Both verses
are paraphrases, from Luke and Acts, with tropelike clarifications of the
persons invqlved ("apostoli", "dei") and the situation ("vanis linguis",
"magnalia") added to the scriptural texts. A quick glance at the synopsis
below shows a close resemblance in line length, use of verbal rhyme at
parallel locations between the two verses, similar deponent verbs at the
beginnings, and the same final word, "dei".
Where accent patterns do correlate between the two verses, they are
joined also by rhyme or word repetitions, so that the primary accent of
the opening phrase (-ba-) is identical in sound and melisma. The end of
phrase I in both verses has the "de his/linguis" rhyme. 7 For the begin-
ning of phrase II, the second syllable shows a correlation of melisma
and accent, though in one verse it is the primary, in the other a secon-
dary accent. This accent correlation between the verses is supported by
the "o"-assonances on "procedebant" / "apostoli". Both verses conclude
with a combination of accent-correlation and word repetition, on "de
ore dei/magnalia dei". So it might appear that the physical sound of the
words played a greater role here than accent and syntax, or at least had
equal importance with accent at the memorable beginning and -end of
the verse. Yet this does not explain two discrepancies, marked with an ar-
row on the transcriptions. If we examine the situation for each verse, we
see that at least some of these differences can also be explained by syn-
tactical reasons.
Most important are the different overall syntactic structure and de-
tails of accent placement: Mirabantur consists of two syntactically bal-
anced phrases, each with subject-predicate plus prepositional phrase, -
linked by the relative pronoun "que". The opening word "Mirabantur"
ends on F; it is followed by a DEDC figure on ~'omnes" as a small ca-
dential elaboration. This emphasizes the break before the second half of
the phrase, "de his", which starts on F and explores a higher tes-situra. It
thus creates a balance between the phrase halves. The verbal unit "de
his" is very short, and there are several possible reasons why "his" was
sung on the very last neume of the phrase: 8 1) its location as the final syl..,
lable of the hemistich; 2) the assonance with "linguis" (if we assume that
Lofjuebantur was the original); or 3) as an indication toat the singer viewed
it as enclitic and unaccented, in contrast 'to "linguis", and thus could' not
7 The Vulgate text (Luke 4:22) for Mirabanlllr reads: "et mirabantur in verbis gratiae ; .. de ore
ipsius". Replacing "ipsius" with "dei" clarifies the ,text, but "in verbis gratiae" is more spe-
cific than "de his". Apparently conscious choices were made in transitioning the scriptural
text to cbant; the changes in MirabanlNr bring it closer to [Link]"ll/f'in sound and in phrase
structure-
8 While not always clear in its alignment of neumes and words, Paris 776 in this case clearly
shows the end of the melisma at the beginning of the tine, and the monosyllable underneath
a two-note neume.
~_-_-----_·_____________J_a_ne__A_._Re_d_d________________________~
be sung to the neume group rising from C, which coincides with the ver-
bal accent. The second phrase subdivides also into two units and the
verb closes on the finalis DJ before the prepositional phrase takes up
the Al1eluia initium. As a whole, the verse has a very short first phrase,
but the parsing of the melody creates the length and balance lacking in
the words. The second phrase behaves regularly, with subdivision of the
phrase.
By contrast, Loquebantur consists entirely of one long thought: the
second verse half, " apostoli magnalia dei", requires mental continuity
with the verb at the beginning. In this verse, the incisio articulation takes
a different form: "loquebantur" ends not high on ~ but continues low
with a leap from E to C and without the elaborating figure from "om-
nes". The lack of conjunct motion and extension of the word reinforces
the continuity of the phrase rather than the subdivisionY In line 2, the al-
location of the final syllable of "apostoli" to the last two neume groups
of the half-phrase offers a different consciousness of the verse flow. If
we view Mirabantur as the model, the location of the primary accent of
"procedebant" gave an impulse toward the final half-phrase lacking in
the other verse, where the unaccented syllables of "apostoli" avoid this
neume. This changed perception of the flow enhances the continuity of
thought like a melodic liaison. It may be that the proparoxytone accent
prompted this effect, but we cannot be sure with only two verses.
Comparing the two, Loquebantur better suits modern norms of the
congruence of verbal and melismatic accent. to The antepenuJt accent of
"apostoli" coincides with the melisma, whereas in Mirabantur the asso-
nant syllable "pro-" is actually the secondary accent, with the primary
accent "-cedebant" requiring another, shorter melisma. It is almost as if
the singer/scribe recognized the existence of conflicting criteria (asso-
nance vs. primary accent) in his realization of the details. Loquebantur's
9 The incisiones in Example 1 were approached by step, not leap. The treatment of the orna-
mental neume i~ inconclusive. Each verse has one use that correponds to functional uses of
the Liquescent ncume and one that does not. I f we adopt a different placement in Loqueba1l-
tur for "-ntuf" that aligns with the liquescent neume, that verse shows a stronger under-
:;tanding of its notation and Mirabantllr a lesser onc. It could strengthen the case for Miro-
banlllr as an imitation.
10 Paolo Ferretti, L 'EslhitiqNt gregoritllne (fournai: Societe de St-Jean l'Evangeliste. 1938). See
also Johnstone, 78ff
THE ANTIQUARIAN ALLELUIA
11 A8 it happens. LoqN,banlNr is the more widely transmitted verse, and Mirabatmtr} distribution
is limited to six French and Italian 'concordances: Pam 903 and 1US, I vrea 60, Nonantola 1,
Douce 222, and Vercclli 124. ,
12 In his article on the Alleluia for the new MGG, Schlager repeated the warning that there are
problems with basing an analytical approach to the genre on the ,prim'acy of one text over
another. He continues: "davon abgcsehen, da8 Mehrfachtextierungen unter den Bedingun-
gen miindlicher Oberlieferung anders zu bewerten sindals Kontrafakturen einer Note fur
Note gcgebenen Melodie". S.v. "AUeluia", in Di, [Link] i" Gesc/Ji,htI M"d G'I!fII'tIrl. 2nd ed,
Vol. 1 (Kassel: Barcnreiter, 1994), col. 450.
r - ---~-- -- -- -
i162
l__
Jane A. Redd
13 Schlager's classification of these two as Melody 74 was based on the AUeluia alone. He did
not address verse melodics in his Thematischer Kotalog der allesten Alltluia-Melodien aus Hand-
schriften des 10. und 11. Jahrhunde1ts (Munich: W Ricke, 1965).
14 The type of module discussed by Hailey in The Ambrosian Alleluias did not address correla-
tion:; with the verbal text. This seems closer to a type of construction and of relationships
between different traditions of a chant that Hucke noticed in graduals: that it is p05sible for
different transmissions of a chant to differ in their allocation of certain melodic segments to
text unit~, which is an indicatIon that the "Weise" and not lOdividual meiodics arc transmi[~
ted lIuckc, "Gregorianischcr Gesang in altromtscher und frankischcr Uberlicferung", Ar~
chivfilr k!usikwissenschaft 12 (1955),7'.
THE ANTIQUARIAN ALLELUIA 163\
transcription column: h i m n 0 p
Paris 776: Surrexit (I) altissimus de sepulcro /1 qui pro nobis pependit in Iigno.
balanced incisio y =Initium
"Y Y Y
Paris 903 "Y Y Y Y
Paris 780 ay ~ a 'Y
Pistoia 120 ay ~ a 'Y
Benevento Cap. 34 ay ~ a----
Rome. Angelica 123 a?'y? ~? Y?
Rome. Vallic. C52 ay ~ a y
Modena [Link].9 y? Y!
column: h i k m n 0 p
I. Surrexit (1) altissimus de 11 qui pro nobis pependit in ligno.
sepulchro
balanced incisio y =Initium
'Y Y Y
column: g h k m n 0 p
2. In omnem terrBm (I) exivit sonus eorum 1/ & in fines orbis terrae verba carum.
balanced incisio (l y p a p a'
=lnitium
3. In omnem terram (I) exivit sonus eoruml/ & in fines orbis terrae verba eorum.
Initium: embellished E E' balanced phrase
recitalion
5&J.' a."
sonus eorum" follow the contours of Surrexit, but with an added empha-
sis on CD and the formation of different modules, the a and ~ identi-
fied in the Surrexit concordances. This becomes obvious when we juxta-
pose Surrexit's melodic caesura with the phrase structure of In omnem:
In the context of Surrexit, "eorum" is a lame insertion, whereas it is ac-
tually the end of the verse half. It could have received a simple ex-
tension, e.g. D CD D on "eorum", and "et in fines" could have easily
been set to the music of "qui pro nobis". Rather than an intent to recre-
ate the musical phrase structure of a "Stammvers", this appears to be a
different parsing of the melody. IS The a and ~ modules repeat at the start
of the second hemistich. They are used together at both eight-syllable
subphrases, so that the interior phrases "exivit" /"& in fines" each begin
with the same melodic figure. The framing subphrases, however, do not
exhibit a full-blown chiasmus, since they have other conventions to con-
sider of verse beginnings and conclusion with the Alleluia inicium. Thus
•
simply judging the structure of In omnem terram against the musical struc-
ture of Surrexit, as represented in a single manuscript, misses the point al-
together in this case, and leaves us with the unsatisfying discorrelations at
its structurally important incisio and medial caesura.
Chiasmatic melodic relationships are unusual for a chant, and se-
lected concordances (in Example 5) show that this overall concept of
15 On other interprctanons of melody, :-;cc Leo 'l'rcitler, "From Ritual Through l...anguage to
Mu~ic"> 116.
THE ANTIQUARIAN ALLELUIA
Modern Alleluias
In conjunction with this melody, we have an opportunity to examine
one of the unique chants in Paris 776. The chant in line 3 of Example 3
(Schlager's Melody 64) is written immediately following the previous set-
ting of In omnem terram on the same manuscript page. It uses typical pro-
tus modal material and some of the same melodic gestures as line 2, but
they are not closely related as tunes. Its Alleluia uses a variant of the a
module and adds a module derived from it, marked o. The setting of the
verse quickly reveals an increased use of modular declamation as a prin-
ciple. A second a version, a", occurs at the close of the first half-phrase
in col. g, earlier than in the first setting. Three simpler modules carry the
text to the medial cadence, each centering on D. Compared with the
modular technique in the two verses of Melody 74, this chant uses the
modules in a type of continuous variation. The second half continues
the "similar but different" relationship to the other melody: the verbal
caesura before "& infmes" is clearly brought out in this setting by the
upward leap of a fifth. It functions as a new beginnning and recalls the
16 These observations arc based on the perspective of Paris 776. Bcnevento 34's presentation
of its versions of the melodic model needs to be evaluated on its own terms.
~66 _____________ _________Ja_n_e_A_._R_e_dd______
opening of the verse (col. e), particularly the ascent up to c in both Mel-
ody 74 verses. 17
Given that this chant is unique to Paris 776, it is a creation of some-
time in the eleventh century. Is its music in any way modern as well, in
the way that rhymed offices or the like were structured? Is there evidence
of motivic repetition or large exuberant leaps anywhere in this chant,
said to be a hallmark of late Alleluia composition? The melismatic
initium of this latter chant does have a repetition of the a-module at
cols. b-c. The unusual a -~ parallelisms of the first setting of In omnem
terram (line 2) that occur in both verse halves at cols. h-k and l-n are not
repeated in Melody 64. Instead of the distinctively shaped phrase "in
omnem terram" followed by modular declamation from "exivit" on, the
unicum exhibits the reverse: modular declamation followed by a phrase
with a shaped melodic arch. This second setting appears to take familiar
material from the first setting and consciously reorder it. Intervallically,
the chant remains within the norms for a conservative protus chant,
breaking significantly beyond the characteristic modal fifth only at the
start of the second phrase. There we see more movement by thirds in-
stead of the prevalent conjunct motion. It shows no striking leaps of a
fifth or larger, apart from the gestures at the beginning of each verse-
half, nor melisma repetitions within the verse, nor modal fifth-plus-
fourth constructions. Although this chant is eleventh-century in origin,
as far as we know, it displays an awareness of, and an intent to adhere to,
perceived and understood traditions.
o adoranda trinitas
In 0 adoranda tnnitas (Example 6), we observe a chant with more
modern traits. In Paris 776 this is the seventh of ten Alleluias for the
mass of the Holy Trinity, a fairly late addition to the Temporale. 0 ado-
randa trinitas is known with this melody only in this region, and all known
sources with their variants from Paris 776 are transcribed in the example.
The unusual verse recalls trope poetry and structure: a series of four ac-
17 Jr alw reflcct~ possible interference from yet a third D-mode setting of the text, found on
folio 1OS\' of Pari~ 776, to be addressed elsewhere.
THE ANTIQUARIAN ALLElUIA
18 Gunilla ]verscn, "Mwiic as ancilJa verbi'and Words as anei/Iot 11I'1tSicae: On the Interpretation of
the Musical and Textual Forms of Two Tropes to Osa~na in excelsis: I.....tmMs MO and Trimtas
IInitas dei'as", in L/[Link] Tropen, cd. Gabricl Silagi (Munich: Arbeo, 1985), 45-66. See also
Ritva Jacobsson, "Le style des prosules d'.Alleluia, genre melogcnc", in Lt Polifonit pn"mitive in
Frillii e in Europa, ed. Ccsare Corsi and 1lier1uigi Petrobelli (Rome: Edizioni toue d'Orfeo,
1989),370,373.
lane A. Redd
------------------
inserting "veri" 1n additive fashion. In so doing, though, the scribe cre-
ates a different sense structure for the fourth phrase, subdividing it into
two units, "da nobis daritatem - veri luminis", which obscures the paral-
lelism in favor of syntactic completeness.
The version witnessed by Paris 909 (line 5) gives a somewhat differ-
ent interpretation of the phrase norms and final segment. Its form of
the CIF subfinal emphasis at the beginning of the first phrase concen-
trates on the pitches G and F themselves, not the exuberant exploration
of the pentachord. Likewise it takes a different form for the "0"- intro-
duction of the third phrase, with a clear stress of its own pitch-module,
cl instead of c_e. 1Sl "Deitas" uses two of the same neumes as before at
"pet-fecta», but here transposed to a downward orientation. Although
diastematy in this manuscript is not precise, the relative height, place-
ment, and above all, direction of pitches are clear. For all its unusual ap-
pearance, however, this version is not a casual variant or a completely
new composition. The ace module still plays a role: it forms the basis for
the restructured continuation of the phrase, but in an alternative form, at
"0 perfecta deitas nobis miserere". Unfortunately the notation was omit-
ted for the continuation "claritate luminis", but we see that the final
word "cunctis" then shifts to the melodic segment normally held by "lu-
minis". The shifting in alignment between strings of neumes and words
is typical of tropes, and likewise the intervallic changes and momentary
transpositions such as these. 20 Even the syntactic alterations for this
phrase make sense: "0 perfect deity, have mercy on us all by the clarity
of your light". This is far from the simple series of epithets, but the
common framework for all presentations is still very evident.
In this unusual alleluia we find several aspects revealed through com-
parative transcriptions that illustrate typical elements of the "mouvance"
or "fluidity" of trope practice, in areas of verbal content, coordination
with the melodic shape, and notation. The individual presentations of
.
,
.. """
to
'" IQ ,.. .~ .
.~
- t III IQ
,\
... •
I "-- -
I
.
\
\
\
~
\
.'I ~
·
s :,; ...· i- . -:
-
:\
'I'
- I ~ "
-.s
~
..lI
G'
1
•
:I 'o!
I
..· .
1-
'i !.
!
~
, ' r~
r [ "~ . :.
j
. •
.]
•
1. .
" .!
'" . ...... !
.... I
~
.,
t
.
~
~ t
. ~~
I Lv
\;} '"J
.~)
r-; ~
. \
,
.-
~ .I I.
• ~ ~
;;. I ~ ..,• 1 •
..
. ~
.! 0-
f
,.
~
~
t
, .. .
"
-~~-
, -: I,
:l 4: .., . -d ..
~
"-
...
J ~ j
-;> . .;
f- - - L
.J> !
~
•
· [
. !J
.- .• -" ,
.
" <: c
.¥
,
"/
::
,...
'j .£
;
.~ Q.
H
l
,'; ~
1 u
'"~
.
.::s ~ -l i e
~
'"'
' - - .. _. ~-
~
... ,;:.
L-_~ ~
~
z
:...~
~-=
~ :i
~;:. "' ",;;: - ::::J~
...
vi~
.it
~:! .. .. v-
. .5
-er---,- ..:
to- -
..: ~..c~ ~- ~-
THE ANTIQUARIAN ALLELUIA
/'.~
t-
.
•
~
i':i
,'.i I-
~ '; i"
;.
~ ' . .i ~
.
>
. ~ 'c '~
~ 1 ~
. .. .~
· :.c
~
J
I
~
'~~
·i
..
~
, ,!j
·• .:.< I
~
~
...
,J
1
' .i
t
• .....•
~
..e ~
'i )
. l
..., !. .,
'~
'
"
...
0
I' ~ ',c: :!
,
• ~ .;
I
/'~
~
• d .~
.L
.t I " ~I I t 1-l 1 I'..! I t ~ t,... ~ .! • ..1
I
•
...
0
H. ~~ 11 .
t•
I,
1--..
~ ~ JO I . 1, 1:
~
....1
~ .
• ", "
~
i ~
.4 ~
/' -
r- ) ~
• ,.. ,',. .... ,. tC>
QJ
::s
.~
( ~
d
0
~
I ~
~
I
f. ~
~.-.
aJ
"{ ><-i .,
'. C" ... ..... ~
lane A. Redd
,
v" v
(~ ~
1' .. .. ~
11 1 I" 1
( . re ~ (
I/~ I"
.. I'
I·
.. ~ , ,-
t--
.. 1\ ~ ,\ ~' IV' .~ " I- .~
.t I' .
11
I"l • r\ .~ ~~ I' I~
~ ~
1\ I- ,- v- . I- ~ ~ IS
II 1/.
II~"
. I"
~ 't ~~t,:j
I' ""
r i"
It 1(1"
Ill" ~
~
'"' v- ...
.....
..... - 1\ • (:) ... ~
~~
I"
, ~I·
1'\. 11
I'
"tt
...
11 ..
. ~ ]
~
...
1\1"
l't 1('" ~.
I1
1\ I"
t-
1<..'" V ..
\ .. ~ I-
4 ' . .:3
I-
. ~~
11 ,
-i "" ..
~
V "
. ~ I'
,. a ~
,,,
"" \"
~~ ~ I~
I( 1",\
\ loo .~
1'\ 1/ ,,,
I' ,,,
If ..
.. ...
~
.. ]
,
I'"
\ J j (
1< ,-
v ,. • ~
~ ..~
I"
11 .. I"
~
I· ~ It
I'"
~,."':) 1\ r-
P .~ "" fK E.J
\,
'0:(
; ~ I" ~
ts-
~
h
TH E ANTIQUARIAN ALLEL._
U_IA__________'_7-..--J
31
r-
~
i C
l::!
~
.:;
~ .
i
.:A :
' -":'
iJ
I
a t
~ i ~
S' 0
e,..
eo
\
• .!
....
~
.~
:'j
f ~
I
.~
a
~
.." ,;:
cu .... j
;:a: t
.~
f
l cc. q:,
-,) .
~~ .
s· .i
[Link].
.to
'J
.~
~
(J
••
l
.~
PI
..,; I.()
I '-
t !
0
!
l. 0
~
~.
I
l ~
S
3
.!
!
J
t 1
'1 ,.
JC
..! ..! I
11)
I><
d ~
......'"
~ l~
S::j;
•
....
~C'I
I:: tI'.:.
~
i i
~
'L~
..; c. .",
, r-
~·i
1.::
A. "-" ..-oi
z=
c::. .,..: ..; I"i
'"
1.
eN""
f.B4Y ~ e to?,·;13;·;·
;
~ , 00:: I§? 5;" , r , ' '; ,,(h la
1
'(
l'., . >; , B<. ~.
') r~ ( - \! n Y '. .is. ,i ~I
, 4 ~. '<:"is'I 2± '?",>
P-N ?HO
r.70 Swrw
F )'9 .:C~'="=;;g;;, a. 4,,=/'7
C al t"v ~ m«4 de- w
9 ·7,'
pul.
I.
.;; ;~l
ero
, Q~_;~ei'~~
Pi1iI. 120 J'
r. 7Ov
I·
r
<"
SW' re.- x.U
'; ;"1. 2 "'. 6'~'
al
.7);~:;;
tIt- ~ m«4
I~*'· " ,
iie.. ~ p«l
.:., 1cJvo
R-Ang.
123
f.1L3v
J J ?I" I /" ( . I If.. J'lf (" • .1 If I 1-
SW' ~ u: ~ de- ~
Ip ., l'
d.& I'I'IA/ pul. ero
f.J3
/ ' I, " , 01
SUr" ye.- x.U
' "./: I,. r";· r.r d ·.
~t:'.b} tt1.U4 de- ~
j. /r,.1/ ."'.
pul.
<,
Ovo
Example 4
~
THE ANTIQUARIAN ALLELUIA
.-------
"...:,.'..'
,
~ .~ ~ .. ~ ~
.'
~ ~~
,....
~ '" ~ .r .t '". . . .t. .t ~.r
t .~ '\ .~ 5 .....~ -...~
.t .
,
.J ~ • ~
. ~ .. \~ ~ . -~
:) :a
)0
,.. ~
"- ~
I ~ ~
c:'"'
~
,
.:\
! )i ~ i ':;1 ~ i ',t
~ I:S
I:S ". ,
"""<
~ .~
)0 (Q. c:o. ~
• cc. ,,
!
~ .. ~ ~ . \ ~ ~ . "
~l '~ ~ .~
r~ 'i- .'~ ~ •"S..
+l l
~ 13" I- !S"
IS- .
I 11 -T 1I
,
~
r•
~ ~~ ~ f- ~~
..... '-
~
~
~
"
0 ~~ 1':
"
r- ~ '-.0
i"- f-.. <!
-.::..' 0
~.::: ..::...
t"> ..,.
ca.
. b
~ ~\)c
'0
Q)
...... 0
Q)
0
.'
'-,
• . .
"i:
~
1 ~ Q) ~
? ~
~ -I ! ....
i . ~
! ~ ~ 'I
r ~
f- ~
~ ~~co. t-
~ ~t1 I~
~ ~ ~ ~
~
~ I~
> ~
~
1
> ~
~
)-
~
~, .~
;.
,
" '~
'~
~
.' ~
~
~
'-.
1"-c: r--
-.:. . ::, .
\
~
'-. ,::, t!
I I~
t! ,;:. [l
l ~
Q) I Q)
~
2 'I
~ t"l
~ ~ ~ ~
~
~ I ~
~
A F:- A ~ r- A ~ A .
\
~
.r-
~ i-
1'-. .. ~
f'-,..:.;,
.'
~ 1\ ,'-l;
......
r-...
-
~
-- 1';,
"\:
~ . ~
"
}.
"
.... ~
~ ) ,
'-
~
r---
.:... '"...
~ ~ R ~
L ~
t..:'
-a A r-
"
~ "
~ ! I ~
.
,
~ ~ ~
lr)
-a
. f-.,
.... ~ ~ I
~ f"- ~ lU
~ ;
l~
.... r
,
.....
~
......
~
.... .....c
~ ~
~ . ~
....
i f-
...., .....~
~
0..
"', • ..... t ~
...... '-,
.... ...
~
(1$
~
f:.",
i ,n ...
...;~=~ N
~
5-3
:.. ;:r;.-
-,~t1 -r a:.:
'"
::!
, ~~!'_ ,n
~NQ
~
,n _
u...-
-...
~
...,. .c...
i '''';
::
r-~~
l lF.
f~:::
.x):i!.f~
.r,
~
IL_ _ __ _ THE ANTIQUARIAN ALLELUIA
~
~
.., f
J
0
t\
C"-
~<.
~
,--,
~~.8
.
~
0
-
t
J
I
0
• t=-
~
-•
.J
!o f\ •
I"--J
,
0
,
\
f
0
~
J .J
,
~
0
Ii)
~
0
tf
~ ~ ~ ~ ~ ~ I
i ~
r- ~
~ ~.... r ~
'. •
I-
t'
~
t'
~
t C'-.
et
~ <I
!
a ., ~ et
~ .. !~ seA a A-
I'" j j • i
.• 1 .j
:1
~ ~ t • ~ t t
t t I
f f ~
I :4t
f "-
~f I I" f
I"
~
'"
·
]'
~
r ~
i' ~
eA
- !, -t et I:.
.
:-
'EC
.:C. .:a ~
~
, ~
~
~ 0
.~
\
S .~
,
.5 5 j .~
...
.~
~
.,.,
~ '-tJ
• ~
-
I ~ -
t \i \i I
o.G ~ ~
A.o
- N ...; ... .,.; ..: ,..; 2C
!;.<
:(I;J
r-:::: - -------- --- ---~
1178
l ___ _ ____ _ _ _ Jane A. Redd
, I
•
,
(
/' (
1 1 '1 ,
(
t
(
(
1' i
"
()
I ,
j j j j
. [j]
-
1.J
(
(
! 1 J a"Z
~ ~ A
( ,
( A t
( ( (-
I
(
t I '
(
t
~
t
~
t
~ ~
11
r
~
( ( (
(
·· r
!
· I t*
· J
,i,
~ .t,. I1
(
<>
(
~
f!(
b, ~\I
~ ( ( ( ( (
( ~ ( (. ~
~ j( I 11 (
( . .,.
-3
I
I
.,.
-3
( It
· !
( t I I
t ,,
I
l
,9 • i. , i.
j
·
,
I
i(
jj ! (
..::.
'0[
:
.. ....
;( ..
~
~ , '"~ 7 . ~ ~::.
~ p
- ~
~,
IMS Intercongressional Symposium • Budapest & Visegrad, August 2000
fluence. The sanctuary and apse of the church were restored in 1971-75,
but the nave is still in ruins. It now functions as the parish church of An-
serall.
Pone; was abbot of Tavernoles from 1004 until his death in 1034. In
1020 or 1021 Pone; traveled to the court of Sancho the Great, king of
Aragon, Navarre, and Qater) Le6n-Castilla, as the chaplain of Sancho's
sister, the Infanta Urraca. 9 Shortly af~erward, in .1023, Pon~ was ap-
pointed bishop of Oviedo, the capital of the Asturias, where he imposed
the Roman rite against strong resistence. 10 Around 1034, at the com-
mand of Sancho, Pone; organized the pew diocese of Palencia and the
royal monastery of San Isidro de Duenas,11 staffing both with Catalans
like himself, possibly from Urgell. Thus, in the first half of the eleventh
century, long before the official date of 1080, the Roman rite was im-
ported into the region of Le6n-Castilla. 12 Specifically, the Roman rite in
its Catalan form, and this was associated with one man in particular,
Pone;, abbot of Sant Sadurni de Tavemoles.
some others that are most similar to Toledo 44.1. Perhaps the closest
matches to Toledo 44.1 are "Coimbra?", a thirteenth-century source pos-
sibly from Coimbra,19 Compos tela, and Ripoll.
Turning to another genre, the assignments of invitatory antiphons to
the Sundays of Lent in Toledo 44.1 are similar to other sources utilizing
Aquitanian notation (Table 4). While Toledo 44.1 lacks the first three
Sundays of Advent, the invitatory antiphon assigned to the Fourth Sun-
day of Advent is Prope estjam dominus (1120), also used on this day in two
manuscripts from Aragon, Huesca 2 and Huesca 7, but not in this posi-
tion in several other Aquitanian antiphoners. 20
For the invitatory antiphons, at least, the lacuna in Advent in To-
ledo 44.-1 can be made good from the tonary of invitatory tones at the
end of the manuscript, which is complete. A reconstruction of the invi-
tatories for Advent from the tonary yields a series identical to that in
Huesca 2. A reconstruction for Lent is less certain, but it is compatible
with Huesca 2 and Huesca 7, or with the antiphoner of ·Toledo 44.1
(see Table 5).
Table 6 shows a summary of these repertorial comparisons for Ad-
v~nt, Lent, and Triduum, as well as for the Ferial Office and the feast of
Benedict. From this table, it is clear that the repertory of Toledo 44.1
shows no sign of Cluniac influence (as shown by Paris 743, Toledo 44.2,
Silos 9). This rules out any connection with St.-Orens in Auch, through
Bernard of Sahagun, for this was a Cluruac monastery and a manuscript
coming from St.-Orens would certainly be Cluniac. Toledo 44.1 likewise
cannot have been copied at or for Toledo, since prior to the reconquest
of that city in 1085 such a manuscript would be Mozarabic (and Toledo
44.1 follows the Roman rite); after the reconquest it would be Cluniac,
under Bernard, the archbishop of Toledo. That Toledo 44.1 is not a£lu-
niac manuscript makes any association with the Cluniac monks influen-
tial in Le6n-Castil1a in the latter half of the eleventh century extremely
unlikely.
19 Rocha believes that this source cannot be attached to Coimbra: "l'origin n'estpas fixee". Pe-
dro Rocha, Gr~orionllm 60 (1979}, 151, cited in Ottoscn, L'allliphonai,., fati,. all Mf!Y',,-Agt, 24.
20 Thili invitatory is found in Cluniac liources and Mdina A during the third or fourth week of
Advent.
Lila Collamore
The Sanctorale
The calendar of saints in use in a particular church is one of the most
distinctive features of its liturgy. The presence of saints of local obser-
vance, or the unusually prominent celebration of more widely known
saints can suggest a regional area, or even the patron saint of a particular
church or monastery. The saints for which there are proper chants in
Toledo 44.1 are shown in Table 7. A full calendar would include saints
that do not have proper chants.
The inclusion of a full monastic Office for the Translation of Bene-
dict Quly 11) in Toledo 44.1 suggests a connection with a monastery fol-
lowing the Rule of Benedict.
Toledo 44.1 also includes chants for the offices of several saints as-
sociated with Occitarua. Julian (August 28) was a martyr of Brioude, in
the Auvergne. Hilary of Poitiers Oanuary 14) was prominent in preaching
against the heretics in Aquitaine. Pontius (May 14), was a third-century
martyr at the city of Cimiez (Cimella) near Nice. His relics were trans-
lated to Septimania where he gave his name to the town of Saint-Pons-
de-Thomiere. 23 Orientius (May 1), a fifth-century bishop of Auch (ca.
419-439), was the son of the duke of Urgell. Orientius was certainly re-
21 An Iberian origin IS supported by certain chants, such as an offlce for the Beheading of
John the Baptist (added at the end of the manuscript), the invitatory antiphon Rtx lsral/ eras,
and the invitatory tone SV, which I have so far found only in Iberian sources.
22 Girona 4 and Pans 742. Joseph Lcmarie, Lt brivioire tie Ripou, Paris, B.N. 101. 742; 'lurk sur sa
compost/ion el .res lexles inedi/s, Scripta et documenta 14 (Montserrat: Abadia de Montserrat,
1965), throughout, but see especially p. 101. While Lcmarie demonstrates the liturgy of
lupoll to be that of St. Victor de Marseille, there arc several features in Paris 742 which do
not correspond to St. Victor, including many of these unusual chants.
23 Pontius appears in the calendar of La Seu d'Urgcll on May 11. Jose Janini, MaT/mm/os Ut"r-
gieoJ rk /as Bib/ioleeas de Espaiia, 11. Aragon, CaJa/lliia,y Vakncia (Burgos: Ediciones Aldccoa, Di-
ego de Siloe, 18, 1980), 186.
TOLEDO, BIBLlOTECA CAPITULAR, 44.1 _ _ _ _ _ ~
vered in Auch, where he was patron, but he may also have been known
in Urgell. 24
George (April 23) is patron of Aragon and Catalonia, as well as sev-
eral other places. 25 Medard Oune 8), Symphorianus (August 22), Quentin
(October 31),26 and Silvester (December 31) are not Occitan saints, ~ut
are attested in manuscripts there. Arnulph of Metz (August 16), likewise
not a Occitan saint, appears in Iberian calendars. 27
Most prominent among the saints in Toledo 44.1 is Saturninus. Sat-
urninus receives not only a complete set of proper chants from First
Vespers to Second Vespers on his feast, November 29, but additional
proper chants for the celebration of the Octave as well. The distinction
received by Saturninus in the manuscript can only be that of a patron
saint.
Saturninus was the first bishop of Toulouse. Prior to becoming
bishop, he was a missionary and preached in Pamplona, Spain. He was
martyred ca. 257, when the pagans of Toulouse, angry that his presence
silenced their oracle, tied his feet to a bull, which dragged him to his
death. Although centered at Toulouse and Auch, Saturninus' cult was
widely known. He is mentioned in the early sources of the Midi 28 and he
is commemorated in all of the Mozarabic calendars. There are proper
chants for his office in manuscripts from Moissac, Toledo, Huesca, Gi-
rona, and Marseille. 2,)
Several of these saints named here, and which have proper chants in
Toledo 44.1, are relatively uncommon. To have all eleven together in a
single source is extremely unusual. A calendar from Ripoll30 includes nine
of the eleven saints - only Arnulph and Quentin are not included. This
calendar, dated to the tenth or eleventh century, is the earliest and most
complete calendar surviving from Catalonia, and is contemporary in date
with Toledo 44.1.
Just as interesting as the saints included in Toledo 44.1 is that it does
not include the feast of the Annunciation of March 25, even though
there is no lacuna in the manuscript at that point. By the eighth century,
the observance of this feast was universal in the west. However, in Ibe-
ria, the practice of celebrating the Annunciation on December 18 was
traditional, following the decision of the Council of Toledo in 656 to
move it to that date in order to avoid Lent. 31 This was the date for the
Annunciation in the Mozarabic calendar, and it continued to be followed
in some Iberian churches even after the adoption of the Roman rite. Un-
fortunately, Toledo 44.1 has a lacuna at the place in December where this
feast might have appeared. But it is hard to believe that the scribe some-
how forgot to include such a major feast in the manuscript. Further,
28 Pam 776 (GailJac), Paris 903 (St. Yricix), London, Hritish Library, Harleian 4951 (loulouse),
Paris. BibllOthcquc Nationalc. Jat. 944 (AuriUac), Paris, Bibliothegue NationaJe, lat. 14301
(Santa Maria. ;\rles-sur-Tcch). Michcl Huglo, Les to noires: invenloire, analYse. comparoison, Publi-
cations de la Societe fran~aise de musicologie, Ser. 2, Vo\. 2 (paris: Heugel, 1971), 139-140.
29 The MOIssac Hreviary (New York, Picrpont Morgan Library, M. 463), Toledo 44.2 (161 v-
164r). lluesca 9 (247r-250r), Paris 1090 (235v-239v), Girona 4, and Toledo 44.1 (151v-
1SSr).
30 Barcelona, Hiblioteca de la corona de l\ragon, [Link] 59. [Link] in Jose Vives and Angel
hibrega, "Calcndarios hispanicos antcriores aJ siglo XII", Hispania 5ocro 2 (1949), 122-136.
Vives and J;abrcga describe the Latinity of the manuscript as "muy con fu so, scguramentc
por la:; muchas errata:; del copista gue frccucntemcnte no entenderia 10 que iba copiando".
This Jcscnptlon also aptly describes the Latinity of ·1'olcdo 44.1.
31 Set.: Rocha, L'OJftce divzn, 88 , n. 124.
L- - - -
TOLEDO, BIBLlOTECA CAPITULAR, 44.1
-------
Toledo 44.1 also omits the feast of the Chair of Peter on February 22
and Benedict on March 21, feasts that likewise fall during Lent. Toledo
44.1 includes the full observance of Benedict on July 11, rather than a
set of abbreviated chants, so there is no question of the March f~ast
having been omitted in error. The proper chants for George, whose feast
falls on April 23, are also out of place in the manuscript, after the Inven-
tion of the Cross on May 3. It seems clear that the celebration of saints'
feasts in Lent is being carefully avoided. This systematic avoidance of
feasts in Lent suggests Mozarabic influence: such influence could only
have occured in an Iberian church. 32
32 There are a few early non-Iberian manuscripts that avoid Lent. The Compiegne antiphoner "
i~ di~cussed later. Another is Paris, Bibliothequc Nationale, lat. 1240 from St.-Martial de Li-
moges, dated 933-6, which has both the feast of Bcnedict and that of the Annunci3tion in
July; but by the end of the tenth century, St.-Martial de Limoges celebrated those feasts in
March (where they arc in Paris 1085). Waiter Howard . Frerc refen; to the tendency to avoid
feasts in Lent in the early Church, but by tbe ninth century these feasts were in _F*ace in
France. For example, the feast of the Chair ~f Peter (February 22) had a corresponding Gal-
lican feast Oanuary 18) that did not ~urvivc. Ori the fcasts for Bcnedict, he states: "The day
of the saint's [Link] was March 21; but owing to the clash of this date with Lent, the l<.alen-
dan; were slow to admit his. feast on that day. When his relics were translated OD July 11,623,
to S. Benoit-sur-Loire at F\cury, the opportunity was taken of entering his commemoration
on th~ translation-day." Walter Ho~ard Frere: SllItii,s ill EotfJ Rolllon UlllrD, I. TIH Ko/nuIar,
Alcuin Club Collections 28 (London: Oxford University Press, 1930), 91,97,120.
33 Hesbert, C40, Vo!. 1, xvii, n. 2.
Lila Collamore
saints. The arguments put forth by Louis Brou for the attribution of the
Compiegne antiphoner to Charles the Bald 34 are equally valid for the view
that Toledo 44.1 was copied for Pone:; at the royal court of Sancho the
Great. These arguments are: the inclusion of regional saints; the inclu-
sion of certain special saints important to the owner (in the case of
Toledo 44.1, these are Pontius, Arnulph, Saturninus, Beneclict, and possi-
bly others); the exclusion of certain feasts that would normally be ex-
pected (the Annunciation); the lengthy series of chants for the Common
of Kings indicating a connection with a royal court; and the mixture of
offices following the monastic cursus (used in Benedictine monasteries)
and the canons' cursus (used in cathedrals).35
34 Brou's attribution was upheJd and refined by Michel Huglo in "Observation~ codicologiques
sur I'antiphonaire de Compicgne (paris,[Link]. 17436)".
35 Loui.", Brou, Appendix to "L'ancien Office de Saint Vaast eveque d' Arras", Ebltks grigtwit1llltS
4 (1961),21,23. For many of the offices in Toledo 44.1, the cursus cannot be determined as
the Matins chants are presented in sen. and not organized by nocturn and there arc many
extra items. But of those offices where there is some division by noctu1"n, the majority ap-
pear to follow the monastic cursus, including the offices for Benedict and Satuminus. For
AU Saints, there are three sets of chants: the first has Matins arranged according to the can-
ons' cursus, the second to the monastic cunms, and the third is unclear.
36 The form of the G with the upper loop not completely dosed was common in the tenth
century and survived into the eleventh century, but in Toledo 44.1 the left part of the top
stroke does not curl down to form a loop at all.
TOLEDO, BIBLIOTECA CAPITULAR, 44 .1
*
All evidence points to a close connection between Toledo 44.1 and Pon<;
of Tavernoles (see Table 8). The location of Tavernoles, is right for the
repertory and the calendar of saints contained in Toledo 44.1. The mon-
astery is Benedictine, dedicated to Saint Saturninus. The inclusion of a
large number of chants for the Common of Kings suggests association
with a royal court,' and the mixed cursus that the intended recipient was
an individual rather than a church. The anthology style of the manu-
script is typical of sources of early date" and the use of multiple exem-
plars 39 suggests the wish to record as much as possible, perhaps on the
impetus of copying an antiphoner for removal to a distant location. Fi-
naily, the script used in Toledo 44.1 is distinctive, and similar to that of ~
monk of Tavernoles at the time. All of , these features, taken together,
suggest a scenario in which Toledo 44.1 was copied at Tavemoles for
Abbot Pon<; around 1020 or 1021, the time that he became attached to
the royal court of Le6n-Castilla. 40 After Pon~'s death, the manuscript
would have remained with the royal court, which transferred its base to
Toledo in 1085 upon the capture of that city, where the manuscript is
still preserved today.
Manuscript Sigla
For Triduum, from LeRoux
Albi 15 Albi, Bibliotheque Municipale, 15 9th C.
de Coimbra
Santa Cru? Porto, Bibl. Mun., ms. 1159
de Coimbra
40 I do not mean to suggest that Pon<; himself used this manuscript, but that it was used by his
suite. It i..; not entirely clear which court Pon<; was most associated with. His reform activi-
ties arc all in the region of Lean-Castilla. Urraca, Sancho's sister to whom Ponr;: wa$ chap-
lain, was married to Alfonw V of Lean (wherein lies Oviedo), but Sancho the Great did not
annex CastilJa until 1027 and J . dm until 1028, and both nominalJy under other rulers. Pon<;
wa.~ associated with Sancho before this: he was given the town and castle of Lasguarri (near
RoJa) by Sancho '0 1023 (Baraut, 116-117).
TOLEDO, BIBLlOTECA CAPITULAR, 44.1
Other sources
Compiegne Paris, Bibliotheque N ationale, lat. 17436 ca. 877
Girona 4 Girona, Bibioteca del Seminario, 4 11-12'h c.
Huesca 2 Huesca, Archivo Capitular, 2 12th c.
Huesca 7 Huesca, Archivo Capitular, 7 end 12th c.
Huesca 9 Huesca, Archivo Capitular, 9 end ' 12,h c.
Mdina A Mdina [Malta], Cathedral Museum, A 12th C.
~1dina B Mdina l1v1alta], Cathedral Museum, B 12th c.
Paris 742 Paris, Bibliotheque Nationale, lat. 742 12~h C.
161r-17Ov Commons
178v-186v Histories
Source: The responsories for Orense and Santiago de Compostela are taken
from Rocha, L'Office divin, 422-433.
§194- ------ - Lila Collamore
- ----
MB N on !lit vobis Ploremus (SSS$) Populus Hodie si vocem Quadraginta Tpsi vero
S9 N on !lit vobis Plorcmus ($$$$) Populu:; !-Iodie si vocem Quadraginta Ipsi vera
P3 N on sit vobis In manu tua Populus I-Iodic si voccm Quadraginta Ipsi vera
PS Hodie si vo- Plorcmus ($$$$) Pracoccupcmus Non sit vobis Populus do- Ipsi vera
eem m1m
P9 N on sit vobis Quoniam deus Populus Hodie si voccm Quadraginta Ipsi vera
H2 Non sit vobis Plorcmus ($S$$) Populus HOOic si voccm Quadraginu Ipsi vero
H7 N on sit vobi!l Plorcmu!l (SSSS) Populu:; I-Iodic si vocem Quadraginta Ipsi vero
TI-A Non sit vobis Plorcmus (S$S$) rIodic si voeem Adoremus deum Quadraginta Ipsi vero
Notes: The texts not included in CAO are indicated by "$$SS" in parentheses af-
ter the incipit; a lacuna in the manuscript by "**".
T1·T Surgitc (SSSS) Rcgem vcnturum Eccc venit rex Ecce veniet dominus Prope est jam
(SUS)
1[7 Non sit vobis Ploremus ($SSS) Populus domini Hodic ~i voccm Quadraginta Ipsi vera
T1-A Non sit vobi.~ Plorcmus (5S$S) I Iodic si vocem /\dorcmus deum Quadraginta Ipsi vero
'1'1-'1' N on sit vobis Ploremus (SSSS) Populus do- Hodic si vocem? Quadraginta Ipsi vera
mini? /\doremus
l-1odic si vo- deum?
ccm?
H2 = Huesca 2
H7 =Huesca 7
TI-A = 'Toledo 44.1, the antiphoner
Tl-T = Toledo 44.1, the tonary of invitatory tones
INVITATORIES RESPONSORIES RESPONSORIES ~SPONSORIES BENEDICT BENEDICT
OF ADVENT OF ADVENT OFTRlDUUM OF THE FERlAL MATINS MATINS RE-
ANDLENf OFFICE ANTIPHONS SPONSORIES
Match Huesca 2 l or 9 only: Huesca 9
Albi 15 Paris 1085
Gap
Oloron
Susa d
r
Toledo m
0
Valence ,0
Thurs. onl;t: ~
Q)
Albi 15 ~
~t090.
-
,. Paris 1090
~
-'
\ 1,"
,., ,.
~
Pw 1085
PtiN 743
'.
~
. j.,
Paris 1085
Paris 743
.- ToINlo44.2
Tolldo44.2 , f
.... ,'.
i~J
~
.J , "
1-:'
j
Silos 9 1. .- SiIM9
Table' .. Summary of Repettotia:l Correspondence in Toledo 44.1. (Cluniac sources are shown in italics.)
.....
ID
"...t
L--
"
---_ ..-
i198
L - - _ _ _ _ _ _ _ _ ___ _ _ Lila Colla more
The chants are indicated as follows: "rn" for Matins, "ma" for Matins anti-
phons in numerical series, "mr" for Matins responsories in numerical series, "1"
for Lauds, "1" for Lauds antiphons in numerical series, "c" for a memorial, "a"
for a single antiphon or antiphons of unspecified liturgical assignment. Bold in-
dicates the chants are in numerical series. "*,, indicates that the chants are not
notated.
[200 Lila Collamore
Plate 2 Toledo 44.1, 129v. The music scribe has corrected " an-
gele') to "archangele"
TOLEDO, BIBLlOTECA CAPITULAR, 44.1
This study explores the theme of The Past in the Present through an ex-
amination of the Lamentations of Jeremiah as they appear in two chant
sources now in Cordoba Cathedra1.1 Here, the "Present" is around 1576,
and the "Past" is at least a hundred and fifty years earlier. In Andalucia
post 1492, with the reinstallation of the Catholic Monarchs the mandate
in the Church was to follow the practice of Rome. This was partially
achieved at first through the use of breviaries based on Roman _Curial
U se, and more completely after 1568 with the introduction of the Brevi-
ary of Pius V when the instruction to follow the practice of Rome was
more widely applied. The Lamentations of Jeremiah in two Andalucian
sources follow the mandate to adhere to the practice of Rome through
1 This article is a revised version of a paper delivered to the Cantus Planus Study Group at
the International Musicological Society's Symposium in Budapest. August 2000. Funding to
support this work came from the Australjan Research Council and the Fulbright Founda-
tion. In preparing this paper 1 would like to acknowledge the work, of the liturgical historian
Demetrio Mansilla. Excellent summaries of his work with bibliographies may be found in
the following: Demetrio Mansilla, "Panorama historico-gcografico de la iglesia espanola (Si-
glos VIII al XIV)", in His/oria de la Iglesia en Espana, ed. Ricardo Garda-Villoslada, Vol. .,
(Madrid: Editoria Catolica, 1979), 611--681 and "geografia eclesiastica" in the Diccionano tit
His/oria Edesiastic-O de Espa;;a, 4 vols. (Madrid: lnstituto Enrique Florez CSIC, 1972). In addi-
tion, the work of Robert Snow and lsmael Fcrmindez de la Cucsta should be acknowledged.
See especially for example with reference to the· Lamentations of Jeremiah, A New World
Co/lettioll of Po/ypho'!J for HolY Week 01Jd the Salve Service: Gllatemafo City, Cathedral Archive, Mllsic
Ms 4, ed. Robcrt J. Snow, Vol. 9 of Monuments of Renaissance Music, cd. Bonnie J. Black-
burn (Chicago and London: The University of Chicago Press, 1996), 49-64, and more re-
cently, Ismacl hrnandez de la Cuesta, "El canto Toledano, estrato musical en la polifonia sa-
era de la Catedral de Las Palmas y otros iglesias de Espana", in Homent:#f (J Llfo de la To"t
Champsollr (El Museo Canario, 1999), 305-338, offers a wide-ranging view of the primacy of
Toledo in aspecrs of the Iberian polyphonic repertory.
Jane Morlet Hardie
the use of the appropriate Roman texts and shape of the unit while at
the same time using the chant of a long-established Toledo practice. I ar-
gue that this juxtaposition could be read either as a way of maintaining
ties with an important and strong earlier Iberian tradition, while at the
same time following the new rules emanating from Rome; or as a reflec-
tion of the powerful centralization of practice after 1568; and that
changes in practice as documented through the sources foster insights
into a process of change.
The tradition of the Lamentations of Jeremiah was and is an impor-
tant one in Iberia. Throughout their history, from the medieval reading
or chanting of the whole of the Lamentations at Matins during the
triduum sacrum to the later truncated versions that may be encountered in
liturgical sources throughout Western Christendom, the Lamentations
have been subject to both change and variety, and the persistence of
tightly held traditions. 2 The Lamentations as they are preserved in two
manuscripts to be considered here are no exception.
These sources are Cordoba Catedral, Libros Corales Mss 64 and 70
(formerly Mss 0-29 and 0-30, Liber primo and Liber secundus de tenebra-
rum). The third book, which would have contained material for Holy Sat-
urday, and almost certainly would have had the old number of 0-31,
now appears to be missing.) These manuscripts now form part of an ex-
tensive microfiche collection of liturgical sources at the Centra de Docu-
mentaci6n Musical de Andaluda in Granada. Here, more than 600 litur-
gical books have been filmed from Cathedral Libraries in Sevilla, Gra-
nada, Jaen, Malaga, and Cordoba. Of those 600 books, only two appear
to contain chant for the Lamentations of Jeremiah. These are for Ferias
2 I have addressed questions of tradition, change and liturgical geography in the following
publications: Jane Morlct Hardie, The Motets of Francisco de Pefiafosa and tlMir Manuscript SOllrces,
PhD diss. (University of Michigan, 1983). Francisco dc Peiialosa, Lamentations of Jeremiah, cd.
Jane MorlCt Hardie (Ottawa: Institute of Medieval Music, 1999); Jane Modct Hardie, "Ky-
ries tenebrarum in Sixteenth-Century Spain", Nassam 4, Nos. 1-2 (1988), 161-194; Jane
Morlet r Jardic, "Lamentations Chant in Spanish Sources: A Preliminary Report", in Chant
and its Peripheries, ed. Bryan Gillingham (Ottawa: The Institute of Medieval Music, 1998),
370-389; Jane Morlct Hardie, "Lamentations in Spanish Sources before 1568: Notes To-
wards a Geography", Rwista tU MusicrJlogia 16 (1993),912-942.
3 The two books for Tenebrae come from a series of manuscripts whose contents from Palm
Sunday to Easter Jay bore the old numbers 0-27 to 0-33.
SOME LlTURGICQ-MUSICAL RELATIONSHIPS ...
V and VI and are now located in Cordoba Cathedral. Materials from this
Cathedral are the subject of a recent article by Francisco Javier Lara
Lara,4 who provides both a useful chronology and dating. Lata Lata con-
siders that Mss 64 and 70 may have been copied between 1556 and
1596. 5 The content of the Lamentations in the two Cordoba manuscripts
is identical to that of the Toledo Passionarium published by Pla~a of
Toledo in 1576. 6 If the timing of the introduction of changes in text pat-
terns for the Lamentations brought about by the Breviary of Pius V
modified by Gregory XIII and implemented in Toledo were influential in
practice and are to be ·believed, then the material of these Lamentations
from Cordoba puts the copying of these two manuscripts to after 1572,
the year of Gregory XlII's ascension to the papacy.7 Internal evidence '
. suggests that the manuscripts were copied after 1576, and 2fobably di-
rectly from the Pla~a print. A printer's error in the 1576 Toledo .prin!ed
source provides the clue: in the first Lectio on Feria V the last. verse, He
(Chapter I, 5) is incorrectly printed as Heth. This error is not repeated in
any of the other sixteenth century printed Spanish sources that carry the
"Roman" text of the lamentations, but is copied into the Cordoba manu-
script. In my opinion this error is significant, and provides an example 'of
a printed edition influencing and providing a dating for a subsequent
manuscnpt.
The juxtaposition in the Cordoba manuscripts (probably copied
from the Plac;a print) of text patterns authori~ed hy Rome with chant
from Toledo shows that we are really dealing ~th Toledo following the
practice mandated by Rome; and is testament to the strength of a proc-
ess of centralization extending to C6rdoba, one of the cities then under .
4 Francisco Javicr Lam Lata .• "La Musica litU:rgica monOtlica en la catedml de Cordoba en el si-
glo XVI". &visla tit Musi(Q/6gia 20, No. 1 (1997), 155-169. Lara Lara is most interested in ""
those sources numbered 1-31 (corresponcling to the fmt period 1502-1504 of the Bishop
Juan Rodriquez Fom;eca), and those numbered 32-61 (corresponding to the second period,
1505-1510 of his :!UCCCSllor Bishop Juan Daza). The two books to be considered here (Mss
64 and 70), come from · the third period, and Lata J..aQ considers that they may have been
copied between 1556 and 1596. ,
5 See Lara Lam, "Musica lirurgica monOdica . .. ", 156.
6 Pmsio1lt1tiu!II CII!II riffoio !llaiDri! htbdDJJt. (1bledo: Johannell Pla~aJ 1576) (copy located at NY
Sibley_Library, RochestcrUniversity: M2148.2 1-576).
7 Gregory XIII was Pope from 1572-1585_
Jane Morlet Hardie
her jurisdiction. Cordoba and Toledo were not always related thus, and
the changing details of liturgical boundaries have been thoroughly cov-
ered by the Spanish liturgical historian Demetrio Mansilla. B
Before the eighth century Cordoba appears with Seville and Granada
as part of the Provincia Betica, thus establishing very old ties between
the three cities, while Toledo was part of the older Roman-Christian Pro-
vincia Cartaginense. ') Between 1228 and 1250 Cordoba, Jaen, Baeza and
Seville became part of the new Provincia Eclesiastica of Toledo, and
Granada was part of the Moorish Kingdom. In 1492, Granada was re-
conquered by the Catholic Kings, and had its own Provincia Eclesiastica
consisting of Granada, Guarux and Almeria. Sevilla, Malaga and Cadiz
became the Provincia Eclesiastica of Sevilla; and Cordoba remained part
of the Provincia of Toledo, which now included Palencia, Osma,
Siguenza and Cuenca to the north, and Cordoba and Jaen to the south.
With the addition of Valladolid in the north, this province of Toledo
remained stable through the sixteenth century, as did the Provinces of
Granada and Sevillelll liturgically speaking. By 1568 then, the year of the
introduction of the Breviary of Pius V, Catholicism had long been re-es-
tablished in Andaluda, the cities of Granada, Seville, Cordoba and Tole-
do had had a long and changing series of relationships due to changing
boundaries of liturgical administration, and the Breviary itself had un-
dergone a series of changes mandated from Rome. 11
8 Sec hi~ article "geografia cclesiasrica" in Difcionono de Histono Eclesiastica, pages 983-1015.
9 Scc map 2 of Mamilla's article "geografia eclesiastica".
10 I"or a complete and detailed discussion of liturgical geography with maps, see Demetrio
Mansilla in the following two publications: "Panorama historico-geografico de la Iglesia es-
panola (Sigh.; VIII al XIV)" in RicarJo Garcia-Villoslada, Hislona de 10 iglesio en Espaiia, Bib-
lioteca de Autores Cristiano (Madrid: Editoria Catotica, S.I\, 1979), 611-681, and the article
"geografia eclcsiastica" in the Dicciol/ano de His/ona Ecluiaslifo, 983-1015.
11 It should be noted in thIS respect that reforms to the Roman Breviary (Curial Use) initiated
by Clement VII and Paul Ill. executed by Cardinal Quignon and appearing in the Second
Recension of his Breviary (1536) appeared to gain considerable currency in Spain just prior
to the Breviary of Pius V. J. Wick ham 1,egg, The Second Recel/sion of the QlligtlOJl Brl!viory, HBS
Volumes 35, 42 O,ondon: The Henry Bradshaw Society, 1908) considers that the Breviary
for Granada Use of 1544 (Brevianum Romonum Jecul/riJlm ordinem sanete eec/esie Garl/olentis Paun
Pope III .. .) may have been either a local reprint of the QUlgnon Breviary, or a local breviary
mfluenccJ by Quignon. With respect to the I,amcntations it is unclear tn what extent the
sltghtly abbreviated cursus of verses that appears in Granada 1544 represents Quignon's re-
SOME LlTURGICO-MUSICAL RELATIONSHIPS ...
forms rather than simply Granada's local Use. Robert Snow regards the Lamentations mate-
rial in Granada 1544 to have been based on the Roman Curial Breviary of Giunta (Venice)
1522, itself based on the Ordo brevia";; of Ilaymo of Faversham(1243-44). For mo~ on
Snow':; views of this, and for a full discussion of relationships between the various Curial
ven,ions of the Breviary sec his New World Co{'!ction. I have been unable to Md any other
references to the contents of Granada 1544 rdative to either Quigrton or the Use of Gra-
nada. ..
12 J,itu rgica I Use is not just a question of chant, but a combination of texts and chant, with the
pt;me determinant being text. I have published elsewhere on this question, with reference to
the multiple variants that onc encounters in text patterns in both the lamentations and other
liturgical moments in Spanish practice. Similarly; I have addressed, and continue to address
the question of chant variants that may be regionally based. For further reading see the fol-
lowing publications: f-Iardie. "Kyries tenebrarum"; I'{ardie, "Notes Towards a Geography";
Hardic, "Lamentations Chant in Spanish Sources: A Preliminary Report",
13 For a full discussion of the Breviary (1568) and Missal (1570) issued under the authority
of Pope Pius V, and the ensuing correspondence between Philip 1I of Spain and the Popes
[fu Jane Morlet Hardie
--------------------------------------------------------------~
From 1572 a new textual stability came into play in ToledoY In this
regard, Robert Snow said:
Fraenum, virorum Petri & losephi Ossandon & G. Fornerii, 1551 (copy located at Vatican
Stamp. [Link].M).
'7 For information on the~c thre~ manuscripts sec Jose Janini and Ramon Gonzalvez, MtJltJiJcri-
tos litllrgicos tie la Catedrol tk Toledo Cfoledo: Diputacion Prov~cial, 1977), 26~264 anrj Bosch,
Art, Lturgy and Ug,nd, 163, 181-186.
18 Snow, New World ColkctiOll, SO-S3.
19 Snow, New World COlllctiOll, 49, Footnote 61.
l214 lane Morlet Hardie
~---- -----------------------------------------------~
doba sources that we are considering here, and is still intact in the u'ber
usuaJiJ (Table 1 columns 4 and 5).
A comparison of the text shapes for these sources shown in Table 1
(Toledo pre-Pius V, Pi us V, Toledo post Pius V, Cordoba, and Rome post
1576) makes it quite clear that Cordoba (under the jurisdiction of
Toledo) did in fact adhere to the mandate to follow Rome - textually
speaking - by 1576, and that this pattern represented a considerable de-
parture from the earlier long-held Toledo tradition.
!
\TOLEDO PlUS V 1568 TOLEDO 1576/
1516/1551/ 1567 CORDOBA ?POST 1576
----- -
Incipit
I
Exord ISpanish
Lectio 1 Ir*:
I Beth
Aleph II:
Beth
Aleph I:
Beth
Aleph
Incipit
Exord
Lectio 1 II: Aleph II: Heth II: Heth
Beth Teth Teth
Gimel lad lad
]]C Caph Caph
Lamed ]]C
]JC
Lectio 2 II: Daleth II: Mem II: Lamed
He Nun Mem
Vau Samech Nun
]]C Phe Samech
Ain ]]C
Sade
]JC
Lectio 3 II: Zain Ill: Aleph llIl: Aleph
Heth Aleph Aleph
Teth Aleph Aleph
lad Beth Beth
J]C Beth Beth
Beth Beth
Girnel Gimel
Gimel Gimel
I Girnd Gimel
Daleth JJC
Daleth
Daleth - -"
DC "-'"
!
!TOLEDO PlUS V 1568 TOLEDO 1576/
11516/1551/ 1567 CORDOBA ?POST 1576
Incipit Ii
Lectio 1 /IV: Aleph Ill: Heth Ill: Heth
I Beth Heth Heth
i Gimel Heth Heth
Daleth Teth Teth
JJC Teth Teth
Teth Teth
Jod Jod
Jod Jod
Jod Jod
Caph JJC
Caph
Caph
JJC
Lectio 2 IV: He IV: Aleph IV: Aleph
Vau Beth Beth
Zain Gimel Gimel
Heth Daleth Daleth
Teth He He
lod Vau Vau
I JJC Zain JJC
Lectio 3 Iv 1-22: V:
JJC
1-13: V: I-11
Recordare Recordare Recordare
Hereditas Hereditas Hereditas
Pupilli Pupilli Pupilli
Aquam Aquam Aquam
Cervicibus Cervicibus Cervicibus
Aegypto Aegypto A egyp to
Patres Patres Patres
Servi Servi Servi
In animabus In arumabus In animabus
Pellis Pellis Pellis
Mulieres Mulieres Mulieres
Pnnclpes Principes JJC
SOME LlTURGICO-MUSICAL RELATIONSHIPS ...
"As for the remaining, whose chant forms We have set forth in the
new .Missal, let them be sung in the Spanish kingdoms according to
the forms of the Church of Toledo which has been handed down
from a most ancIent time."22
22 Scc r layburn. Papal LegIslation, 34-36. It is clear that i'ius V is only speaking here of the
Mass. but I fayburn comments that Pope Pius V promulgated the Missal and the Breviary
witho\lt giving attentIon to the chants contained therein. There had been no thought given
to alterations in the melodies of the chant as a whole, the only changes were mll1O[ and in-
volved the adapration of corrected texts to the melodic line. A special exception was made
for the Spanish king Philip 11. A motJl proprio of Pope Pius V, issued on December 17, 1571 ,
granted an exemption to the countries under the rule of Spain, and this because of the spe-
cial usages whIch were customary there at the time. The full text of this document follows
(I layburn, 34-35) The Spamsh side of thc correspondence, together with some discussion
and InterpretatIon may be found in a little-known publication entitled "Notas diplomaticas
de I'cure I I, accrca del Canto-Ilano, Missa1cs, Breviarios y demas libros litmgicos" , R~vista de
Archivos, Bibfiolewsy MIlJeOS, Tercera I':poca j\no 9 (1905), 39-50. This is a reprint of material
that :lrre:ucJ c:uucr in the German Journal QJlortelsschrift (1900).
SOME LlTURGICO-MUSICAL RELATIONSHIPS ...
some much earlier chants found in Aquitanian sources from Huesca and
Silos (Huesca 2, 3 and 7, and Silos 9); and chants from Aragon and other
regions shared some common features with it pefore branching to their
own distinctive shapes. 23
In spite of a demonstrable variety of versions of Lamentations
chant in Spain, by the sixteenth century the Toledo chant shape was one
of the most influential, and for now it is enough to regard it as an ex-
traordinarily stable manifestation of a tradition of chant that had come
to be associated with the liturgically [Link] important region of ' Toledo ~
while recognizing that it was by no means the only version ,that came to
be associated with Spanish Use. 24 In addition to Spanish chants, and not-
withstanding the dispensation given by Pius V to Spanish churches to
follow Roman practice in the texts, but allowing continued use of Toledo
chant, some plates in Spain were already doing "pure Rome": that is,
in both texts and chant. For example the Passionaniim pubHshed by
Andrea de Angulo in Alcahi de Henares in ' 1563 showed "Roman"
chants and was also used in the Province of Toledo. Therefore, if one
wished· to make a strong reference to "Spanishness" as distinct from
. ,
23 It is important not to oversimplify the question of variety among versions of the lamenta-
tions in Iberia. This has been done before with earlier scholars suggesting that the Toledo
chant was the only / or one of only two chants used in Spain and that the various versions
that later came to be associated with different regions, may have stemmed from a common
medieval source. See for example discussions of earlier medieval chants for the lamentations
that include R.P German Prado, "Mozarabic Melodies", SptCIIlNml, No. 2 (1928), 218-~36;
Bmno Stablein ("lamentatio" in Di8 M,uik i1ll [Link] IInd GWIIIIII1I'I); Snow, N"" Worlii ci/-
Ice/ion; Matildc Olartc Martinez, "Estudio de la forma lamentacion", Amlario MJUic41 4-7
(1992), 81-102; Karl-Werncr Gumpel, "El Canto m~dico de Toledo: algunas reflexiones
sobre su origcn y estilo", Reeerea Musicoldgica 8 (1988), 25-45; Sr. Mary J. Klimisch, The Mllsic '-
of the Lamentations: Historical and AnalYtical AspIcts, PhD diss. (Washington University, 1971);
Paul, Ludwig, "Lamentations norees dans quelqucs manuscrits bihliques", EhltIIs grlgqrimlfts
12 (1971), 127-130. For access to and discussion of Aquitanian ilources from Huesca and
Silos see for example Antonio Dunin Guidol, "Los manuscritos de la Catedral de H~esca",
Argensola 16, No. 4 (1953); R.P Casiano Rojo, "The Gregoriao Antiphon~ of Silos and the
Spanish Melody of the Lamentations", Splel/hl1II 5 (1930), 306-324; and the manuscripts:
Huesca, Archivo Catedral, Manuscript 7(5): Bnviurill11l [Link] (Hill Monastic Library Manu-
script Project #31560), and Silos, Archivo del Monasterio de Santo Domingo, Manu1'cript 9:
Antiphonarillm Monashcum (I Ell Monastic Library Manuscript Project #33691).
24 For further discussion of this point see Snow, Nt", WorM Co/kcti()fI, and Hardie, "Lamenta-
tions Chant in Spanish Sources: A Preliminary Report".
12 20
L -_ _ _ lane Morlet Hardie
Lectio 2
~ b x
~
..
Lectio 3
Fi:@ c x
~
I Zam I lod I 1011
Lcctio I
'-
d(i) -
'-
-
i . ]I:
,; IV Alcpb .'
UJ H~'" UJ HtIIlI
Lectio 2
~ I J:
could read the persistence of the Toledo chant (albeit reordered to ac-
commodate the new text patterns) as a strong statement about the reten-
tion of a very long-held Iberian tradition. Cordoba, as part of the Prov-
ince of Toledo, also followed this tradition by copying the lamentations
from the Toledo Passionarium of 1576 for the use of the cathedral.
In my opinion the Papal dispensations allowed for, and led to the ex-
ercising of choice. One could (and some places did) continue to use the
pre Pius V local practice. Others "did Rome" in both texts and chant.
Yet others (the Cordoba sources included) took a third option - that was
to mix the two. Their solution was to "do Rome" in the texts, and "do
Spain as allowed by Rome as a special case" in the continued use of
Toledo chant.
So it becomes possible, in the Cordoba manuscripts probably copied
exactly from the Toledo Pla<;:a print of 1576, to see two things happen-
ing. On the one hand they may be read as witnesses to an increasingly
strong centralization of practice emanating from Rome but filtered
through Toledo and the Papal dispensation. And on the other hand it
could be argued that Cordoba, whose ties had not always been with
Toledo, chose the Rome/Spain combination over the other Andalusian
possibility which was "do Rome" as Granada and Seville were expected
to do post 1492.
This glimpse of the old seen through the eyes of the new shows
how traditions can change, persist, mix and coexist in ways that show
both a new present and a remembered past.
IMS Intercongressional Symposium • Budapest & Visegrad, August 2000 223
Introduction
Studying repertoires of sequences is a complex and intricate undertaking.
They are elusive: difficult to differentiate and difficult to define. Compar-
ing sets of sequences from various sources, differences _and variations
abound; consequently) it is not always possible to say what exactly is a
characteristic trait of a chosen repertoire and by the presence or absence
of which particular items it differs from the others. Because of such am-
biguities the repertoire of sequences sometimes cannot be defined e~
cept by applying the geographic criterion) i.e. it may be defined simply as
all the chants occurring in certain historic surroundings.
. In this contribution the sequence repertoire from the Eastern part of
the medieval patriarchate of Aquileia1 will be presented and discussed.
Historically speaking this means the sequence repertoire from the remot-
est South-Eastern part of the Holy Roman Empire.
As is well-known, it was Chariemagtle who finally confined the terri-
tory of the ancient patriarchate of Aqwleia, setting its Northern border-
line along the river Drava / Drau in Styria which separated thenceforth -
the Aquileian territories from the diocese of Salzburg. This decision re-
mained in force until the abolition of the patriarchate at the end of the ------
18 th century. In the Middle Ages the South-Eastern regions of the Holy
. . .....
The sequences on ~he territory of present-day Slovenia have so far been discussed in the fol-
lowing srudies: J. Smrekar, "Stare piSane masne bukve .kranjskega farnega arhiva" [Old missal
manuscript from the archives of the parish church of Kranj).; ZgodovmsN zlmn#lt 1, 2 (Lju-
bljana, 1888, 1889); J. Hafle!, "Rekonstrukcija srednjevdkega sekvenciarija v osredn~ Slove-
niji" lA reconstruction of the medieval sequentiary in central \Slovenia], MII:dhJ16Jki zbor-
nik I Alusicological Annuol III (Ljubljana, 1967); M. Smolik, "Fragment sekvenciarija iz knjii-
nice Marka Grbca" lA sequentiary fragment from the library of Marko Grbec], Zbomile ob
jubilf!Ju fozeta SiveD / [Link] presented to foze Sivtc (Ljubljana, 2000).
Jurij Snoj
Roman Empire, i.e. the southern part of Styria, the southern part of
Carinthia, Carniola, the county of Gorizia, as well as the Venetian region
along the Adriatic coast, belonged thus to the patriarchate of Aquileia.
After the Northern border of the patriarchate had been defined, the area
was further divided into archidiaconates: lower Carinthia, upper Car-
oiola, lower Carniola, upper Friuli, lower Friuli ete. Although the number
of parishes constantly increased during the Middle Ages, this ecclesiasti-
cal organisation remained basically the same until the middle of the 15 th
century.2 A major change occurred only in 1461 with the foundation of
the diocese of Ljubljana, set up by the emperor Frederic III as a political
counterbalance to the patriarch. In view of its political role the diocese
was exempted from the patriarchal domains and subordinated directly to
the pope; yet in the 15 th century it incorporated only a few parishes, gain-
ing a more important position later, especially during the Counter Refor-
mation. 3
Since the area in question belonged to the patriarchate of Aquileia, it
is quite reasonable to assume that the liturgical use of its churches had to
be in conformity with the ritus patriarchinus, as it is called, i.e. the liturgi-
cal use of the churches within the patriarchate. The ritus patriarchinus is
known primarily from the study of a dozen or so manuscripts from both
patriarchal seats, Aquileia and Cividale, and elsewhere. 4 That it was the ri-
tus patriarchinus that was actually in use in churches South of the river
Drava / Drau, is implied indirectly also by the fact that it was explicitly
prescribed for the newly founded diocese of Ljubljana, although the dio-
cese was otherwise excluded from the patriarchate. The presence, at least
officially, of the ritus patriarchinus in the Eastern part of the patriarchate
can therefore be taken for granted.
In order to account for the present-day state of plainchant and se-
quence sources from the Eastern part of the patriarchate, it is necessary
to outline the subsequent history of liturgy within the area in question.
2 Zgot/Qvino S Iowncev [A history of the Slovenian nation I (Ljubljana, 1979), 183-184; J. Mlinaric,
"Cerkev na Slovenskem v srednjem veku" IThe church in Slovenla in the Middle Ages\, ZlfJ-
Mvina urkve fI<1 S lovens/um IThe history of the church in Slovcnia] (Celje, 1991), 61-72.
3 J. Mlinanc,op. cit., 73-74.
4 R. Camilot-O~wald, Die IiINrgischen MNlikhandschrijttn aNI dtm millt/oJttrlichen Patriarchal Aqllikio,
Teilband 1, Monumcota Monodica Medii t\evi, Subsidia If (Kassel etc. : Rareoreiter, 1997).
THE REPERTOIRE Of SEQUENCES ...
After the Council of Trent the ritus patriarchinus was officially aban-
doned and replaced by the Roman norm. In the diocese of Lj ublj ana,
however, the old liturgical manuscripts and Aquileian prints continued to
be used: this may be seen for example in the printed lectionary of the
diocese of Ljubljana from 1613 which definitely followed Aquileian use.
It was only around the middle of the 17 th century that the old medieval
manuscripts and prints were being replaced by the new post-Tridentine
prints. 5 The introduction of the new liturgical practice led to the delib-
erate destruction of most of the liturgical manuscripts. This is docu-
mented in the visitation protocols of the Bishop Rinaldo Scarlichi from
the second half of the 17th century.6 The reconstruction of liturgical use
in the Eastern part of the patriarchate, including the reconstruction of
its repertoire of sequences, must therefore to. a large extent inevitably de-
pend on casually preserved fragments of destroyed manusc~pts.
The sources
A major source of sequences from this region is the missal o.f the parish
church of Kranj / Krainburg, in upper Carniola, dating from the begin-
ning of the 15th century. 7 The manuscript must have been written before
1412. This can be inferred from the fact that on the feast of Purification
·1412, the parish priest of Kranj, Koloman de Manswerd who was also
the canon in Strassburg in Carinthia, donated three books to the church
of Kranj, one of them being a missal,8 Since the me4ievallibrary of the
church of Krani / Krainburg has been preserved in its entirety, there can
hardly be any doubt as to the identity of Koloman's missal. Yet on the
other hand it is clear that the manuscript did not originate ~s a commis-
sion of the church of Kranj since it was presented as a dohation. The
5 F Usenicnik, "Obrednik oglejske cerkve v Ijubljanski skofiji" [The Aquileian nrual in -..the
diocese of Ljubljana], BogoJ"'''''; vtJ11ti1e IV (Ljubljana, 1924), 12>.-127.
6 A. Lavric, ljNblja"slrA J/eQfija v vi~/oQjtih Ri1lOitIo Scarlichtja 16Jt~16J2 n'he diocese of Lju-
bljana in the visitation records of Rinaldo Scarlichi 1631-1632], Acta Ecclesiastica Sloveniae
12 [Link], 1990),77,117,177,180,288.
7 The Archiepilicopal Archives Ljubljana, Ms 19 (SI-Loa, Ms 19). A\codicological description
of the manuscript is to be found io M. K()t;, Srt~ki rtI~ ~ SIDJII.g; / CfldiaJ tlllafis ",,-
dial mOllll scripti qlli in SkJven;a ,-,pm"IIbtr (Ljubljana, 1931), n. 98.
8 M. Kos,op. cit., 166.
~_6_._ _ _ Jurij Snoj
manuscript itself does not include any remarks as to its origin and thus it
is only its contents that may offer clues to its provenance.
Concerning liturgical use of the manuscript and its possible place of
origin, it should be stressed that the series of post-Pentecost alleluias in
the manuscript coincides exactly with the series in Austrian Augustinian
manuscripts.') Needless to say, the Augustinian series of post-Pentecost
alleluias does not agree with that of the ritus patriarchinus, although they
have certain similarities that point to the geographical proximity of the
patriarchal lands to the South-German regions. lO However, as regards the
alleluias of the Easter period, the missal of Kranj does agree with the d-
tus patriarchinus. 11 The liturgical use of the manuscript is thus an am-
biguous one; one could conjecture that the manuscript originated some-
where in the South, perhaps in one of the several settlements of the
Austrian Augustinians, such as Klosterneuburg, Sankt Florian, Vorau or
Seckau, or even within the patriarchal domain.
In the missal of Kranj there are altogether 59 different sequences;
being written without music, they are partly interspersed among the mass
formularies and partly collected in the commune sanctorum section at
the end of the manuscript. Many saint formularies include the incipit in- .
dication of the appropriate sequence to be found in the commune sanc-
torum section or elsewhere. In view of the fact that the missal cannot be
understood as an unambiguous representative of the ritus patriarchinus,
it is reasonable to assume that it contributed a new layer of sequences to
the already established repertoire.
Unfortunately, the repertoire of sequences as it existed in the East-
ern part of the patriarchate apart from the missal of Kranj, has had to
be extracted from dozens of fragments of graduals, missals and sequen-
tiaries, preserved almost exclusively as bookbinding material. They are
thqs scattered and concealed within a large number of printed and hand-
9 The series can be seen in the following article: H Husmann, "Zur Stellung des Messpropo-
urns der (hterrciduschen ,\ugustinerchorherren", 5 ludien zur Musiklllissenschaji 25 (1962),
263.
10 The post-Pentecost allcluia sc:nes of the ntus patriarchinus arc quoted in R. Camilot-
Oswald, op. cit., LXXVIII.
11 J. Snoj, "AleluJC vclikonocnega casa v Ijubljanskih srcdnjevcSkih rokopisih" IThe Easter pe-
riod allcluias In medieval manuscripts from LJubljanal, MIIZikololki zbornik / Mllsicological An-
111101 XXIJI (Ljubljana, 1987),21-23
THE REPERTOIRE OF SEQUENCES ...
1228
I
Jurij Snoj
Freising and Sankt Florian;21 Magne Deus Adoncry for the feast of the
Translation of St. Nicholas has been preserved in a Viennese source,22
Veneremur bodie bas/am for the feast De lancea et corona in Salzburg;2J to
the same group of pieces may belong the variant Conceptio Mariae virgims,
known otherwise, also in the ritus patriarchinus, as Nativitas Mariae virgi-
nis. I t is symptomatic that the textual variant "Conception appears also in
many South-German sources. 24 The sequence Stabat iuxta Christi crucem
for the feasts of St. Mary within the paschal time is also ascertained for
Austrian manuscripts, being obviously a 14rh -century creation. 25 This se-
quence appears in East-Aquileian sources in a fragment written in Ger-
man neumes, dating from the second half of the 14th century at the lat-
est; the fragment could be therefore one of the earliest sources for the
.. .
pIece In questlon.
For some sequences it appears as though they would have traveled
from the North to the South, reaching finally the East-Aquileian territo-
ries. The sequence lesu fili summi paln's, which is known from the St. GalJ
sources of the 1rh century, appears in Styria, in Seckau in the 14th cen-
tury,2li to be found finally in a fragment of a missal from the Eastern part
of the patriarchate. A similar case is the sequence Plausu laeto iubifemus for
the feast of St. Erentrud, the first abbess of the Salzburg Nonnberg. The
sources of this piece come from Salzburg, Klosterneuburg, Styria, Gurk
in Carinthia,27 and finally from the Eastern part of the patriarch ate. Cer-
tainly, the itineraries as outlined are conjectures since there are still many
unknown and unexplored sources.
A case that deserves special attention is the sequence Laetabundus de-
lJote le laudet for the feast of St. Catherine. There are four St. Catherine se-
quences with similar incipits in the Analecta Hymnica, all of them being
textual paraphrases of the Marian sequence Laetabundus exsultel fide/is cho-
rus. 2/l Besides having been created in imitation of the same western yet
21 ,\/I 9, 1:4.
22 ,\ I r 10, 278.
23 AI19,24.
24 AI I 54,289-290.
25 ,\Il 8, 56.
26 All 54,336-337.
27 .\ 11 9, 151
28 AH 9, n. 262;:\[ 140, n. 260; ,\1 [ 44, n. 196; ;\11 :'4,11. 54 .
THE REPERTOIRE OF SEQUENCES ...
largely known item, the St. Catherine sequences also reveal mutual influ-
ences: on comparing their poetic texts it seems that they have been mod-
eled one after the other; they represent thus a chain of closely related
pieces. Because of this it is not surprising that the piece from the East-
Aquileian repertoire does not correspond completely to anyone of the
known texts but represents instead a new textual variant. It may be men-
tioned that the Laetabundus St. Catherine sequences appear over a large
area, in sources that extend from St. Gall in the West to Krakow in the
East; however, paraphrasing the piece seems to have been occurring only
at the close of the Middle Ages, since none of the sequences in question
appears in a source before the first half of the 15th century.29
Finally, in the reconstructed East-Aquileian repertoire there are also
some pieces that may be regarded as rare items for which at present no
account can be given. 30
Conclusions
From the study of sequences in the sources from the Eastern part of the
patriarchate of Aquileia some general conclusions can be drawn:
1. It is symptomatic that the sequence repertoire of the manuscripts
from the Aquileian seats, itself being made up of several different layers,
does not agree with the repertoire of the Aquileian prints. Generally
speaking, the selection of sequences as parts of the mass proper appears
to have been fairly unrestricted and free.
2. Ecclesiastical obedience does not seem to have been the most in-
fluential factor in forming a repertoire of sequences. The presence or
absence of different layers or even single items appears to have been due
to general cultural influences which in turn ran parallel with political ties.
Thus it is understandable that in the case of the East-Aquileian reper-
toire the most significant influence w.a,s that from the North and not
from the West.
3. In her discussion of the ritus patriarchinus, Raffaena Caihilot-
Oswald - somehow modestly:..... stated that the actual study of the liturgy
29 See critical notes to the pieces guoted in the preceding footnote.
30 Unfortunately, F-K Prassl's dissertation on the sequences of the Austrian Augustinians
(Pso//ot ecclesia mater IGrar., 1987]) has not been available by the writing of this article.
r -
and music within the patriarch ate of Aquileia still had to be done. 31 This
was to say that the actual indices of the Aquileian manuscripts do repre-
sent a reliable starting point for any study of the subject, but that the
question still remains as to what extent the liturgy of the patriarchal seats
should be understood as a standard to be observed all across the patriar-
chal domains. The study of East-Aquileian sources clearly shows that as
regards sequences the liturgy within the patriarchate of Aquileia was far
from being consistent.
32 The abbreviations: Fa: fragments from the Archiepiscopal Archives Ljubljana (SI-Lna);
Fb: fragments from the Library of the Slovenian Academy of Sciences and Arts, Ljuhl;ana
(SI-Lsa); Fe: fragments from the Cistercian abbey, Sticna; Ph: fragments from the Histori
cal Archives Ljubljana (SI-Lz); FIt: fragments from the Fraoci!tcao monastery, Kamnik
(Sl-KAt); Fn: fragments from the National and University Libtary, Ljubljaoa (SI-Ln,
SI-Lnr); Fr: fragments from the Archives of the Republic of Slovcnia, Ljubljaoa (SI-:Las);
Fs: fragments from the Seminary Library, L,jubljana (SJ-J..sk); K.: missal of Kran; ([Link],
Ms 19); M: Mi~'Sale Aquileiense, Augsburg 1494; N: Notker Balhulus; P: ritus patriarchinus;
S: missal and gradual of Esztergom; Z: missal of Zagreb (HR-Zu, MR 70).
Jurij Snoj
-----~
11NCIPIT FEAST CONCORD. SOURCE AH
- - - - -- -- - ---
19 DlIedus Deo et hominibus De simplici con fess, M K 54,90
20 DIxit dominus: ex Bassan In Conversione PZ K, Fh, Fs 50,269
Pauli
I
21 IEta ruolamus laud/bus NatlV1tas 2 PMZS K, Fh, Fr 53, 16
,
22 jExcelsl pas/on's vincula In Vinculis Petri K ?
23 Exsultent jtliaf SlOn ,Virginum PMZS K,Fk 50,271
24 Festa Clm'sll Omnlf IIn [Link] NPMZS K 53,29
25 ,Gaude Del genetnx quam B~fY K 53,p,20
I
-
INCIPIT FEAST CONCORD. SOURCE AH
47 UlldeS Chnsto redempti Dom. 1 post Pascha Z Fh 53,45
48 Lalldes trocis attolamus Inlnventionecru~ PMS Fh 42, 13
49 Laudes Deo concinat orbis Fer. 5 post Pascha NS K 53,53
50 LalldeS sa/voton' voce Dom. Resurrecti- NPMZS Fa, Fh, Fn 53,36
orus
51 Laurenti David magtzi Laurentii NPMZS K, Fa, Fh 53,173
52 wus sit regi gloriae Agnetis p Fh,Fr 5S,p.62
53 Lous tibi Christe palris Innocentum PMZ K, Fh, Fs 53, 157
54 Lous tibi Christe qui cs Mariae Magdalenae PMZS K, Fa, Fh 50.268 .
55 Magne Deus Adonqy Trans, Nicolai K 10,368
56 Mane pnma sabbati Sabb. post Pascha S K 54, 143
57 Mittit ad virginem non BMV PMS K 54, 191
58 Mundi renovatio nova IDom. 1 post Pascha PMS K,Fh 54, 148
59 Natus ante saecula Nativitas 3 NPMZS K,Fh 53, 15
60 () beata beatorum Martyrum PMS K, Fk, Fr, Fs 55.p.20
61 Omnes sancti seraphin Omnium sancto- NPMZS 1<, Fa. Fh . 53, 112
rum
62 Pangamus creatoris atque Fer. 2 post Pascha PMZS K,Fa 53,46
63 Petre summe Christi pa- Petri et Pauli NPMZS K, Fa, Fh 53,210
star
64 Plausu chorus lactabundo Evangelistarum PMZS K, Fh, Fk, Fs 55,p.9
65 Plausu /mto mbikmus Erentrudis Fh 9,201
66 Psa/lat eccksia mater In Dedicatione ec- NPMZ K. Eh, Fk 53,247
clesiae
67 Psa/lite regi nos/ro In Decoll. Ioannis PMZ Fs 50,270
Bapt.
68 Rex Deus Dei Dom. 1 post Pascha Z " Fh 50,p.31 1
69 Saardotem Christi Marti- Martini PMZS K, Fa, Fh 53, 181
num
~6 _ _ _ __ Jurij Snoj
The concept of the Ordinarium Missae in some way represents the symbol
of a compositional paradigm. It is one of the basic concepts of our es-
thetics, which we connect generally with the design of a complex and at
the same time closed musical form, more accurately~ the b@ginning of
cyclic compositional thinking. The dosedness of an esthetic product
means, in this context, that in the creation of its unity, among
. others, in-
"
herent regularities and well definable musical means play a great role.
oWhile, the change of model in" compositional thinking and its connec-
cion with cyclic design is unquestionable, the interpretati"0ns may be very
different concerning how it happened and how it relates to music histori-
cal epochs. On the whole, we can accept the view, that this cange of
paradigm separates the liturgical monody and the development con-
nected with the evolution of artistic polyphony. But if we do so, it calls
for an explanation that we can see instances of an effort to create
"closed" cycles ~ including the use of musical means for it - in the field
of the liturgical monody as well. The different interpretations found in
the literature are due partly to differe~t observations -but also to \be im-
plied confrontation of monody and polyphony. Among them, we find
sometimes polarized formulations, either they approach the que-stion
from plainchant or from polyphony.
According to the most generally accepted interpretation, coined by
Peter Wagner, a combination of ordinary movements into a kind of
cycle, and similarly the use of the label Ordinarium Missae for that, must
Cabor Kiss -l
--------~
Peter Wagncr. EinJiihrung in die Gregonaniscben MelodieJ1 Ill. O.,cipzig, 1921), 438.
:2 l'[Link] I:. Bukofzer. Sludies in Medieval and ReJ1a/ssance MIIS1C (New York, 1950), 224; Bruna
Stablein. "f\bse", ",\gnus Dei". MGG 9. col. 147-158, MGG 1, col. 14&-156; F. HaberL
Dm Kyna/I' Romanllm (Rq!cnsburg, 1975).
L________________A_c_H_A_N_G_E_O_F_p__~_RA_D_I_G_M_._...______________~_2~39
haps, we can find a middle path, wich does not compel us to contrast the
two fields with each other.
An understanding of the matter is made even more difficult by ter-
minological inconsistencies and by different ways of putting the ques-
tions. For example, the key-term cycle is understood differendy by differ-
ent authors. It refers sometimes merely to a combination of movements
into a liturgical unity, elswhere it implies the musical connection of them
too. Because of this ambiguity, for the liturgical unification of definite
melodies Stablein applies the term "Formular", i.e. form, formula, which
does not have esthetic implications. Different authors contrast plainchant
and polyphonic music from different points of view. Sometimes the
question is raised concerning simply the origin of the employment of
the term "Mass" for a set of ordinary movements~ More frequently 'the
question of the closed, musically unified cycle is put to the centre. More-
over, Haberl states, that the "zyklische Zusammenstellung ist nicht aus
der Praxis der Polyphonie hervorgegangen" while, he uses the term cycle
obviously in the sense of Stablein's FormqIar.
In order to judge the matter impartially, it seems reasonable to survey
afresh the development of liturgical monody from this point of view. We
have in Pilrticular to deal with the following questions: how the ordinary
melodies were handled in the sources in different epochs and regions;
whether or not the evidence suggests that they were treated differently
from other genres; whether or not the sources suggest that ordinary
melodies were regarded as items belonging together; and what tenden-
cies (if any) can be observed in these ·respects over the centuries. These
are by far not new and unexamined questi9ns in the study of ca~tus
planus, still, a comprehensive reconsideration of them might contribute
to a better understanding of the whole matter. ---
As a starting point I take a somewhat simplified and extreme state- '
.ment by Frere, according to which the many ordinary formulas, used be-
tween the 9th and 12th centuries, are unique solutions without any indica-
tion of standardization, and the selection of the individual components
of the formulas seems to be occasional without the employment of any
organizational principles ..3 This of course does not accord with the real-
3 Waltcr Howard here, "Mass", Groves Dictionary of Mllsic and Mtlsician.r, Vollll, 342-343.
r --
1 240 Gabor Kiss
also excluded from the main section of the codex. We c~ regard the so-
lution to a next step in this direction, where the main section remains al-
ready untouched entirely and all additional or "movable' element, ordi-
naries, sequences and proper tropes are collected in a separate troper. In
such tropers it occurs that several ordinary melodies - beyond the usual
Kyrie-Gloria pair - are placed immediately side by side, but so excep-
tionally that the concept of the ordinary formula appears to remain still
beyond the horizon.
An essentially different arrangement of the medieval manuscripts is
where the ordinary melodies are entirely separated and placed into the
so-called Kyriale. In such cases the scope of the melodies is indicated by
a rubric, and is sometimes confirmed by a reference to the melodies in
the definite place of the temporale or sanctorale. SimilacFly to the previ-
ously discussed arrangements, the stock of melodie.s is arranged also
here according to the liturgical principle. However, the appearance and
general use of this codicological arrangement might represent a decisive
moment concerning the evolution of an attitude in which ordinary
pieces are treated in a special way. Concerning the special status of the
mass ordinary and causes behind it, there are conflicting interpretation.s
in the literature. In some of them a certain retrospective attitude can be
observed again, in so far as the concept connected with the polyphonic
cycles is projected back to the Middle Ages. One typical manifestation of
it is to attach special significance to the ordinary formulas regarding it as
the essence of the liturgy in accordance with the esthetical importance'
of the polyphonic mass. For example, in the view of [Link] the reason
for the codicological separation of the ordinary melodies must 'be noth-
ing else but their high liturgical rank. Furthermore, he sugges~s, . that alSG
the evolution of the later cycles, at that time already of esthetical charac-
ter, may be traced back somehow to this-circumstance. Accordihg t('j-the
opposite view - e.g. that of Cracker - the separation of the melodies is
rather a consequence of regarding them as inferior to the other parts of
the liturgical material, their being additional and "non-offici~". Conse-
quently, it is ungrounded to connect the estheticaLrelevance of cyclic
compositional thinking and the liturgical importance of the Ordinarium
Missae with each other. Both interpretations are hypothetical and we can
fmd arguments and objections for both of them. However, the fact is
1242-----·------
L ___ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ Cab~r Kiss
that already from the 11 th century on the ordinary movements are placed
more and more frequently to a Kyriale and it is quite possible that beside
the liturgical organizing principle we have to regard this trivial codi-
cological arrangement as a decisive factor as far as the evolution of the
formulas and in the end cycles are concerned.
During the Middle Ages several variations evolved for the arrange-
ment of a Kyriale. One type, as is well known, is one where the pieces
follow each other arranged according to genres. This type can be docu-
mented already from the 11 rh century, beginning with Italian and French
sources, but later it became widely accepted and remained in use up
to the late Middle Ages (it can be documented from central European in-
cluding Hungarian sources as well). Though, neither in these cases are
the movements belonging to one and the same Mass placed side by side,
however, their logical connection can be realized with the help of the ru-
brics. \Y./e have more reason to speak of formulas, even if indirect ones,
when the Kyriale repertory is grouped in Kyrie-Gloria and/or Sanctus-
Agnus pairs in the manuscript. This type of arrangement appears by the
12th century and soon became general. The significance of it lies in the
fact that beside their logical-liturgical connection the ordinary melodies
belonging to one and the same mass are placed de facto side by side (it can
be mentioned, that among others the majority of the Hungarian sources
follow this method). That a thinking in complete cycles is just one step
from this arrangement can be illustrated by a 15 th century source, which
beside the usual Kyrie-Gloria and Sanctus-Agnus pairs gives also a table
of all cycles with incipits on the first folio (see Example 1). A connec-
tion of a Kyrie and a Gloria melody hardly calls for an explanation, since
the latter follows the former immediately in the functional order of the
Mass liturgy. Consequently, it appears quite natural, that their liturgical or
ceremonial connection is expressed also by musical means. One of the
two fashions generally accepted is represented by a concrete quasi-syn-
tactical connection of the end of the Kyrie and the beginning of the
Gloria, resembling the technique of the Psalm differentiae (see Example
2/ a) .(' The other, more abstract solution is the employment of a motto,
resulting in "anaforic" correspondences between the incipits of the two
6 The Identification numbcr~ of the mcloJic~ u~cd in the examples come from: Margarctha
[Link]-Melnickl. Das einslimlmge K)"ie rles lateinisc/Jen Miltelaller.r (Rcgcn:\burg, 1955); Detlev
A CHANGE OF PARADIGM . ..
Bosse, Untmllchllng einstimmiger milteloiterlicher Melodien 'ZUIII "Glorio in «xce/sir 010" (Erlangen,
1954).
7 ~lartin SchiIdbach, Dos einstimmigt AgnHJ Dei find seine hontlschriftliche Oberliifmmg vom 10. his
<;!Jiff 16. JahrbHndert (ErJangen, 1967),52.
1244 Gabor Kiss
sent unius toni. 8 However, in real practice, the generally-used means for an
esthetic unification of liturgical items is the musical-motivic similarity.
In the musicological literature up to the 50s the appearance of com-
plete monophonic cycles connected also motivically was dated to the 15th
century. The key source from this point of view is the monastic manu-
script from Oberaltaich, dating from 1452, which contains a single 'such
cycle. ') Although a somewhat earlier source from Turin has not less than
six such cycles,1O their historical relevance is questionable, since they are
later additions to a non-liturgical manuscript containing mainly poly-
phonic music. This picture was modified by Leo Schrade's discovery, by
which the date of appearance of the first monophonic cycles with partial
use of motivic associations can be shifted back practically a c~ntuty, to
the period when an extensive or partial melodic connection of all, .or a
few of the ordinary movements 'seems to
be a wide-spread phenome-
non. And, if we do not approach the matter with the concept of the
polyphonic Mass Ordinary, we do not have any reason to see a funda-
mental difference between the musical connection of only two, three or
all ordinary melodies. Accepting this, nor we do have reason to regard
the musical integration of the monophonic ordinary pieces as a result of
an imitation of polyphonic masses. The complete monophonic, cycle is a
special, no doubt late manifestation of an attitude developed during the
late Middle Ages, in the formation of which several components, namely
liturgical, codicological circumstancies, generalprocedlJres in the history
of melody and even esthetic considerations might have played a part.
This does not mean that we are ' allowed to judge . the attitudes behind
,
[)
tl),
er
o....
c;
VI
VI
Ex. 1 Cycles from a Kyriale (Graduale Olomucense, 1452, f 1v; Olomouc Zemsky archN CO 195.)
[ A CHANCE OF PARADIGM ...
• •
l. - . ·-r •
......... Ky - ri - e ley-son. Glo - ri . a in ex - eel- sis De - 0...
HOIst 5
Ky n e ley - son. Gla· n - a In el: - eel SIS De - 0 Et In ter ra pax ha - /1".1 - ri' - bus
!l.o.
Ky n e leysen Glo· f: - a 1(1 eJ. - eel SI$ De· 0 El In ter ra ~ax no ri-bus
Ex.2/b -l\'pe~
of musical connection ber-veen Kyne and Glona
melodies
KR-46 PR-1714 FU WL CA
~. .... .~ .. .
-
Ky rl e ley son
~ ......
San
--.- .,..
ctus. San CtU5
A
~.
San
--
"'" clus
~ -
{"7: .,...;.
.' I-!
" I
11 \CC()rdlllg t() lis C()1l111l1J:lt101l it lurns out to be a different piece than Hosse 10
12 Th, mei",i\ h :lklll to 1\lcillickl ii'l printed here, but not l11c1uded 111 \fcll1lck!', cJ.t,ti(lguc
A Cl lANGI or PARADIGM .. 24')
.~ -<,..,1" ~"'J
Ky n-e e ley - son
ft=;...;....
....~
~.-
<
In Fu and Tra the Kyrie and the Sanctus-:\gnus are assigned to different occa-
sions, typically of the Esztergom use. \\1, Ca and K1' 1651 use them with the
function widely accepted in Central Europe. Ca and K1'-1651 deserve speClal at-
tention from the point of view of the quesuon of cycles, since they complete
their cycle by a Gloria, the initial motif of which is similar to that of the basic
melody.
Ky n - e ley . son
~.~~~1I'"iIF---
"
San ctus
A gnus
Ky . n· e ley· son.
A - gnus De
This Sanctus and Agnus Dei are used rarely in the sources. Moreover, accord-
ing to my knowledge the Agnus can be documented from 2 sources only. In the
manuscript from Olmutz the Agnus is not notated, in the source from Zwettl
also the Kyrie is missing, which is otherwise widely used in German, Central
European sources. The Hungarian and Polish traditions adopted the Kyrie, but
ignored the Sanctus and Agnus melodies.
A CHANGE OF PARADIGM ...
For an overview of the mu~ical situation at Cluny, se~ Michel Huglo, "ClurUac Monks", TIN
N tW Gro/lt Dictiolltlry of MIIdc and Mllliot1lls, cd. Stanley Sadic (London: Macmillan, 19§4), .
Vo!. 4, 502-504; for a general account of life at Cluny, see Noreen Hunt, Cm'!] ,,,,,," S."t
HII,gh, 1049-1109 (Notre Dame, Indiana: University of Notre Dame Press, 1968). Also see
Manuel Ferreira, ';Music at Cluny: the Tradition of Gregorian Chant for the Proper of the
Mass. Melodic Variants aod Microtoml Nuances" (Dissertation, Prince ton University, 1997)
and Bryan Gillingham, "The Centrality of the Lost Ouruac Mu~ Tradition", Chmtt t1IId its
Pmphtrits (Ottawa: Institute of Mediaeval Music, 1998),241-256. For an excellent summQl]'
of literature on Cluny, see Dominique Iogna-Prat and Christian Sapin, "LeS Etudes Glunisi-
eones dam; tous Jeur ctats", &vmMabilbJ,., n.s. 5 [t. 66] (1994),233-258.
[----
254 Bryan Cillingham
~ ----- - ----
Cluny had earned its prominence and power over centuries under
the directorship of a series of capable abbots. Owing to generous sup-
port of various aristocrats, such as Duke William of Aquitaine (who
granted the monastery a charter in 909), relative independence, and fa-
vOUl'able relations with the papacy, Cluny was able to develop a network
of dependent houses throughout Europe. Estimates of the total number
range from 200 to 2,000 houses, but the most recent is about 1500. 2 The
Cluniac empire at its peak was a huge, well-administered bureaucracy
whose tentacles spread throughout Europe, radiating in all directions
from Burgundy to as far east as Poland.
It might be remembered that in the Middle Ages there was little
separation of church and state. Not only was Cluny's founding the result
of aristocratic patronage, admission to the monastery was to a large ex-
tent based on social status by the twelfth century. At that time, there was
no shortage of applicants for the monastic life. Cluny was populated
predominantly by knights, dukes, counts, viscounts, chatelaines, even at
times royalty, that is, the same sort of people involved in making trouba-
dour and trouvere music. Large monasteries such as Cluny, and others in
Germany such as Benediktbeuern and Tegernsee, expected a gift upon
entrance, usually in the form of land. This enabled the houses to func-
tion as medieval seigneuries, thriving and expanding on revenues from
land holding.-' From necrologies, we have a very good idea of the social
character of the monastery.4
Cluny had an elaborate system of administration, complete with an
extensive roster of servants, which catered to needs both internal and
external to the cloister. It functioned as a hotel, restaurant, wine reposi-
tory, library, publishing house, civil service bureau, concert hall, shrine
and church. Women moved easily in and out of the monastery, conversa-
2 .\ndrc Chagny. Clrmy et son Empire (paris: J ,ibrairie J':mmanuale Vitte, 1938), 102 and Hunt,
[Link]., 124 f(
3 Scc Barbara Roscnwelll, To be the Ndghbor of Sail/t Peter: The Social Meaning of Cluf!Y's Property,
909-1049 (Ithaca: CorneU University Pres!>, 1989) and idem, Rhinoceros Bound: C/uny in the
Tenth Century (Philadelphia: UniverSity of Pennsylvania Press. 1982), passim.
4 Joachim WoUasch, "A C\unlac Nccrology from the Time of Abbot Hugh", CIJlniar Mottostl-
cism in rhl' Central MiMle Ages, cd. Norcen Hunt (London: MacMillan, 1971), 143-190 and
Idem, with \X-'olf·I)lcter I Iclffi, Joachtm MelOe, hans Neiske and Dicrrich Poeck, Synopse der
c/ulliamlJisdJetl Necrologiel/. 2 vob. (Munich: Wilhclm !-'ink, 1982).
L____________C_E_R_E_M_O_N_I_ES__A_N_D_T_H_E_U_N_C_E_R_E_M_O_N_I_O__U_S_.._.___________2~
tion was frequent, there was a high degree of freedom, loose govern-
ance, and all was supported by the collection of revenues from the work-
ers and businesses under its control. It was a major center for the propa-
gation of music and poetry, certainly of a religious nature, hut likely, too,
for secular material. The novices were tested upon·admission as to whether
or not they could read and sing - if capable they were admitted as "sing-
ers (cantors)", if not they were designated convcrsi and had to content
themselves with non-musical duties such as bearing incense or candles. 5
The libraries at Cluny and its daughters, such as St. Martial, Fleury,
St. Martins-Tours, and others, were not 'limited strictly to devotional ma-
terial. They also kept diverse classical writings. Authors represented were
Ovid (including Ars amaton'a), Suetoruus, Vitruvius, Ilvy, Tertullian, Hor-
ace, Seneca, Lucan, Plato, Aristotle, Aesop, Virgil, Ckero, Sallust, Cato,
Juvenal, Horace, Terence, and Porphyry. Cluny's library was one of the
largest in the twelfth century (570 books). In comparison, St. Martial had
about 450 volumes by 1225. The contents were similar, but the holdings
more modest in the daughter houses tban at Cluny.6
By the twelfth century, Cluny was also an abbey appointed in the
greatest opulence (St. Martial a little less so) - friezes, marble columns,
pilasters decorated with elaborate flowers, birds, capricious figures and
monstrous animals; pillars of marble, elaborate gold and ivory decora-
tions, thousands of precious gems cased in gold, chests of jewels, books
decorated and illuminated in magnificent ways. Furthermore, it had the
largest basilica in Europe, measuring 187 x 77 metres, or almost .twice
the size of a football field, until St. Peter's was built in 16th century. In
fact, as Cluny's basilica was so impressive, architects in Rome were mind-
ful that they had to make St. Peter's a little larger in _order to solidify its
preeminent position as the key site in Christendom. 7 "
The indications are that Cluny, synchrono\,ls with its architectural and
decorative opulence, maintained one of the most vigorous and central
5 See Hunt, C/u'!] Under Saint Hugh, 89 and Ulrich of Cluny, "Antiquiores Consuetudines Clu-
niaccnsi~ Monasterii", Patrologio Lotino xxviii, 714.
6 - GiUingham, The Social Bockground of SeCN/ar MedietJ(J/ Latin Song (Ottawa: Institute of Mediae-
val Music, 1998),97-130. .
7 Alain I ~rlande-Brandcnburg, C/JI'!Y Abbey (paris: l~ditions Ouest-France, 1996), 8-10 and
J-Henri Pignot, HisJoin de I'ordre de C/llny (paris: Durand, 1868), I1, 495,518 and 527.
Bryan Gillingham
8 Sec sources in note 1 above. !\Iso sce Leopold Delisle, It/ve",oirt du mOt/[Link],s de 10 Biblio-
theqllt NaliollOle:fonrlr de Cl"",. (Paris: I-I. Champion, 1884).
9 It is noteworthy that Pons de Melgucil was prior at St. Martial before assuming duties as ab-
bor ar Cluny. See I-I. EJ Cowdrcy, "Abbot Pontius of Cluny", S flldi Grrgonolli XI (1957), 194.
IL___________C_E__R_EM
__O_N_IE_S_A_N_D_T_H_E_U_N_C_ER_E_M_O_N_IO
__U_S"_"_"___________
2Sj
His duties extended to the major feasts of the year, the personnel
charged with observances, and even the clothing that was to be worn. He
was expected to indicate to the priest which tone to use for the Glol1'a in
excelsis deo and to provide similar help to the Deacon for the lIe missa est.12
In the course of this discussion, Ulrich also lets us know how proses
(sequences) were sung at Cluny:
Prosa cancant quatuor, duo in una parte, et duo in altera, id est sinistra
el laeva; additur et ipse quinrus, maxime his duobus qui sunt ad dex-
teram, qui semper primum versum adoriuntur, ut, si forte discordaver-
int, ipse in promptu sit ad suffragandum . .. 11
[Four sing the prose, two on one part, and two on the other, that is on
the left side, or left; and a fifth is added, more often to those two who
are on the right, who always grace the first verse, 50 that, if they are
out of tune, he can prompt those who need support ... ]
However, not all of the decision making was left to the precentor
(armarius). The subdeacon took his part in the considerations as well:
12 "SaccrJori ljuoquc intimat gun tono inClpiat Glona in excf/sis Deo, ct, :-;j opu:, fucrit, diacono
IleMissoesl." IbId., col. 751
13 PI. cxlix. coL 751.
14 P].cxlix , c(~. 725.
CEREMONIES AND THE UNCEREMONIOUS ...
17 Sec the table, which li~ts only the certain visits of Pontius, in Cowdrey. "Abbot Pontius of
Clunv", 273-277.
18 Cl [ [Link]. Medieval Monasticism (London and New York: Longmao, 1984),95.
19 Idung of [Link], Dialoglls dllortlm monachorum, translated as Cisteraans and Clllniacs (0 dia-
logue "etwem two monkJ) (Kalamawo: Cistercian Publications. 1977). 51.
20 C()wdrcy, The Cllmian and the Gregorian Reform (Oxford: Clarcndon Press, 1970).254.
21 John W Haldwin. ,'lastm Pnnces and Merchants: The Social Views of Peur the Chanter & His Cir- .
cle (Pflnccton, NJ· Princeton University Press, 1970), I, 67-69.
22 ,\driaan HreJero, Clllny et Ci/eallx all dOllzieme siee/e (Amsterdam: APA - HolJand University
Prc~s, 1985), 35 .
23 Jean [Link] cites eleven tfacts which were produced in the period of a century concerning
the controversy betwecn C1uniacs and Ciste[cians, of which Hernard's is the most important.
See Tbe Works of Bernard of ClairvdUX: Treatises I (Spencer. Ma.o;s.: Cistercian Publications,
1970), 4 and ;\ Wilmart, "Unc riposte dc I'ancicn mooachisme au manifestc de S. Bernard",
Revile Benedictim 46 (1934),296-305.
CEREMONIES AND THE UNCEREMONIOUS ...
L -_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
2~
ing. However, the measured, sincere, modest nature of the man that
comes through the Apologia and his other writings indicates that the con-
verse may be true - the treatise could just as well be an understatement
of the true nature of monastic life in the Cluniac observance. There is
little which explicitly touches upon the practice of music making in the
treatise. Yet, if it can be established that a secularized moral climate was
characteristic of the Cluniac observance, then it will readily be seen that,
in addition to the basic corpus of chant, worldly Latin song and elabo-
rate polyphony would not be out of place, and indeed, rather minor
blemishes when compared to other frivolities.
Bernard, in one of the versions of the Apologia which he later al-
tered, admits (perhaps at the risk of being an ungrateful guest) to having
been an eye witness to questionable practices at Cluny: "It is embarrass-
ing to speak of such tlllngs that, had I not seen them with my own eyes,
I would scarcely have credited."24 Bernard's account falls into two broad
sections. The first is very modest, deprecating himself and his own order
for daring to breach humility, while the second moves boldly into satire
of the Cluruac order.25 The first portion, amply warning of the odious-
ness of judgmental behaviour, is a plea for tolerance. Bernard admits
that "there are many paths that can be taken, for the dwelling places to
which we journey are many".26 However, the second indulges in the very
type of critical writing condemned in the first. As such, the second por-
tion is by far the more revealing component. In his satire, Bernard high-
lights Cluniac observances, dietary preferences (including drinking hab-
its), haberdashery, decorative excesses, and general vanity. .
In the second portion of the Apologia, Bernard discusses Cluniac eat-
ing and drinking habits. Bernard's impression of meal time at [Link] as
follows:
.~
Nobody asks for the heavenly bread, and no one distributes it. There
is nothing about the Bible or the salvation of souls. Jokes and laughter
:l\1eanwhile course after course is brought in ... The cooks prepare eve-
rythmg with such skill and cunning that the four or five courses al-
ready consumed are no hindrance to what is to follow ... Once the pal-
ate is attracted to piquant flavours, ordinary things begin to pall ...
Hunger, of course has long since subsided; but there is always room
for pleasure. To take a single example: who could describe all the ways
in which eggs are tampered with and tortured, or the care that goes
into turning them one way and then turning them back? They might
be cooked soft, hard, or scrambled. They might by fried or roasted,
and occasionally they are stuffed. Sometimes they are served with
other foods and sometimes on their own ... A good deal of care is
given to the appearance of a dish, so that the sense of sight is as much
delighted by it as the palate ... The eyes delight in colors, the palate in
tastes, but the poor stomach can't see colours, and isn't tickled by
tas ees. 2R
They are sick of beans and cheese and eggs and even fish, all they
want are the flesh-pots of Egypt. The table of holy monks is covered
wlth pork, roasted or boiled, fat heifers, rabbits, hares and the best
goose of the gaggle, chicken and every conceivable farmyard bird or
beast. .. The estates of Cluny are not enough to provide for our lavish
banquets, so that it looks as though we shall have to sell off some of
the land and its appurtenances to satisfy the monks' appetites. They
spend their whole time idling and feasting and preparing themselves
for never-ending torments.:!')
The fact is that three or four times during a meal, you might see a cup
brought in, half-full, so that the different wines can be sampled, more
by aroma than by tas te. It is not swallowed, but only caressed, since a
seasoned palate can quickly distinguish one wine from another, and se-
lect the stronger. It is even alleged to be the custom in some monaster- ·
ies to give the community honeyed or spiced wine on the major
feasts. .. As far as I can see all this is so designed to make drink as
plentiful and pleasurable as possible. 10
... I have seen an abbot with sixty horse and more in his retinue. If
you saw him ride by you would think, he were the Lord of the Manor,
or a provincial governor, instead of a -~onastic [Link] and shepherd of
souls. Orders are given for tablecloths and cups and dishes and candle-
sticks to be loaded up.
29 The Works of Bernarr/ of CltJirVtlJlx: Treatises T, l8.- The passage, from lett£r 161, is taken from
G. Constable, The Letters of Peter the Venerable I (Cambridge, Mass.: Harvard University Press,
1967),389.
30 The Works of Bernard of C/oirvallx: 'TrealistS T, 56-57.
31 The Works of Btrnord of C/oirvaux: Tnatisu I. 61.
I- ~----
Bryan Gillingham
~~--
Packs are stuffed full, not so much with bedding as with decorative
coverlets. \ 20
. .. churches are decked out, not merely with a jewelled crown, but with
a huge Jewelled wheel, where circles of lamps compete in radiance
with precious stones. Instead of candle-sticks we see tree-like struc-
tures, made of much metal and with exquisite workmanship, where
candles and gems sparkle equally.H
32 Tb, tr/orkJ
O
~r Bernarti of Clairvaux: Trealim T, 62-63.
33 Tbe Works Dj Bernarn of CldirtJaux Treatim ], 65.
34 The Work.r of Bernarn of CldirvaJlx: Treatises 1,66.
CEREMONIES AND THE UNCEREMONIOUS ...
cumin, sage and a thousand other such spices delight the palate but
they inflame the passions. 3s
35 This is quoted in Jdung's Dialoglle. Sec Idung, Diologllt, 119-127 (passim), distussed below.
The original of the above passage, quoted in PahtolbtJa LAtilla clxxxii, cols. ·73 and 77, reads
as follows:
... et novi cvengelii praedicator commendat crapulam, parcimoniam damnat~ volun-
tariam paupcrtatem, rni~criam dicit~ ietunia, vigilias, siJentium, maouumque laborem,
vocat insaniam: c contrario otiositatern, contcmplationem muncupat~ cdacitatern, 10-
quacitatcm, curiositatem, cunctam denique intemperantiam nominat discretionem ...
Talibus tandem allegationibus male credulus PUCf circumventus seducitur, seductorem
~quitu(. Cluniacum ducitur; tondetur, raditur, lavatur; exuitur rusticanis, vetustis, sor-
did is; induitur pretiosis, novis ae nitidis; et ita in conventum suscipitur ... Salus ergo
magis in cultu vestium, et ciborum est- opulentia, quam in sobrio victu vestituque .
moderato? Si pelliciae lenes ct calidae, si panni liubtiles et prctiolll, si longae maniac et
amplum caputium, si opertorium silvestrc et Ill~lle stamineum, sanctum faaunt; quid
moror et ego quod te non scquor? Sed haec inflimantium "ilUnt fomenta, non U4l'la
pugnantium. Ecce cnirn qui mollibus vcstiuntur, in domibus regum sunt. VinUrtl et
simila. mulsum et pinguia corpori militant, non spiritui. Frixuris non anima sagtnatur, ) ,
sed caro. Multi in Aegypto fratres, multo tempore Dea sine piscibus servierunt. Piper,
gingibcr, cuminum, salvia. et mille hujusmodi species salsamentorum palatum quidem
delectant, sed libidinem accendunt. Et tu mihi in 'his t>ccuntatem pones? tu cum hujus-
modi tutam duces adolescentiam?
36 James Kritzeck. "Peter the Venerable and the Toledan Collection", P,lrNs Vm".abilis
1156-1956,177.
- - - - - - -- -
Bryan Gillingham
37 .\.1 r. Bredero, "Thc C()ntroversy Between Peter the Vencrable and St. Bernard", 69.
38 Thc cxcerrt~ arc cireu by number from Dom G Charvin, SIatll/.', chapitm gcncrollx et visitn de
/'ordre de 011,:), (Pan~: Hoccard, 1965), I. .\1:;0 sce Giks Constable, "Statuta Petri [Link]",
Clllnil1( j'llIdm (l.!)ndoll: \'ariorum Repnnts, '1980), IV, 21
r--- CEREMONIES AND THE UNCEREMONIOUS ... "}67l
I
XXVII. Statutum est, ut non vasis illis vinariis que justitie vocantur,
sicut olim facere cogebanrur, sed propriis ciphis [scyphis] unusquisque
bibat eo tempore quo post Nonam ad potum frattes pergere sol~nt ...
[I t is the rule that wine vessels which are called Justitiae should not be
used as we used to have to in the old days but that everyone should
drink from a proper sryphis at that time after None when the brethren
used to come together for a drink.]
[CISTERClAN]: ... It does not surprise me that when yoq' were in-
sulting me you made use of the words of poets, because to you and to
others of your Order, poetic imagery is so pleasing that you make a .
study of it, you pore over it and you even teach it dunng the ~es
~hich St. Benedict intended and decreed sho~d be set aside for spiri-
tual reading and for manual labor.
39 For a translation, sce Idung of Prufening, Cis/mio"s and Chllliacs. The original text may be ,
found in R.B.C. Huygens, "Le moine Idung et ses deux ouvrages", Shim MItWvaJi, 3rt! series,
XII I. 1 (1972), 233-258 and Pa/rologia Lati"a clxxxii, cols. 73ff.
40 Jt dates certainly from between 11 S3 and 1174.
Bryan Gillingham
*
CISTERCIAN: Your Order, because it, unlike our Order, did not cut
off at the roots the delights of the five senses, receives more because
it wants more - not because it needs, but merely because it wants,
more.
CLUNIAC: What are these [delights]?
CISTERCIAN: Beautiful paintings, beautiful bas-reliefs, carved [in
ivory usually] and each embossed with gold, beautiful and costly
cloaks, beautiful hanging tapestries painted in different colors, beauti-
ful and costly [stained glass] windows, blue-colored sheet glass, copes
and chasubles with golden orphreys, chalices of gold and precious .
stones, books illuminated with gold leaf. Necessity and utility do not
require all these things, only the lust of the eyes does.~2
~roken .
CEREMONIES AND THE UNCEREMONIO_U_S_"._ _ _ _ _ 2691
CISTERCIAN: Necessity and utility do not, but itching ears do, require
many large bells of different tones and of such pondctous weight that
two monks can barely ring one. Some monks - as they themsdves have
told me - have worked so strenuously at pulling the ropes that the great
weight caused them injury. 1bis is the use to which is put the great ex-
pense and the great effort of manufacturing bells.
Those high-pitched and gelded voices to which you have · given the
name 'graciles' [gracefully thin] and which are usually sharpened by a .'
drink made from liquorice and choice electuaries - what are they but
delights to the ear forbidden by the precepts of the Rule?
CLUNIAC: Where does the Rule forbid them?
CISTERCIAN: Where it orders that: we read a~d chant'with hwpility
and dignity'. St. Ambrose in his book De officiis mj"istrtJrII11J [PL 16:58-
9.] also forbids them in the following words: 'Let the voice be full with
manliness and not pitched like a woman's.' Contrary to the respected
canonical decrees, you make use of such voices in new and frolicsome
songs on your new and unauthorized feast days..w '
This paper takes up the conference theme of the past in the present.
son that it must also expect to be found in the chants sung, because mu-
sic was an essential part of the medieval liturgy.
Since symbolism in church music has been the object of numerous
studies, particularly in the work of composers from J.S. Bach onwards,
what this postulation lacks in originality the treatment will compensate
for in novelty. The main purpose of the present endeavour is to present
a few examples and to point to a connection between liturgical composi-
tion and POLITICS.
Although it 1S a very interesting topic of investigation, word painting
in Gregorian chant will not be discussed here. Word painting certainly
appears to be deliberate on very rare occasions but, as a rule, it does not
and I did not find it relevant to tie this in with symbolism in considera-
tion of the particular liturgical material chosen.
To illustrate how certain pieces of music became symbolic of some-
thing, examples are taken from chants selected for the medieval cele-
bration of two saints. Music for a large number of other liturgical events
might have served the purpose just as well, but the choice fell on services
for a Welsh saint and a Norwegian saint because these have noteworthy
features in common. The feasts are those of St. Olav of Nidaros and
St. David of Menevia. Both these men may well, in fact, have been goo.d
Christians who had admirable qualities. That they were accorded cult
status as important saints was nevertheless entirely the result of political
manoeuvring. Political motivation often lay behind attempts to establish
a saint's cult, but it is seldom possible to trace it as clearly as in the pres-
ent cases. Some explanation will therefore be offered on this point with
regard to these particular saints because it is helpful when such details
can be unravelled. It is hoped that reference to the literature may be of
assistance to readers wishing to gain access to source material about
these two rather less-known saints. I
Papers that I have given previously at meetlOgs of the Cantus Planus work group include
material on these saints. These arc, "The medieval Liturgy of St. David's in South Wale!;",
Can/us Planus (Budapest. 1990), 157-164; "Chant transference in rhymed offices", CantNs
Planus (Budapest, 1992), 503-519 and "Searching foc the music of the use of Nidaros",
Can/us Planus (Budapest, 1998), 213-·227. Other aspects of symbolism are taken up in my ar-
ticles, "Symbolism in the legend of St. David". in Chant a"tI its PeripherieJ, ESJt?)'s in honour ~f
Tmnce Bailry, cd. Rryan G illingham and Paul Merkley (Ottawa, Canada, 1998), 14~ 158 and
"Betraktninger om Icgcndene til Olav den hcllige og David den helligc av Menevia, s~rlig
L MUSICAL SYMBOLISM IN TWO MEDIEVAL LITURGICAL CELEBRATIONS 273J
2 The S horler Oxford English DictiotiOry, cd. CT Onions (ltd edition: Oxford, 1962), 2108.
~ 74 Owain Edwards
the wedding ring binds them to a new state of union, completeness and
fulfilment. The gold of the ring symbolises the quality of sacredness, in-
corruptibility and durability.:;
Symbolism in Christian art is often derived from the Bible, which be-
cause of its antiquity and oriental origin has a figurative turn of phrase.
:tY1uch of the symbolism of the Bible was incorporated in the liturgies of
the Western Church in the choice of texts lifted from it and used with
little or no change. A vast literature of secondary material accumulated
during the fifteen centuries before the Reformation. Theological trea-
tises, homilies, legends of the saints, rhyming offices, tropes, hymns and
other forms of chant were influenced by the literary styles of the Bible.
Authors of religious literature in the Middle Ages made use of allegory,
personifications, figures, analogies, metaphors, parables, pictures and
signs as a means of revealing and, possibly also at the same time conceal-
ing, aspects of religious experience. 4 Theologians, like Origenes, Isidore
of Seville and many others undertook to explain symbolism.
A prerequisite for communicating through symbols is that both par-
ties in the process have to know what the conventions are. This means
that the intended significance of a symbol will only be communicated to
the initiated. Through a word, or gesture or object, things may be im-
plied which immediately enrich the situation encounter. A souvenir, like
the piece of a coin, can trigger off a stream of associations. Symbols can
be combined with the memory of particular events or with mythical im-
ages. They may acquire a range of different, even contrasting, meanings
so that they end up meaning different things to different people, geo-
graphically and culturally.
The early church fathers invested the different liturgies with a wealth
of characteristics that became important for those who knew what they
stood for. Details became significant; a single particular might serve as a
hieroglyph representing the whole ritual, providing a means of access to
3 Je Cooper, A" illllstrated encyclopaedia of traditional rymboLs (London , 1978), 74, 138-139.
4 The New En~ycloptl'dia B,itonnico (Chicago, 1973) tV[acropredia, Vol. 17, 901. rn an exhaustive
discussion of symbolism and (he divergent functions of symbols, Umberto Eco refers to
"their vagueness. their 0rcnne~s, their fruitful ineffectiveness to express a 'final' meaning, so
that with symbols and by symbols onc indicates what is always bryond ooc's reach" . Stmiotics
and the philosopry 0] langllage 0 ,ondon, 1984), 130.
MUSICAL SYMBOLISM IN TWO MEDIEVAL LITURGICAL CELEBRATIONS 2751
used to signal the workers to come in for food, but for most medieval
laymen, ringing of bells will have made them think of church. Bell ring-
ing preceded the commencement of mass and the canonical hours of
prayer, while the slow tolling of a bell was an unmistakable characteristic
of funerals. Such tolling might even be experienced as a warning. A bell
is a symbol of consecration, which is why a bell is rung during mass at
the moment of transubstantiation. A bell may be considered a charm
against powers of destruction, and its shape has been compared to the
vault of heaven. S
Symbolism can be identified in detail in literature, in painting and ar-
chitecture. It is reasonable to maintain, on the other hand, that symbol-
ism in music is not possible apart from in the most general sense. Few
scholars would appear to go all the way with Derek Cooke's thesis,6 when
he argues for inherent qualities of, for example, the use of major and mi-
nor keys, particular intervals, rhythms and other details of musical com-
position. Symbols communicate to the initiated, but it is questionable
whether people even from the same society at the same time ever will be
able to agree about meaning in music. We know from experience, never-
theless, that music has the power to awaken memories - a rhythm, a me-
lodic interval, a word of the text can be enough to afford associations.
Music is, moreover, an essential constituent of personality and is instru-
mental in the growth of a community because we develop identity in re-
lation to circumstances. We relate with others by means of our musical
preferences. 7 Music contributes to forming our sense of personal and
national identity, accompanying us from the cradle to the grave.!! It is an
essential means of communication, particularly in a religious context.
For people during the Middle Ages who had heard priests or monks
chanting, the sound of church music will have had symbolic associations
with the services performed in church, since this music was different
from other forms of music they heard in their every-day lives. Although
5 Cooper. 20.
6 Dcryk Cookc, The langNage of music (Oxford, 1959).
7 1~vcn Ruud, Musikk og idmliltl (0:;)0, 1997).
8 Davld ,\\driJgc, MNsic Therop). Rtsearch and Practice in Muiicint. From Dill of Iht Si/met (London,
1(96), and Trygvc Aasgaard, Den sisle tl're - begravtlsm i et mllsikalsle. pmpektiv (master's degree
dissertation, Oslo University, 1993).
MUSICAL SYMBOLISM IN TWO MEDIEVAL LITURGICAL CELEBRATIONS 2771
we know far too little about early medieval folk music to be at all cate-
gorical about it, the contrast in the nature and style of music would pre-
sumably have been especially noticeable during periods of missionary ac-
tivity, when people were being converted to Christianity. Any kind of
chanting in church will have conjured up the same associations, irrespec-
tive of whether the chant was a reading formula, a simple hymn or a
florid Alleluia. At this least-specialised level of acquaintance with the
music of the Church,'> Marshall McLuhan's expression that the medium is
the message might be applicable. to The message was (Church', and what-
ever that might mean to the individual.
Christians accustomed to the liturgy might, on the other hand, be ex-
pected to have had more precise- reference points. They will have learned
from experience that mass began with an introit, readings were followed
by responsories, that the Te deum came at the end of matutinum and that
the magnificat and the benedictus signalled the end of vespers and lauds re-
spectively. A cleric with a duty to attend church daily will probably have
recalled the words of the introit of the mass of the day, so that rep1em-
bering the opening phrase of the chant could trigger off associations
with the particular day celebrated. At such an instant, the past enriched
the present. The practice of referring to Sundays by the text -of the in-
troit will obviously not have been widespread amongst laymen as it was
in the ranks of the religious, but all will have used the main religiou~
feasts as a means of keeping themselves orientated in time. In temporal
matters, incidentally, it is more relevant to relate to events that are close
rather than distant in time. The position of a feast day relative to other
feasts in the annual cycle of red-letter days in the church calendar' was
consequently what people remembered, not the year in which a saint
died, which is why this information may now be lacking.
Work on a particular project e~n sometimes lead in an unexpected
direction - and it did in the present case. When a synopsis was submitted
9 Mcyer puts such association down to contiguity: "some aspect of the mU::lical materials and '\
their organization becomes linked, by dint of repetition, to a referential image ... The organ,
for example, is associated for Western listeners with the church and through this with piety
and religious beliefs and attitudes." El1totio~ and ""oning in .",,,sic, Ninth impression (Chicago,
1970),259.
10 Marshall McLuhan, Untkrslanding IImlio: the extensions of 111011 (New Yodc, 19M), the opening
chapter, "The medium is the message". 7-21.
Owai n Edwards
sons for the liturgical compositions that resulted therefore became im-
perative. To show the results of such an inquiry, attention will be drawn
to what people hoped to gain by advancing claims for the sanctity of
these two saints.
Both enjoyed varying degrees of local renown in the Middle Ages
and in post-Reformation times both became national patron saints. That
they did so is interesting, considering that Norway and Wales are Protes-
tant nations, which means that doctrinally the churches in both countries
abolished the liturgical celebration of saints. Having a figurehead in the
form of a national patron saint that appealed to patriotic feeling, how-
ever, was a socially cohesive factor that sustained people's sense of be-
longing. Such an object of collective recognition became one of a num-
ber of national symbols, along with the monarch, Parliament or the
nation's most prestigious football stadium, which lack entirely the inter-
cessory powers of a medieval saint.
St. Olav was patron saint of Nidaros, the city now called Trondheim.
Olav Haraldsson reigned as kjng of Norway from 1015 to 1028, when he
was driven into exile to N ovgorod. Two years later, he returned from
Russia through Sweden, building up an army of supporters on his way.
His forces were, however, hopelessly outnumbered and he was killed at
the Battle of Stiklestad, near Nidaros, on 29 th July 1030. He fought against
his fellow countrymen, powerful farmers who had refused his appeal to
convert to Christianity. Canute the Great of Denmark and England sup-
ported them.
MUSICAL SYMBOLISM IN TWO MEDIEVAL LITURGICAL CELEBRATIONS 279]
King Olav had the direct approach consistent with the behaviour of
an erstwhile Viking chief.l1 His subjects could be persuaded to convert to
Christianity by his preaching, or opt to be baptised for fea~ of his sword.
Christianity replaced a culture based on shame and honour with one of
sin and redemption. Perhaps he should have given them longer to under-
stand the difference. At all events, he was probably rightly accused of
brutality. Some of his feats were still remembered two hundred years
later and are described in the collection of sagas known as Heimskringia J
11 See Gunilla Ivcrscn, "Transforming a Viking into a saint", in The Divine Offia in the LAtin
MiMle Ages, cd, Margot E. Fasslcf and Rebccca A Baltzer (Oxford, 2(00), 401-429. '-
12 The first complete English version of these sagas was by Samuel Laing, published under the
title, The Heimskringla; or, Chroniclt of the Kings of No",,~, 3 vols. (London, 1844). Translations
in many other languages are available.
13 Eyolf 0strem, The Office of Saint Olav. A stutfy in chtJ"llransmissioll ~ppsala, 2001), 28-37,
281-284. W[·!. [<rere, The !Jojnc collector, 'ulittd and coIll/JIt't,djro1llIhe f>ttpm oj E.S. DelVic/e i!Y
WHo Frere O~ondon, 1915-1921), Vol. 1, col. 210--214, [Link] text from British Library,
Ms. Barley 2961 ,
1---- - --
'280
!
Owain Edwards
twenty years of Olav's death, and three collects from a mass of St. Olav
also date from 1050-60. \4
St. Olav's cult became popuJar during the period when people in
Scandinavia were being converted to Christianity; consequently, many of
the churches built were dedicated to him. In Britain churches were dedi-
cated to St. Olav not only as might be expected in areas previously set-
tled by the Vikings, like the Hebrides, Orkneys and Shetland, but also in
the south and west. There were also Olav-churches in Greenland and
Iceland, France, Belgium, Spain and even at Constantinople, over two
hundred in all. tS The saint's shrine in Nidaros became the foremost cen-
tre of pilgrimage in Scandinavia, largely due to the endeavours of 0y-
stein Erlendsson, the second archbishop of Nidaros (1161-88).16 This
energetic churchman was an astute politician, which was just as well be-
cause by then, a hundred and fifty years after the death of St. Olav, friendly
relations between Church and king were a thing of the past.
Archbishop 0ystein was embroiled in a conflict with King Sverre
Slgurdsson, who sought to limit the wealth and influence of the Church.
The archbishop countered the king's repressive actions by promoting
St. Olav's reputation as rex perpetuus norvegiae. His endeavours cannot but
have been influenced by what happened in England only ten years be-
fore he had to seek refuge there in 1180.
14 rn "The red book of Derby", Ms. Cambridge C. C. C. 422, printed in The Leojric Missal as
used in the Ca/hedralof Exeter riming the episcopate of ifs first bishop A. D. 1050-1072 togtther with
some aCCOIIJlt oJ The Red Book oJ Der0' . '" cd F I':. Warren (Oxford, 1883),274.
1S .\ complete account of the Olav-churchcs has yet to be wr1ncn. This total is reached by
addinf( up the dedications detailed in F Mctcalfc, Passio et MimCllla Beali Ola"i edited from a
twelfth-eentll"-Y llIanuscript in the librOlJ of Corp"s Chrisli College, Oxford (Oxford, 1881), 33-35
IThe manuscript is Corpus Christi ColJegc, Oxford Ms. 2091; Tore Nybcrg, "Olavskulten i
Danmark under mcJcltidcn", In Helgonet i NirlaroJ, Olallsk,,/t och kristnanrle i norrlen, cd. Lars
Rumar (Stockholm, 1997), 80; ()Iafur ;\sgeir:;son, "Olav den hclligc pa Island", In Rumar,
90; J),rki Knuutila, "Sankt Olav i hnJands kyrkliga konst under mcdclriden", in Rumac, 113;
L. Dierriclw)fl. Sammtnlignenrle Fortegnelser oiler Norges J(jrke0Jgninger (Kcistiania, 1888), passim;
F H. Wallcm, "Dc islandskc Kickes llJstyr i Middclaldercn", Foreningen lil Norske Fortidsmindes-
1lI00rkers Bevanllg. AarJbmlningjor 1909, 65. Aargang (Kristiania, 1910). 15; The Oxford Diclion-
aI)' of S ainls, cd D.I J. l-'armcr (London, 1978), 301
16 Frik Gunnes, Erkebisknp 0.),slelll. slolsmonn og kirkl!Jgger (Oslo, 1996); rnger Ekcem, Nytt !JS
oVt'r Histona Nonvegte: /1101 en IIJSlIiJlg 1 deballtn om rletIJ alder? (Bergen, 1998). 74 ff.
MUSICAL SYMBOLISM IN TWO MEDIEVAL LITURGICAL CELEBRATIONS ~
21 The only other Norwcglan proper office for which material is known to have survlVed is not
for a saint. I t provides liturgical material for September 12'h celebrating the date on which a
relic of the I Ioly Blood was brought to Nidaros in 1165. An account of this (in Norwegian)
may be found in (;lsda Attinger, OJji.f1f!t De susceptione sanguinis - norske gudstjenester fra
midtiehlrimn? (master's degree dlsscrtatlOn, Oslo University, 1993).
22 ~ilas ~vf r fanis, Saint David ifl 'he lilurg)' (Cardiff, 1940), 25, 37.
23 [Link]·) Dobszay observed in "Chant and analysIs", in Ams Uberales. Karlheinz Schlager zum
60. Geburtstag, cd. Marcel Dobberstein (I'utzing, 1998), 115, that just such a formula might
play a symbolIC role as a homage to the hemage of chant.
24 Vide, Professor Thcuuor Karp's paper in the present collection of papers.
,--_ _
M_U_SI_CAL SYMBOLISM IN TWO MEDIEVAL LITURGICAL CELEBRATIONS 283]
Vo! 20 (1985), 147-154. The same period saw the composition of accounts written in
A nglo-N or man and Icelandic, scc G jerlew, 1978, 149.
28 That there was a strong objection to this may be seen in the introduction to the ~tatute of
1489. This bcgtns by stating that, "divers persons lettered hath been the more bold to com-
mIt murder. rape, robbery, theft, and all other mischievous deeds because they have been as
continually admitted to the benefIce of clergy as oft as they did offend in any of the prem-
ise~" (4 Hen. vii, c. 3, cited in C. H. Firth, "Benefit of Clergy in the time of Edward IV", Ht
English Histoncal &view, 32/126 (1917), 183-184.
29 Brevianum ad llsum insignis ecdesiae Samm, ed. F Procter and C. Wordsworth (Cambridge,
1879-86), Vo!. 1, cdi.
MUSICAL SYMBOLISM IN TWO MEDIEVAL LITURGICAL CELEBRATIONS 2851
30 Glanmor Williams, The W,Lrh Chllfrhjro", Cotlljmst to Rlfirmat»iI (Cardiff, 1976). 18 ff.
'~
31 F.G. Cowley, The Monastic Ortftr in Soulh Walls, 1066-1349 (Carotff, 1977)., 11.
32 A scriptural basis for almsgiving is given in, Matthew 6; 3-4 and Tobit iv, 9-10.
33 Sulien had two periods as bishop, from 1073/4-1078 and from 1080 to 1085.
34 S. Baring-Could and J. Fisher, The Lves of the British Saints (London, 1907-1913), Vol. ii, 14.
_____-_-
__------ -----O-w
--a-
in-E-d-w
-a-r-
d-s--------------~-------~
35 VersIons of thc legend are available In the standard lives of [he saints (for instance,
I;~j[mcr) all of which are derived from Rhigyfarch's Vita beali DmJjdiJ. Texts are available
Ir1 . \. W Wade-I': van~, Lfe q[ St. David (London, 1923); Vitae sanetorum Bntanniae et genealogiae,
ed. ,\.W Wadc-I':vans (Cardiff, 1944); 1) Simon 1':V3ns (cd.), The WeLrh Life of St. David (Car-
diff, 1988), xi-xix; and, RhigyfarcM Life of St. David: The Basic Mid Twe!fth-Century Latin Text
1J,7th Inlroduction, Cntical ApparaluJ and Translation, cd. and tram; J.W James (Cardiff, 1967).
36 The twelfth-ccntury wurces contain some six thousand three hundred words while the ver-
sion by Gtraldu~ wa~ onc thousand SIX hundred words longer; sce James, xxv.
37 I\rchblshor Roger 'X-nlden decreed that St. David's Day in 1" March was to be celebrated,
an" IX leetiof/tbus, 1'1 celens omnibus ad ~(ficium sanctorum; sec Concilia magnae Bn/annicae et Hiberniae,
cd. J)avld \X1ilkins (London, 1737), Vol. iii, 234. This meant that churches had to celebrate
matins of threc nocturns, not onc as on ordinary days, in order to include nine proper read-
Ings
MUSICAL SYMBOLISM IN TWO MEDIEVAL LITURGICAL CELEBRATIONS 2871
creed that it was to be performed, cum regime chori, emphasising that the
matins of St. David should be a sung service with the choir present
where such existed, and not just said. 38 This enhancement may have been
politically motivated as well, being a conciliatory gesnJre this time by
the English to the Welsh after their crushing defeat in the Glyn Dwr re-
bellion.
An indication of the geographical extent of St. David's cuitus may be
seen in the distribution of churches dedicated to him, there being forty-
two in the diocese of St. David's and twenty-two in south-west Eng-
land, northern France and Ireland. 39 The saint's shrine in the cathedral of
St. David's, although one of many centre's of pilgrimage in Wales, was
probably the leading and most lucrative 'one in the country~ ' if the scale
of the cathedral and archbishop's palace are anything to go by. The proper
Office of St. David is the only office of a Welsh saint for which both
text and music' have survived. Although letters in correspondence with
the Vatican refer to him as a saint, David was never officially canonised.
Information about how St. David's day was celebrated on March 1Sf
has to be based on late medieval sources. 40 The selection proper of
chants for the mass is not stable nor is the number of sources great. In
those sources where the Introitus, Gaudeamus omnes in domino occurs, the
influence of the mass of St. Thomas of Canterbury is not to be ruled
out. It may be contended that the choice of this chant was deliberate, for
political reasons, in an attempt to assert the independet:lce of , the Welsh
Church - in this case, from that of the English Church under its leader
the archbishop of Canterbury.
Support for this assumption may be seen in the fact that the majority
of the chants in the Office of St. David were also borrowed from Bene-
dict of Peterborough's Office of St. Thomas of Canterbury. Certain dates
"-
have been suggested when the composition of the Office of St. David
would have been particularly timely,41 The most likely of these was
38 Wilkins, Vol. iii, 376, This decree was issued by the archbishop of Canterbury, Henry Chich-
ete, who had been bishop of St. David's 1408-1414 before being "promoted" to Canter-
bury,
39 Baring-Gould and Fisher, Vo!. ii, 317-322.
40 Sources for the mass arc considered in Harris and of the office in Edwards, 1990.
41 Edwards, 1990, 163 ff.
~88 Owai n Edwards
shortly after the conquest of Wales, followed by the first visitation of the
four Welsh dioceses by John Pecham, archbishop of Canterbury and by
Edward I's royal progress through the country in 1284.
The words of the office describe episodes from the legend of
St, David, but the general symbolic message is one of defiance, through
using familiar chants from the Office of St. Thomas of Canterbury.42
The eighth responsory of matins affords connotations of the famous
combat described in II Samuel, 17, of when the biblical David who was
then still a young shepherd, took on Goliath and slew him with a well-
aimed stone to the temple.
merates them. These canons must have been well known in the thir-
teenth century, because they still exist in sixty manuscripts. 43
References to the biblical psalmist, the historical King David, have
connotations in verses using the saint's name in items of the mass, like
Inveni David servuum meum and Memento domine David which were an obvi-
ous choice. Associations with David are many: king, leader, musician,
psalmist, fighter, and in this context the saint becomes "king" of the
Welsh Church. Annual commemoration of the Welsh saint with chants
borrowed from services which had overt political associations with St. Tho-
mas of Canterbury may be interpreted as a gesture of defiance, because
the Welsh bishops had since 1115 been subordinate to the archbishop of
Canterbury. It is reasonable to submit that for clerics, because only they
could understand the Latin of the services, St. David's Day services were
symbolic of Welsh aspirations for independ~nce.
According to Sarurn custom the psalms at vespers of saints were
normally, though not exclusively, sung under a single antiphon.,44 and the
chant of this antiphon in first vespers of the Office of St. David, 0 desi-
derabilis vu/tu forma presulum is from the Office of St. Nicholas, its model
J
being the gospel antiphon, 0 pastor eterne. When the clergy sang matins,
they had constant reminders of the Office of St. Thomas up to the et:ld
of the ninth responsory when there is a return to the Office of St. Nicho-
las, in a prosa sung to the memorable tune of S ospitati dedit egros. Partici-
pants at matins might be reminded by this tune of how St. Nicholas gave
sustenance to the sick, while at the same time hearing about St. David's
ascetic way of life, and of how he performed miracles. .'
By way of conclusion, it may be stated that in many cases when new
liturgical provision was made for the celebration of a saint's feast day, -
new texts were written and adapted to alr~dy existi~g chants. The musi-
cally alert will have been reminded of the original words and probably
also of the situation in which the music had formerly been sung. The en-
vironment in which the mental association was made will subsequently
have become enriched by repetition. This might arguably encumber the
43. COllncils & SYllods with other OOClmllnts "Jab"!. 10 th, [Link] Cblirch A D. 1205-1313, 00. F.M.
Powicke and CR. Chcney (Oxford, 1964), 904.
44 Proctcr and Wordsworth, VaJ. 3, 1: SNj>tr Psa/mos ,hire sola A"tiphD1IIl ...
~-- -- -
new text with steered associations on which the listener was obliged to
ponder.
In this brief contribution to a comprehensive subject, my intention
has not been to generalize on the nature of symbolism in music. This
would have been presumptuous on my part, not being a philosopher. It
has been to identify some of the connotations 45 that can have supple-
mented the liturgical experience for participants at annual celebrations of
St. Olav and St. David in the Mjddle Ages.
Just as a tree alters the locality in which it grows, by making the place
richer because it is growing there, the symbolic message enriches the lit-
urgy for the receptive participant. The extent to which we can enjoy the
benefit of the symbolism comes down to what we can comprehend and
how much we can draw upon the mental associations intended. We read
at the end of the Book of Job that when God stops talking, Job says,46
"1 know that thou canst do all things and that no purpose is beyond thee.
But I have spoken of great things which I have not understood, things
too wonderful for me to know. I knew of thee then only by report, but
now I see thee with my own eyes." Job has heard many explanations, but
it is this flash of knOJJJing, this vision, that satisfies him. Jesus did not ap-
peal to people's reason but to their imagination. He told them about
situations they were familiar with that could easily to be imagined. It is
just such a challenging use of imagination through drawing upon conno-
tations with words and music, that is the driving force of the language of
symbolism.
45, [Link] B. Me),cr, Emotion al/d meanillg in lJIusic (Chicago, 1956) 256 tT. "N otc on imagc pro-
cc,;scs. connotatlOns. and moods." For the most recent comprehensIve bibliography, sce the
li:;t compiled by Jan Brachmann and Detlcf Cie,;e for the article, "Zcichcn" by Christian
Kadcn m Die Musik ill Geschichte Ullrl Gegel11l1ort, cd. Ludwlg Finschcr (Kasscl, 1998), Vol. 9,
2150-2220.
46 Job, 42, 2-5, scc The New ElIglirh Bible (Oxford and Cambndge, 1970).
IMS Intercongressional Symposium • Budapest & Visegrad, August 2000 291
I. Introduction
Throughout the history of Christianity there have been uneasy and vari~
able relations between what has normally been regarded as theatre or
drama, on the one hand, and worship or liturgy on the other. Very briefly
stated, the problem has to do with a conflict between representation or
mimesis on the theatrical side and the claim of absolute historical truth
from the side of the church. In his first letter to the Corinthians, St. Paul
wrote about the risks of faith in no uncertain terms:
"If Christ has not been raised, your faith is futile", he wrote, "and you
are still in your sins".1 About 150 years later, Tertullian of Carthage (c.
160-220) wrote his De spec/am/is (c. 200) against the theatre of his time,
arguing in a very general way, however, as he claims that:
371 at the age of 17. He did, however, write with much more feeling for
the aesthetic and with many more nuances than Tertullian:
"Now why", he asks, "does a man like to be made sad by viewing dole-
ful and tragic scenes, which he himself could not by any means en-
dure?"
3 "(,!Uld c:;t, quod ibi homo uult dolere cum spcctat luctuosa et tragica, quae tamen pati ipse
nollct?" St. ,\ugustine, Conjmionllm libri XIII, edited by Lvcas Verheijen (after Martinus
SkutelJa) in Corrv~ Christianorvm Serie~ Latina XXVII, (rurnholt, t 981), Book 3, Section
2, 27-28. The tran~lation is quoted from AIIgIIstint: Confessions and Enchiritlion, cd and transla-
tor r\lbcrt C Outler, The Library of Christian Classics VII (London, 1955),62.
4 The Doniells IlIdus is uniquely preserved in British Library, MS Egerton 2615 (f. 95r-108r),
a manuscript also containing the Office for the Circumcision from the Cathedral of Beau-
VaJS and a collection of OfF;ana and motcts. Sce Wulf Adt, Ein FesloifiziJl1ll des MiueloltffJ ails
Bcollvais, 2 Vols (ErlitionJbond and DarJltllllngsbanrf), (Cologne, 1970) Arlt dates the manu-
scnpt In the 1220's or 1230's, ~cc DarsJelbmgsbond, 29.
DANIELlS LUDUS AND THE LATIN MUSIC. .. 293lI
The Danielis ludus has been edited and discussed by scholars from a
number of different angles:~ Before I add my particular points, I must
make a few simple observations on the general traditions of the so-called
dramatic practices of the Middle Ages, since these are important for my
reading of the Danielis ludus.
The question of how to define drama in relation to the medieval lit-
urgy haunted scholarship for a long time until it learned to avoid the
question. The earliest preserved ceremonies concerning the "visit to the
sepulchre" with the quem queritis dialogue were most likely not at all
thought of by contemporary observers in a way similar to what in mod-
ern times would be understood by the notion of a dramatic perform-
ance. The songs of these practices were copied among the chants of the
Office or the Mass in liturgical manuscripts, for instance among the
5 A modern edition of the Latin text with an English translation and an introduction is found
in: Nine medieval Lati" plqys, ed. Peter Dronke (Cambridge, 1994), 120-145 with an introduc-
tion', 110-119. Unfortunately, the music is not there treated at all, as is the case with Young's
classic edition and commentary: The Drc1ma of the Medit1JOlChllrch I-I1, cd. Kart Young (Lon-
don, 1933), Il, 290-301. Another edition is found in Hilorii Allrelimtensis vtrSJlS It IMm pistolae;
LNdus Daniel;s BeloNc1censis, cd. by Walther Bullit and M.L. Bulst-Thiele (Leiden, 1989),
99-113. The volume con tains a discust>ion of the music of this Play by Mathias BielitJ:, uBe-
merkungen zur Musik des Daniel-Spiels von Beauvais" (120-179) and - in an appendix -
Matthias Bielitz' slightly corrected version of Coussemaker's old edition of the Play (music
and words): Drames IitNrgiqNes tIN mf!Yen tke, ed. Edmond de Coussemaker (paris, 1861); 49-82.
in
The Play (without its music) is further found Medi8val Drama, cd. David Bevington (Bos-
ton, 1975), 137-163 (with a short introduction). Performance editions exist in several ver- ----
sions: The Ploy of DanieL A Mediaeval Ulllrgital Drama,~. by Willia:m L. Smoldon and David
Wulstan (London, 1976) - a revision of Srnoldon!s edition frorn 1960; M,di,,,,,1 Chtlrth MuSt't-
Dramas. A Repertory of Compute P~s, ed. Fletcher Collihs (Chatlotteliville, 1976), 399-458,
and recently Marcel. J. Zijlstra's edition -(followed by an English translation of the Play)
in The P"D' of Daniel Critical ESSt~s, cd. Dunbar H. Ogden (Kalamazoo, Michigan, 1996),
87-126. This volume also contains a facsimile of the D01lj,lis btt/us., plates 1-27. A newedi-
tion of the Danielis htdus is forthcoming next year, edited by David Wulstan and published
by the Plainsong and Mediaeval Music Society. I thank Nicolas Bell for bringing this to my
attention.
Discussions of this Play arc very common in general accounts of medieval Latin drama.
The two following articles form a point of departure fm this paper: Margot Fassler, "The
Feast of Fools and Danil/is /1Idm: Popular Trarution in a Medieval Cathedral Play" in: Plain-
song in the age oj po!Jpho'!J, ed. Thomas Forrest KeUy (Cambridge, 1992), 65-99. Richard K.
Emmerson: "Divine Judgment and l..ocalldeology in the Beau~s LitdMs DOIIil/ii', in Ogden
(cd.), 33-61.
~-- ...- - - - - - -- - - - - - - - - - - - ---- -- - - -- -- - - -----,
1294 Nils Holger Petersen
tropes for the introit of the Easter Day Mass. In all early documentation,
these texts (including rubrics, which sometimes describe the actions of
the clerical "performers" in greater or - more often - lesser details) do
not distinguish themselves significantly from their surroundings in a way
that would make it appropriate to read them as signs of a new art form.
Only the fact that modern - i.e. 19 1h and 20 th century - scholars have
read them as the beginning of a tradition, which during its course
brought large dramas such as the Danielis ludus and for instance vernacu-
lar cycle dramas, has influenced the understanding of these early texts in
this direction. (, Such a viewpoint was almost made canonical through
Karl Young's magisterial work from the beginning of the 20th century.
His categorizations and definitions implied that the early description of a
so-called "visit to the sepulchre" preserved in the Regular-is Concordia, the
agreement apparently decided upon at the Winchester synod in the 970's,
should be understood as a record of an "authentic Easter play".7 Cer-
tainly, certain statements in this text seem to corroborate the mimetic as-
pect of the ceremony. This is for instance the case with the following ex-
cerpt:
" these things (i.e. the movements of the brethren to what is called
"the place of the sepulchre", where the famous clialogue between the
Angel and the visiting women is carried out) are done in imitation of
the angel seated on the tomb and of the women coming with per-
fumes to anoint the body of Jesus".R
6 I:or a thorough recent discussion of the "liturgical drama" scholarship from a methodologJ-
cal rOlnt of VIew, sce Michal Kobialka, Tbis l.r .N!y BorJ),. RepresenlatioJlol Practices in 'he EarlY
Middle Agu (1\on ,\.rbor, 1999), esp. "Introduction", 1-33.
7 ~ee Young, I. 79-81 (esp. 80), 110, 218,231, and 249-250. Karl Young defines drama
through the concept of "impersonation" (79-81) and dismisses most liturgJcal ceremonies,
Including what he conSidered as the trope version of the quem qucritis dialogue, as oot genu-
Inely dramatIC (scc 110 and 218). I le claimed that the quem queritis only developed into an
"authentic I':astcr play" in what he considered its "new pOSition" in the Canonical Office (in
this case Matins), and he refers to this "authentic I':astcr play" as the "Visitatio sepulchri".
I le discusses versions of t1us "play" from many texts, not the least (and certamly the earli-
est) beIng the onc from the Reglllol1S concorrlia mentioned above (249- 251 and 581-583).
8 d.\!-,'llntuf cnim haec ad imitationcm angcli sedentis 10 mooumento, atgue mulierum cum
aromaribus ucntentlum ut ungercnt corpus I hcsu". Quoted from the editiun and English
translation of the [Link] concorrlia: Reglllam Concordia / The i'vlonastic Agreement, cd. Thomas
~ym(Jns (London, 1953). SO.
L DANIELlS LUDUS AND THE LATIN MUSIC. ..
It is, however, only the observer who wants to see drama here who
needs to see it. Nothing prevents a reading of this text - and many other
similar ones - as a devotional practice, whose representation of the his-
torical women at the grave was not intended in a "theatrical" mimetic
way. Nothing contradicts a reading of the short so-called visitatio sepulchri
ceremony from the Regulan's Concordia as a devotion leading the congre-
gation (represented by the'brethren who carry outthe ceremony) to con-
template and jubilate the meaning of the resurrection. This would be
similar to how Clifford Flanigan many years ago interpreted the troped
introit to the Easter High Mass at St. Martial with its introductory quem
quen·tis dialogue (probably the oldest e~tant of such texts), a text consid-
ered to be pre-theatrical by Young)Y
Drama as a concept was not an issue in the devotional context
around 1000. For historical understandings of the quem queritis dialogues
and similar texts it seems more appropriate to discuss them in the light
of the devotional practices of the 10th and 11 rh centuries. But not even
the concept of liturgy is easy to delimit at the time. The word liturgy was
not used or defined in the West until much later. to Whether or not a gen-
erally accepted concept of an "official liturgy" can be defined or delim-
ited,during the Middle Ages (for instance between Charlemagne and the
Tridentine Council) is not at all clear. The traditional idea of denoting
certain ceremonies or songs which can be found in the so-called liturgi-
cal books for the Office or the Mass as extra-liturgi_cal or para-liturgical
has probably to a high degree been influenced by the views of the Tri-
dentine reformers and their abolition of [Link] The problem may be
9 [Link] Flanigan, "The Liturgical Context of the QlItl1J QII6ritis Trope". ComparotiVl Drat!la
8 (1974),45-62, esp, 57-60, ef. Young, 1,210--213, Concerning the &gM/oris COII&Drdia cere-
mony sec also C. CLifford Flanigan, "Medieval L~~rgy and the Arts, Visitatio Sepulchci as
Paradigm", in: Liturgy and the Arts in the Middle Agts. Studies ill HOllour of C. Clifford Flmligan,
cd, by L~va Louise Lillic and Nils HoIger Petcrsen (Copanhagcn, 1996), 9-35, esp. 15-17.
Further Kobialka, 35-99, my own "Les tcxtes polyval~nts du Quem quaeritis a Winchester
au X· siecle", Revue de Mllsicologit 86 (2000), 105-118, and my forthcomjng discussion of the
representational liturgy of the Regularis Concordia in: ThI Wh#1e MantIA of Chllrchts. Architec-
ture, Lturgy dlld Art around the Milltniu11J, cd. by Nigcl lIiscock (lurnholt, in print), 107-117.
10 Sce for instance A.G. Marnmort, L'Eg/ise e1/ pritre. I"trodNdioll a10 IJtlirg}' (3rd edition: Paris,
1965),3,
11 See for instance Martimort, 134; Young, I, 178-182; William L. Smoldon, The Mlisic of tht
Merlieval Church Dramas (London, 1980), 50. The term para-liturgical is found among other
Nils Holger Petersen
- - - - --
places in the C;erman tran~lation of Martimort'~ above cited work: A.-G. Martimort, Hand-
buch der Li/llrgmvissenschoft 1-11 (Freiburg, 1963),9, and in certain more recent (uaditional) ac-
counts of "lituq,r1cal drama": sec Sandro Stlcca, "Italian Theatcr of the Middle Ages: from
the quem qllaentis to the louM', Fornm italicllm 14 (1980), 275-310, esp. 279; also John Stevens,
WOfllr and Mllsic In the MiMle Ages. Song. Naml/ive, Dance and Drama, 1050-1350 (Cambridge,
1986),80. The word 'extra-liturgical' is found in Young, I, 182. A notion of "official Roman
chant" which lic~ underneath alJ such distinctions is found in Smoldon, 50. For a critical
comment on the use of the term 'paraliturgical', see Flanigan (1996), 15-16.
12 See C:yrille Vogcl et Reinhard Elzc, cd:;, Le Pontijicol Romano-germaniqlle dll dixiime neck I-Ill
(Citta del Vaticano, 1963-72),11,117. I will deal with this passage (and other similar ones) in
a forthcoming publication which is presently under prcpasation.
13 ef. Flanigan (1996), 29-30. Sce al:;o my "Serlil angelus ad stpulchmllf'. Reading the Words and
Music of a ProcessIonal I ~[Link] Chant", in: Can/lis PIo,IUS. Paptrs fuad of the 8'/' Muting, Viseg-
rod, Hllngary, 1998. cd. Laszlo Dobszay (Budapest, 2001).
1-- DANIELlS LUDUS AND THE LATIN MUSIC. ..
genre which may then be termed "liturgical drama" .14 Margot Fassler has
presented a very convincing reading of the Play in a particular liturgico-
clerical context. The obvious relevance of this context is suggested by
the fact that the Play of Daniel is preserved in only one manuscript,
Egerton MS 2615 in the British Library, which also contains the Beauvais
Office of the Circumcision (or New Year's Office), popularly called the
Feast of Fools. Fassler reads the Play with regard to the concerns of the
ecclesiastical authorities about the excesses of that particular feast-day
and in the light of its reformed Office. This seems to have been re-
flected in the Beauvais Circumcision Office and also (to a slighdy lesser
degree) in the corresponding Office from the Cathedral of Sens. l5
Peter Dronke, in the introduction to his edition and translation of
the Danielis ludus, gives a sketch of ·a reading pointing out first and fore-
most the biblical and soteriological typologies that can be found in the
verbal text of the Play.t6 A theological exegesis of the verbal text has also
been carried out by Richard K. Emmerson, who takes his point of depar-
ture in the fourfold exegesis, i.e. in a multi-layered reading of the "mean-
ings" of the text. 17 He particularly draws attention to the tropological or
"moral" interpretation, contextualizing the Play through a presentation of a
local (Beauvais) application of the general ecclesiastical ideology con-
cerned with the controversies between royal and episcopal authority ..(or
power), or more generally between the opposition between the worldly
and the spiritual. Emmerson's account refers to contemporary documen-
tation about the struggles of the Beauvais chapter and. some bishop-
counts against what the local politico'-religious ' ideology would consider
as royal abuse (complicated by the fact that the bishops had been vassals
14 This has of course been the convention in scholarship for many years: ef. C. Clifford Flani-
gan, "The Liturgical Drama and Its Tradition: A Review of Scholarship 1965-1975" (Part
1-11) &.r,orch Opporlll1fitiu ill RlIIIli..uon&t Drtlllla XVIII (1975), 81-t02 a11d XIX (lm),
109-136. The term has been used regularly i.'1 chapter headings concerning this tradition,
sec the above cited publication by Flanigan and for instance Stevens, 324-337, Uld Susan
Rankin's contribution in The N,., Oxford HiStory of Mll-Jic 11, cd. by Richard Crocker' and
David Hiley (Oxford, 1990), 31 ()"':'356. Conversely, sce Kobialka, 30. \
15 ror the Beauvais OfficClIllec Wulf Arlt's edition and commentary (cf n. 4). The Sens Office
is cdited and commented upon in Henri Villetard, OJft&tM Pitm tit C'rlHii(Ojft&t tit 10 Circoll-
cinon) Improprmltnt appeli 'Office MS FoIIJ" (Paris, 1907). See aiso,Fassler, 72..:80.
16 Sce n. 5, above.
17 Emmcrson (sec n. 5, above), 43.
1298
L. _ _
Nils Holger Petersen
of the King since 1015). Although the bishop owed obedience and serv-
ice to the King, he ultimately did so only as long as it did not oppose his
greater duty towards God. In Beauvais, Emmerson contends, the Play
would have brought to mind historical incidents between the bishop and
the crown. Emmerson sees the growing royal French power reflected in
(he descriptions of the Babylonic court of Darius in the Danielis ludus
and refers to Bernard of Clairvaux for a contemporary use of the term
"Babylonic" in a critical reference to Paris.1s
Emmerson argues convincingly that this is a relevant and plausible
reading, although the dramatic high point of the second part of the
drama, the condemnation to the lions' den and the miraculous survival
of Daniel, does not seem to have a clear point of reference within the
proposed contextualization. Emmerson, of course, as also the other
readers of the Danie/is ludus referred to, never claims that his reading
should be exclusive. On the contrary, he refers repeatedly to theoretical
frameworks involving modern reader response understandings.\9
A reading is to a high degree determined by the questions brought to
bear on the text. And here finally, I would like to add my supplementing
readings of parts of the drama. A reading may be understood to belong
to its text in a certain way (and vice-versa). In the context of Biblical in-
terpretation, Paul Ricceur and Andre LaCoque have used the word "fore-
ground" to denote a gradual adding to a text in terms of reader re-
sponses?) A text, at least within a well-defined community of readers,
will come to include the understandings it has brought about, and which
(to a greater or lesser extent) can no longer be cut off from it.
18 I·:mmtrson. 44-52.
1C) hnmcrsol1, 52-53, n:fcrrinp; tu the anthropolowcally-inspired work of C. Clifford Flanigan.
20 .\ndrc l,aCocquc and Paul Ricrcur, ThinkinL~ Biblical (Chicago: Chicago UP, 1998), Preface,
XI1I-XIV.
[ DANIELlS LUDUS AND THE LATIN MUSIC. ..
. .
21 Both these ceremonies arc transcribed and edited in Susan K. Rankin, The Mmic of thI, Medie-
val Ulurgical Drama in France and in England I-Il Q..ondon, 1~89), n, 149-154, and ~6-37.
Bdth verbal texts arc edited and commented upon in Young,. I, 466-470 and 580, as also in ~
Walther Lipphardt, cd, Lateinische OSlttjeiern und Osterspilil I-IX (B~rlin, 1975-90), V,
1611-1615 (no. 808), VI, 385, and VIII, 783-784, resp. 1,110 (no. 92), VI, 387, and VII, 77.
22 For instance Young, 1I, 290 and 301-304, Smoldert and Wulstan (eds) ~ Introduction i,
Rankin (1990).349-352, Fassler, 66, Dwnke (cd.), 147.
[3{fa Nils Holger Petersen
23 Ogdcn (ed.), plate 27 (facsimile of MS Egcrton 2615, f. 108r)~ sce also the edition. of Bielitz
In the appendix of Bulst and Bulst-Thielc, no. 61 (sce n. 4 above) The same hymn is found
10 the same manuscript, f. 37r + v, at Matins for the Circumcision Office of Beauvais: see
Arlt, Editionsband. 81 and 235 (see n. 4 above); also in the hymn section of the 12th -century
gradual-troper Paris, Bib!. nat. de France n.a. lat. 1235, from the Cathedral of Nevers, for
the feast of epiphany: see Bruno Stablein (ed.), Monumenta Monodica Medii Aevi I, Hymnen
(Kassel, 1956),83.
24 Concerning the problematic of rhythmical interpretations, see Rembert Weakland, "The
Rhythmic Modes and Medieval Latin Drama", Journal of the American Mu~icological Soci-
ety XIV (1961), 131-146, and Biclitz, 120-128 (in Bulst and Bulst-Thiele). See also Michel
Huglo. "Analyse codicologigue des drames liturgigues de Fleury", in Calomes ~/ cahim. Mi-
a
Iongn de codicologie et de paliographie offirts Uon Gilissen, ed . by Jacques Lemaire and Emile Van
BaJbcrghc (Brusscl~, 1985), 61-78, 68. The performance edition of Smoldon and Wulstan
favour~ rhythmical interpretations of aU the songs (ef. also Smoldon, 1980, 22&-245),
whereas Marcel J. Zijlstra in his edition (see n. 5 above) makes distinctions according to the
(alleged) proximity of a song to a liturgical chant. Scc also Fasslcr, 86, n. 78. Concerning
guotatlons from or associatlons to plainchants, sce Smoldon and Wulstan, "Introduction", ii,
Bielitz, 171-173, and Fassler, 88-89 and 95.
25 This is an important point in my unpublished, Danish language ph.d. dissertation, Dtt midde-
IoUtrligt latinske mllsikdramas genre og /ilurgiske oprintkhe (Department of Church History, Uni-
versity of Copenhagen, 1994). In bricfer form, such an understanding is also referred to in
some of my published papers: HA Newly Discovered Fragment of a Visitatio Sepukhri in
Stockholm", Compa,.ative Drama 30 (1996), 32-40, sce 37-38~ teA Mutual Lamenting: Mother
and Son in Filius Gr/rams' in Noma, mogislra mu"rIi. Iltntrorio CIIltura~ merlitvoliJ. Milongrs offtrls
DANIELlS LUDUS AND THE LATIN MUSIC. ..
011Pere LE. Bf!Jk a"occasion tit JOII 75' tIIIniversairt, ed. Jacqueline Hamesse (Louvain-la-Neuve.
1998), 687-701, esp. 696-698. and "QNmt qlltltrilis ;n stpllkbro? The Visit to the Sepulchre
and Easter Processions in Piacenza 65" in I1Libro MI Matstro. Codiu 65 tkU'arthivio CapiIO/on
di Piocenza (sec. XlI). Am d41 confM!,no MaT:(.o 1997, cd. l>ierre Raane (piacenza. 1-~ 109-122,
see esp. 116, and Petersen (2000). 11 S-118 (sce n. 4 above). See also my "Music Dramatic
Extroversion and Contemplative Intt~spection: Hildeganl of Bingen's Oroo Vittutum" in
Ritua/, Pttjormanct, CuItNn: Papm I!J C. Clifforrl FlatUgall, His SINMttts,tllld CoJl#f!!lI's, ed. Robed'
Clark (Auckland, New Zealand, forthcoming). The work of Hardison (see n. 27 below)' 'and
Flanigan constitutes the fundamental inspiration behind this idea.
26 "Finita antiphooa prior, congaudens pro triumpbo regis nostri quod deuicta motte sune-
xit. incipiat hymnum Tt Delllil IautlamllS", quo incepto una pulsantur omnia signa". Symons
(ed.),50. '
27 Concerning the time-representation of the liturgy, See o.B. Hardison, Christitm Rite and
Christian Drtl1110 ;" the Midd/t Ages (Baltimore, 1965), 82-84, and, fundamentally .opposed to
Hardison's understanding in arguing that the time representation of the Mass liturgy is
punctual, B.-D. Serger, r.., Drt1I1It liJ",.[Link] tit PdqlttS tIM ~ all XIII' riltU. U . ,1 Thialrt.
(Paris, 1976), 217-222 (and cf. 243). Sec also the discussion of time representation in my
"t\ Mutual Lamenting" (see, n. 25 above), 696-697.
Ni!s Ho!ger Petersen
28 Concerning the Regulons ceremony (textual cdirion and translation in Symons [cd.J, 49-50),
scc Rankin, "[Link] Drama", 317-319. A similar ceremony is found in the quem qllentiJ
ceremonies of the Winchester trorers, dated to the 11'h centuries, but probably reflecting
a late 10'11 century usage (sce (he discu%ion in my HLes textes polyvalents", ll. 9 above, with
many further references). In the 12'11 century, the "dramas" of the Fleury Playbook (includ-
ing its large ViJitotio uplllchri play) as weU as the DanienJ /udJis are clear examples of an ex-
tended use of such a "technique". Concerning the Fleury Playbook, see The FIeHry Pkrybook:
Em!)'s and Studies. cd. by Thomas P Campbell and Clifford Davidson (Kalamazoo, Michigan,
1985), containIng a facsimile edition of the 10 plays from the so-called playbook. In this vol-
ume, see especially C. Chfford Flanigan, "The Fleury Playbook, the Traditions of Medieval
[Link] Drama, and Modern Scholarship", 1-25, where - among other things - it is pointed
out that in this partlcuJar manuscript the compiler seems to have had some basic idea of a
dramatic genre (sce 14-15).
29 In the Daniells luduJ several such examples can be found: sce the discussion below. 1n the
[Link] version of the quem quentis the praising announcement of the Rcsurrectionby
the women 1:; a case in point. It may well be understood as the response of the women
to the message of the angel, I.e. a~ a part of the constrllcted narrative, but since it is specifi-
cally pointed out In the text that the women are to sing this song (Allelmo. [Link] Domi-
nus) In the direction of the choir (Symons led.], 49), it may equally well be understood as
a part of the de~cribed "celebrational" modc. (f'he situation in the Winchester tropers is
similar: sce Rankin, "J .iturl-,tlcaJ Drama", 318, example 92).
30 Sce my above mentioned phd. dissertation (n. 25),269-290.
[ DANIElIS LUDUS AND THE LATIN MUSIC. ..
As commentators have noted, not only the verbal text but also the
music associates to plainchant, in contrast to the more personal lament
just mentioned:
, • .,.~?~~ . :i~~:: ~. "~ ~~ .~: ~.'~.:. ~p~A';F)~~~,:;)::~~j~~:;::~:~ ~~{:;·· ,: i:: : ~ J::~·:~'· :D:~:,"~>
.H~-'I.l~ r(.-~ ~Ul\. cu....... rt.,.-I(." l'\o\.i-H.. - r<....;i;-(;~4 -"i~-!.(.,
,
J. .;. . ::-~~~~~" · ,::=~~~ ~· -if~j~~::"
Example 37
35 "Deus quem colis tarn fideliter I te liberavit mirabiliter." Dronke (ed.), 138 (11. 246-247).
This IS a clo~e paraphrase of the Kings statement in Dn 6,16 CDeus tuum quem colis sem-
per ipse libcravit te").
36 "Huius reI non sum reu~: I miscrere mei, deus - elryson!/ Mitte, deus, hue patronuml qui re-
frenet vim leonum - elryJon!" Dronke (ed.), 138-141 (incl. the English translation).
37 R1e1itz (ed.), no. 49, facsimile (in Ogdon led .]), f. l06v (plate 24). Concerning the plainchant
connotations of this song, sce fassler, 95, Smoldon and Wulstan, Introduction, ii. and Biel-
itz, "Bemerkungen", 170.
L- - - - - - - - - DANIELlS LUDUS AND THE LATIN MUSIC. ..
This is important, as the words which Daniel sings are strange in one
particular way. His claim to innocence is not only, strictly speaking, in-
correct - since he has in fact violated the law which King Darius has
signed in the Play (and in the Biblical account) - but it also contradicts a
main point of the plot, the fact that Daniel as a truly pious person will _
not give up his worship of the true God regardless of the pressure of
royal power (cf. Emmerson's reading). This is a point emphasized in the ' ,
Biblical account, which describes how Daniel deliberately - after hearing
about the new edict of the King - goes home to pray in his usual way to
his God, mentioning that he has open windows in the direction of Jeru-
salem. 38 From a narrative point 6f view, one would have expected a
rather different statement in the Play at this point.
This apparent inconsistency has been noticed by Walther Bulst, who
uses it in the context of his comparison between the Danielis [Link]
the only other preserved Latin play of Daniel, the roughly contemporary
Historia de Daniel representanda (preserved without music in a manuscript
of the 12th century, Bibliotheque nationale de France, lat. 11331) written
by Hilarius, the student of Abelard. 39 Walther Bulst saw the "faulty"
claim of Daniel in the Beauvais Cathedral play as a sign of a lesser -de-
gree of "dramatic" maturity in the play written by the students from the
cathedral school. 40 He described it as "theatrical", and at the same time
he interpreted the above described mixture of _cdebra~onal, anticipatory
and Biblical narrative parts as belonging to a less secularized point· o~
drama history than the Historia by Hilarius, where such a mixture is much
less pronounced. A literary interdependence between the two plays has
been claimed by some scholars: apart from short passages which are, ery
close, the narrative materials and the way they have been arranged agree
38 "quod cum Danihel conperisset id est constitutam legem ingressus est doinum suam et ,fe-
nestris apcrtis in cenaculo suo contra Hierusalem tribus temporibus in die flectebat genua
sua et adorabat confitcbaturque coram Deo suo sicut et ante facere consuerat" Dn 6, 10.
39 The hiJloria is edited in Bulst and Bulst-Thielc (eds), 48-59. Concerning the manuscript, see
Vorwort, VII, and 68. The comment on the hliiits ,.,; IIII".JJIIII mu it; feund on p. 14.
40 BuIst and BuIst-Thicle (eds), 13-214. The attribution to the students of the Beauvais cathe-
dral school is commonplace, and is balied on the text of the prologue: "Ad hO.t.l0remtui,
Chaste, Daniclis ludus iste / in Be1vaco est inventus, I et invenit hune iuventus." (In your
honour, Christ, this play of Daniel / wall Gomposed in Beauvais .... it was the young who
composed it.) Dronke (cd.), 120-121.
Nils Holger Petersen
to a point which has led some to the assumption that one is more or less
based upon the other. Walther Bulst believes, through arguments along
the lines just mentioned, that the Danielis iudus is the older of the two,
which was later secularized and made more "historical" by Hilarius. Mar-
got Fassler has questioned the assumption of any direct literary relation-
ship bet,-veen the wo plays. In her understanding they are "independent
attempts to accomplish the same end", pointing towards the existence of
a "play of Daniel tradition" for the Feast of Fools. In contrast, Peter
Dronke asserts a direct relationship, but believes Hilarius' play to be the
earlier.4t
Contrary to Walther Bulst, I would prefer, in accordance with the
characterization of the liturgical dramatic tradition which I have tried to
establish, to understand Daniel's claim of innocence as he enters the !.i-
ons' den as a point where the pure narrative has come to a halt. It has
been interrupted by a song in a celebrational and here praying mood.
Daniel is no longer the hero of the Biblical narrative, but a saintly figure,
who is the center of a devotional celebration. As such, he is clearly not
guilty in crime (seen in some abstract absolute ideological interpretation).
He must rather be seen as a figure above Sin, able to state rightly 'and
representatively for the assembled congregation that the worship of the
true God is not a crime or a sin (cf. Emmerson's interpretation as re-
ferred to above). At the same time, the mode of the narrative has
brought the congregation to a point where it seems appropriate to pray;
the I<;yrie efryson is evoked and only in the second stanza of the statement
do we move back to the narrative with the more appropriate prayer - at
least in relation to the narrative - for help in the concrete circumstances
in the lions' pit.
Omitting for the present the notable episode with Habakkuk which
~1argot Fassler has read as resonating with connotations of commun-
ion 42 , I will turn to the King's return in the morning where his anxiety
about Daniel is brushed away by Daniel's use of what has been a verbal
and musical refrain throughout the Play, the exclamation "Rex in eter-
41 Bu\st and Bulst-Thielc (cds), 12-1 S, his conclUSIOn about the order on p. 13. See Dronke,
cd, 119, for a comment and the opposite conclusion (citing Young, n. 304). And sce Fass\e[,
86-8 7 (cf Dronkc Icd.l , 119, n. 2 n:fcrrin~ to an analysis by WiIhelm Mcycr from 1901) .
42 Fa,,":\cr, 95.
L - -_ _ _ _ _ __ DANtELlS LUDUS AND THE LATIN MUSIC._.._ _ _ _ _ _ J@
num vivel"43 This time, however, the line underscores the ambiguity of
what I understand here as the liturgical drama technique in a marked
way. On the surface it is simply another respectful greeting belonging to
the courtly ritual, as heard so many times by several of the roles in the
Play, among them also Daniel himself.44 On the next level it is a clear
manifestation of Daniel's being alive, and thus also a somewhat dubious
reverence to the King who, albeit reluctantly, did after all condemn him
to death. Thirdly, the words may be read as reverberating with a jubilant
tone, which then must refer to another King, a resurrected King - and in
the end a typological use of Daniel's "resurrection" out of the lions' pit,
which points to the resurrection of the crucified Christ, is not far-
fetched, and lends the short phrase a celebrational tone which I do not
believe would have been lost on a medieval clerical audience. 45
All this brings about the King's final command on worship ' in all
countries, the condemnation of the "truly guilty", with the royal advisors
including their confession of guilt (or rather sin). These lines also involve
different combinations of a representational and a celebration mode,
leading finally to the return in the Play to the nativity celebration and the
Ye Deum.
Through this brief discussion I hope to have demonstrated in what
way the students (or a student) of the Cathedral school of Beauvais, who
wrote or conceived the Play, inscribed it into ~he devotional traditipns of
the Latin so-called music dramas at the same time as dearly taking much
interest in establishing an effective dramatic presentation in the con-
text (probably) of the popular devotional celebrations of the so-caned
Feast of Fools.46
43 a.
See Oronke (ed.), 120 O· 21), 124 49 and J. 63), 128 O. 97), 132 0·170),136 O· 207), before .
the mentioned place 140 O. 264) on the morning after' Daniel has been thrown ..,into the pit.
For the music, sec Bielitz (cd.), nos. 2,7; 11, 22, 30, 35 and 55 in the position discussed here.'.
44 Dronke (cd.), 128 O. 97), and 136 O. 207); Bielitz (cd.), nos. 22 [Link] 35.
45 For medieval exegesis of the figure of Daniel, and especially of Daniel as a' type of Christ
(for Rupert of Deutz in the 12th century) see Emmcrson, 35-39, esp. 37 and 56 (n. 21). In
this context note also the parallel between' the gospels of St. Matthew and St. Mark on one
hand and the book of Daniel on the other concerning the' stone at Christ's grave and the li-
ons' den; in the Vulgate version: Mt. 27,60 and 66 and Mc 15,46 compared to Do 6, 17.
Compare also Margot Fasslcr's interpretation of Daniel'8 lament, sec above, n. 32.
46 I want to express my gratitude to Curator Dr Nicolas Bell (British Library) for his generous
help with language corrections and other comments.
IMS Intercongressional Symposium • Budapest & Visegrad, August 2000 3091
Three years later, the Wurzburg Gradual still retains the medieval struc-
ture and basic melody, as shown on staff h.
The Gardano print of 1591, given in staff c, also deletes the non-
Scriptural repetition, but does so in the context of a broader series of
changes. The setting of the first syllable of nomini (p. 11) encapsulates the
medieval profile more succinctly, and the following brief rnelisma on
the first syllable of eius is cut sharply. The same is true for the setting
of the first syJlable of animae. In other respects, however, the editorial
hand rests Lghtly.
Given the prominence of the two editors, Andrea Gabrieli and Ora-
zio Vecchi, one might think that this print was destined for a long Lfe,
with various successors. However, the rival firm of Giunta brought out a
competing Gradual in five years time, shown in staff d. The importance
of this press in the field of liturgical chant was such that the Gardano
print was soon supplanted. One can find only rare indications of its later
influence, as in the normative Parisian reading of the gradual, Ex 5ion
specie.r, in the seventeenth century. At the present time we know of no
other comparable examples. The 1596 Giunta Gradual, was far more
successful than its earlier competitor; this press issued another edition
ten years later, and again in another five years. The same basic readings
began to appear in Graduals issued by Ciera, beginning in 1610, shown
in staff e. They went on to constitute the basis for a variable, though
readily recognizable Venetian tradition that carried on through the end of
the eighteenth century. On the whole, the Giunta readings are terser than
any of the others flourishing during the Baroque period.
Staff f gives the reading of the Gradual issued by the Medicean Press
in 1614/15. Although previous reform Graduals had already begun to
institute changes in the relationship between music and text, favoring
prosodic values, these changes are carried out more systematica]Jy in the
version of the Medici Gradual. See, for example, the setting of the word
Deo, or the phrase, psa/mum dicite nomini eius. While the opening of the
chant was an instantly recognizable first -mode formula, not even this
was sufficient for Anerio and Soriano; they felt that an initial emphasis
on the final had to be stronger and thus reversed the position of the first
two tones. However, in the setting of the words, nomini eius, the Medi-
ci reading departs from all others in opting for a lower tessitura, with a
ON THE TRANSMISSION OF THE MASS PROPER .. ,
of Jubilate Deo. To add to this mystery, Nivers presents the first six tones
of our chant in a 17th -c. version, 'corrected after the Roman'. This, ho~
ever, does not correspond to the Medici reading, but to the Premonstrat-
ensian reading given in staff 1. Was_there indeed another, modernized Ro-
man version of Jubilate? Does it survive anywh~re?
The readings of the Graduale Romanum issued by Cramoisy and Clo-
peiau in 1662, shown in staff h, demonstrate that the primary Parisian
tradition did not hold universal sway in that city. While the reading of
Theodore Karp
Gur earliest documents one finds two additional verses that draw respec-
tively on line 5 together with part of 6 and on line 13 together with the
last part of 14; in each instance, the earliest chant editors use a text that
differs from the Hexapla.) Verse 16 contains a threefold reference to the
Right Hand of the Lord, while the following verse provides a conclu-
Slon. From the time of the sources of the AntzphonaJe Missarum Sex/up/ex,
the third statement, being a duplicate of the first was simply eliminated.
As before, the readings of staves a and b are drawn from prints by
Liechtenstein in Venice and a thus far unidentified editor in [Link].
1 could have used a Giunta print of comparable date with no basic change.
Recent Solesmes editions differ from the Liechtenstein reading mainly in
two respects. They are written a fifth higher and they have numerous
strophici that are omitted in the reading from 1580. A quilisma is re-
placed in the early print by a normal note. The Gardano reading of 1591,
given in staff c, begins nearly identically. But the textual excision that was
present in the earliest verifiable forms of Dextera Domini is now repaired.
The remainder then presents only minor variants from the earlier melody
states. In the Giunta reading, given on staff d, we find again the restora-
tion of the excised portion of verse 16, set this time to a repeat of the
opening phrase. Since there was no earlier precedent for the music for
this phrase, editors were free to do as they wished.
For the moment we will skip to staff f, which contains the reading of
the well-known Medicean Gradual. You will note that this departs fur-
ther from the medieval form of the chant, particularly in the second
phrase, which is reshaped considerably. Somewhat surprisingly, however,
it does not restore the excised phrase, as one might have expected. Nei-
ther did the post-Tridentine "reforms" come about at one time, nor were
they uniform in all areas.
Dextera Domini is used also for Thursday of Holy Week. Under most
circumstances the later use is indicated merely as a cue. In the Medicean
Gradual, however, the chant is written out in full. One might expect that
the second reading would be either identical to the first or contain a few
very minor variants. Instead, we find a major departure in the recasting
of one of the later phrases, shown on the bottom staff of the last page.
This raises serious questions concerning the relative fluidity of readings
found not only in this source, but in others as well.
ON THE TRANSMISSION OF THE MASS PROPER ...
cadence on A for the second word, one might very well suspect the pres-
ence of an error, resulting in the app~arance o£ a five-note segment a
second higher than intended, Nevertheless, the same reading appeats in
the 1657 Gradual. Typographical errors do exist, but given the numbc;r
of instances of willful variation, it is no easy matter for the modern edi-
tor to judge their presence. One may remark that both northern editors-
as well as later Italian editors become much concerned to mark the brev-
ity of syllables that follow stressed antepenultimates by using diamond-
shaped "semibreves".
The Gradual published by Cramoisy and Clopeiau in 1662, staff h,
exhibits its individuality more strikingly than before. Whereas [Link]-
ual of Belgrand treats the inserted material as a variation of the initial
phrase, the later publication begins at a different height and cadences in
an individual manner. The differences between the two editions in tl->
setting of the final word, Domini, is of some passing interest. The ea}
of the two readings places the entire melodic weight on the initial, stre , ,
1316
Theodore Karp
------~--------------
J
syllable. The later one is quite content to retain the character of the me-
dieval readings and to close with a flourish on the unstressed final sylla-
ble. See also the setting of the opening word among the various editions
transcribed. Despite the emphasis placed by writers on the importance of
attention to prosody, the response to stressed and unstressed syllables
was quite uneven during the seventeenth and eighteenth centuries.
While neither the Premonstratensians nor the Cistercians follow the
more recent practice of restoring the excised phrase, you might note in
the former, staff 1, the sharply changed cadential goal for the second
phrase, and the even more striking changes in melodic profile for the
material that follows. Again the readings for our Benedictine and Car-
thusian sources adhere to pre-Tridentine traditions, as does that for the
Dominicans. This latter differs from all of its fellows by being pitched
a fifth higher, thus in conformity with the version chosen by the later
Solesmes editors.
It is not possible for me to accomplish more within the present
framework. We have not had the opportunity to observe the tradition of
Lyon, which is documented as early as 1671. Nor have we dealt .with
a contemporaneous Gradual from Mainz or with later prints from the
Low Countries. I hope, however, that I have succeeded in giving a
glimpse of the rich variety of practices that flourished during the seven-
teenth and eighteenth centuries and that your awareness of the tremen-
dous vitality of activity in chant during this period has been enriched.
ON THE TRANSMISSION OF THE MASS PROPER ...
JubiJate Deo: a) Liechtenstein, 1580; b) Herbipolense, 1583; c) Gardano, 1591; d) Giunta. 1606; e) Cieras, 1610;
t) Medici, 1614; g) Leucorus, 1656; h) Cramoisy & Clopeiau, 1662; i) Toumai. 1616; j) Angermaier. 1618;
k) Cis1ercian.1696; I) Premonstratensian, 1718; rn) Benedictine, 1624; n) Carthusian, 1679.
I [d
. la le De 0 u ni - ver sa
if •
lu
•
bi la tc De o u ni - Vet sa !er "l:
~.
o u ni - Vet
•
sa
•':7-
ler
--,j-
•• • •
re:
• • :?-===- iG
o u . ni ver sa
; "'" ==-=-.
c-
u . ni vcr ----
sa
=--
• r- • iF- • ii
z;;C
• • le •
o u ni vcr . 511 ler ra;
• l?- .? C- ..F;- AI
u- - ni ver - sa ter I'll:
r"S
. : : jj ij • ij * ••
I ;:-bi-Ia - le De 0 u ni vcr - sa Icr ra:
.I lu
~ . -~ ~,,;;. .
~ -
bi· la
bi . la
-
-
le
le
De
De
o
. ! ;;-jii
o
u
u
ni
ni-vcr-sa
vcr - sa \er
ler
~
I ~- bi - la - le De 0
•
u ni . ' ver - sa tcr
•
ra:
.. . -----====-
~- - -;;;;~ ~~~~;A
. --.---,--- - --- - -- -- ~ ---='--..:..~-.-:-
lu - "i . la - le Dc: - 0 u • ni - vcr - sa ra:
b
~ • =-=-• • .=;=s. • •
. .
, . ii
•
iu bi la
m
'-~ • ; , . . ;;
--•
IU bi 1.
D
~-~
iu bi la
Dc 0
.. i"___'_,_,_ ,. - . _. _
a •• a M a a .. .. ; ' •
le Dc o
le Dc o
· tf= -----
I
b
-j - -
Ma
M j ••
'. ;-M
u m • vcr sa ler ra:
DI , ~ .
; M • ¥
::a ieS
~
-- -«' a
•• -,- ----=-
.=-= ~-
• M_.-=--jr-
D ...;;,;;;:....I M • a • :;.
M M ;77
U ni . ver sa ler ra:
b
:~
~. iii 0;. --:-.
psal - mum
--:-.' ••
di
G......
ei - III
ri -;;!
no
r...-~_ -
:-:--~• ;-;-n
mi
-~
ni
~. -
...
::. - •
"2 - -:.
ci • •
• • -;- jji l~:: · • •
.q ..=.
-
Il'
psal - mum di 110 rnl ni
• __;RE"-.
G •• 6--. -;;:se • • • •
d
ler - ra: psal - mum dl ci le "
no ml nl
e ~ -----.. • • ;7-. ;5
• • • • .
mi
11
L~
~
psal
~
- mum
n
di
=P=
cl le
~. t-;
no
. ;
mi
•
- ni
~
i
;;$-
psal - mum
% :-
dl
.
ci -
•• fa
le no ml
- ni
~
;$=-==- • - •• .Ca •••• • • £ .
1*= pal - mum dl ti - le no rnl - ni
psal - mum di ci • le no mi - nl
•
psal - mum di ci - le 110 nl
•
psal -mum di cl - le no tIIi ni
au . di tc, et
-~ .
--===--~
----. F·
==-- • ~-.
• ~--. ;V
ius: ve ni te. et au eti le. et
,--
e -,.-.-==----==- ' -::JI:'
c ius: vc ni tc . et BU di IC, et
• .... M
• M -~
• M •
ius: vc - ni le. ct au di te, ct
-
~~~ £::.=-,
c - ius: vc - ni le. et au • di le, el
ius: ye - ni le, et au di el
• ;7"-
ius: VC ni tc. "1 8U di le. et
" -~-
m :~
~
-=: ~ ~;~;::~~
~~.- ~- - -=-====--=- ~.-~ - ~'~ -~::O.-~~~~~
- - ;~~~-- §~~~~~.
........ • •• ~.~~ii~.~.~...~;~~Ii::£!::
~-~.~'~----~
c illS: ve - 01 le. Cl au di fC, et
D
--
ve - ni te. et au di te. et
-=; M....• M
-:. G?e
2
;:: • • ;. ;
;;;;e- M
::>• rG
,...
I nar-m - bo vo - bis.
Ii
0 qui
*
ti "
mc-
d I~~IE~~.~~.~~.~~~~;~.~~.~~~~~~_~~.
~ ~~.~~~~~~.~~~~~~~~~~~
• • M
.
e r+= n: - m
• •
bo
w•
\'0 -
•
bi,.
.. o
•
mncs qui ti - me-
'E
I
~
= • . • ;;..-- M
• . M
i
i
nar-m - bo vo bis. o
Ill" qui ti - me
I ffs-·
, nar-m
2
-
.
bo
=-~
-
~o .. bis,
t?f7.
o mileS
M
qui
.--- ;z~
ti - me -
b rf:=- nar-rn
w.r·
-
•
bo \'0 -
•
bis. D
jji'?=S
mnes
-. -
qui ti-me -
f
I -;w i?;; ;?-.
nar ... ra ...
•
ho ve bis. o mnes
•
qui
M
, It-me-
; .~
. J:~
'tr;-· -3
- F-
- • • •• · ·D'-
i •
nar-!1I-oo vo - bis, mnes qui li - me -
. I
~~~ • - ii .. • • M
• .-Kir
nar ra bo vO - bis. o qui li
~ -•
R
.... r- •• M
G ---.;:;-; ;;~. • G offi7:?; or' 5
•
nar re bo VD - bis. o mnes qui li - me-
a
~
. =:~ -.. ---: . .;c..,. ---
I
I
- _ ... -= __. -
~ :-
_ _ _ _ _~_ _ . .. :rtT- -
::.~-,-.
- -
- ~.t: --::
--:IC·.
--
- -~-- ~-~
-
- -fl __ - -__ ~~
.. - - - -
== - - -- - -
_
-
. ~. _ _
.--..
=---~
- .
~-~~~£~~~~~~
~_-j, _....
__
urn . la cil Do -
;
mi
.. ; .... -'; nus
.. it • » .....
'" lis Dc QU8/1
r;{
la mi 8
- •
lis
_ ~::T':_.
Dc
•
urn.
_ii s
4uan
.:w _- ~.
la re
_J
cit
_-:r=
Do
- ==-=_.====:£ .
mi nu.<
.:::::::;
t- .
lis
J
De
. .- =-=- - _.
urn. quan la fe cil Do
-.
mi
•
nus
F ·
a
•
.. r- · ji
a
. ---:2
-- -C05 I .
•
--.
5
• • •
lis Dc um . 4uan 10
I" cil Do mi · nus
" ! •
.is
....
• .~-.
De um. quan la
"-7 •
I"
.~
cit
....
Do
~
mi· nu< •
Il:i=,-'
T : :'=*-~__----- - .
~--. • 7 ".. ..
lis Dc urn. lIuan - la le cll Do mi . nus a
at
i lis
. .
Dc..
-
urn .
-
i- i
la
•
re cil Do - m;
..x
nus
•
• :t~-_=:a.-
-i=-~- ~ --~
. • =--- - =:J-'5.=
_ _. ~. - -~~~
_ - E~~£~~
~~ ~~j,a..~.B-~'~=-~~~~~~~~ = - _.
li. [k um, quan - UJ fe cil Do . m; nus
hI.
~ ,,; - ~ m, -~ ~ .... = -
lu iL
r;r- r;
lu ia.
-•
ni - mac
.~Lr•
lu
..
ill.
•-
ni - mac me
•
&e.
~=eE
::J:±____ --.---~ -
aI - le
-S
i .... -=
lu - - A
la.
if
nl - mac me
•
. &e.
-=--m-
aI - le
• • ;
tu
.... - .. » •
ia.
ii
..-.---
la.
••
ItHnac
. L . •- _>r
--. -
me - lie. ai-le tu ia.
.~ .... . . .
-•
. ..
• ;...-.; '";, ;;
ni - mac me lie. .1 le lu ia.
la It -
~
__ .. ~ . .
;to";~' •• - =it • M'.
.
I ni - mac
Theodore Karp
I ~-
Dextera Domini: a) Liechtenstein. 1580; b) Herbipolense, 1583; c) Gardano, 1591 ; d) Giunta, 1596; e) Baba, 1653;
f) Medici, 1614; g) Leucorus. 1656; h) Cramoisy & Clopeiau. 1662; i) Belleros. 1620; j) Angennaier. 1618; k) Cistercian,
1696; I) Premonstratensian. 1718; m) Benedictine, 1624; n) Carthusian. 1679.
: . .-- .
-~: ~-' -_.::;;;F::;=::-y
'! / - ..~ --- -- -.~
- ~- --
D~\ l<
• i •
• G •
Dc, le Do mi ni re cil
~?Fi5~.-- .-
Oex le
Dex le
r.:~
.1 :/~
__ r~
-.:,- --
~
.
_ .-:;;;:.. • » •
Dex IC ra Do mi ni fe cit
cit
mi - ni fe • cit
le Do rnl ni rc cit
n r~ /
A:· -~.
_ - _-.
._._ .....
De'
- e--
•
.. .
vir tu tcm. dex - le rH Do mi • nl ex - al la
b
,, ; ~
--
d
~-
vir Iu
• Y.
tern.
• ....
dcx - le
•
rH
2
~
Do
• S
~.
mi ni
• -=--
ex - aI la
-= p .. -; •
r---"
vir lu tern. de" - le - rH Do mi .. ni ex - at la
-
vir IU Icm. dex le - rH Do mi ni ex-al-18
I
--- -=-.
.Ir lu 1<-111. del< tc-rn ml - ni ex - al 18
h
- -
'-.L. •
• - - f ..-:i::;2 • ]57:'. .ea
-wir Iu tem.. de>: te-rn Do mi ni ex aI - 18
• • • • !! • • •
vir dex Do
-
IU \cm, le ra mi - ni ex - al
-~
• • j,
• • • •
vir IU Icm. dL'X - le - ra Do mi • ni ex - al 18
--- • • •
.. ir tu tern. dcx - le - rn Do ml nl ex-al-18
-.
"ir tu \cm, dCX-le-rn mi-ni
III
." • • • • • • .*•
vir tu tem. dex - le ra Do mi ni ex aI - 18
• ~-
Iu
--
h:m.
•• --=G
de:\. - le - ra
; . • .-
mi Ri aI 18
Dextera Domini
1326
I
Theodore Karp
me.
• :- ...
vit me. dcx - le ra Do - mi • m re cil vir • tu
d -- ••- .-
• •
vit mc.
£:!.- ~ •
le - ra
=-
Do
~ .-
mi
- -
• -~. • ::i £::.ii:"":;;: .: 2_
ni fe
• »•
cit vir ,u -
,2=-----
t
• •
- -- - __ .- -- - ~- --
vii mc.
vit mc.
• ~ .. ~
--~-
- ~= . -- -------. • ::=--=~ • .•
viI me. de. le ra Do mi ni fe cit vir lu
vit mc.
\'it me.
vit mc,
. ~~ __ .... ~ _ _ ' H
11
\'it me.
Dcxtcra Domini
ON THE TRANSMISSION OF THE MASS PROPER ...
,,-;:::...
• " ; .•. f;'~ • • M •
M
KO:!" • • ••
I non scd v, . vam, el nar ra·""
b ? • ; -. ; - t t
.'';~ . • •
0 _ .'
;7; • ;
pc-re
,
~ .
- - -;....
I
.--..
non mo-ri ar, sod vi vam. et oar - ra - bo o pc-re
Ft.¥? · • -'i.
• w' • •
.
1 tcm. non mo - ri Br, sod vi VIIITI. Cl nar ra - bo o pc re
•• .
I~'
d • • • • ;.
- ir • oM •
. . .. .
,em, non mo ri or, .od vi Yam. Cl nar ra bo o pc-ra
I,. ; • • ;; -------4 • •
;-:
non mo ri ar. sed "I nar·ra-bo o pe-ra
• • •
.j • • -• ••
..
el nar-f1I-bo
.
non __ mo Br.
moon oar.
.----.
sod vi
'- vam • cloar-ra-bo o-pe-ra
~
.
non mo ri - Br.
••
vi
•
VIIIII • -- C;I
•
oar-ra-bo
• • ji __ _w+
o
..
pe fa
. ~
non mo • ri Br. sed vi .. vam, et nar - ra bo o pe-
• -
mo - ri Br, sed vi Vam, et nlf-fa- - bo o -"pe-ra
a
non mo ri . Br, sed
- vi vam,
Dextera Domini
1328 Theodore
1L -______________________________________ __ Karp
::? -• • -.- • - -
b
Du
•
Do
111; - ni.
--. . -
m i - ni.
..
- .. -. ~.
Do - mi ni.
d • • -- c·- -7)
Do mi ni.
Do rni-ni.
~~~~..~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
) ~~~~;-~~~. -~. .~-~~ ..
mi-ni.
I!
Do mi -ni.
b
. -p- ~
Do mi - ni .
Do - mi . m.
Do-mi - ni .
.. ::- . --~.
Du - mi -ni.
_.
ml ni.
m
- ----Pi!
Dn - rni - ni.
Do· mi· ni .
Do rn; nI.
Dextera Domini
IMS Intercongressional Symposium • Budapest & Visegrad, August 2000 3291
3 Die Angaben von Emil Ktsban ubcr die PaulincrkJoster wurden 1984 von Hervay revidiert,
der darnals allerdings nur die ungarischcn Stifte miteinbezogen hat. Laut Hervay 1984a gab
es in Ungarn urn 1470 insgesarnt 51 KJostcr, die :tu Anfang des 16. Jhs. durch weitcre 12
erweitert wurdcn. In der Einlcitung zurn Band I cler DAP (S. VI.) erwahnt Hervay fur die
Jahre vor der Reformation 86 PaulinerkJoster. Diese Zahl bezieht sich alIerdingS auch auf
Jie nur kurze Leit cxistenten KJostCf. Vg!. Kisban I, 1938: 321-325, uber die auslandische
Verbreitung: cbenda, 24-71. Romhanyi 2000a: 132-04 registriert auf G fund der neuesten
Forschungen rnehrere Daten, vg!. Romhanyi 2000b.
4 Gyercssy 1938; Torok 1977; 1999/2000; 2000.
5 Szendrei 1988: 5-235, bes. 98-102.
6 1{crvay 1984b.
7 Calla 1941; 'filth 1930.
8 Ki:iban 1I, 1940: 201
L- - - - - - - - - - - -
~------D-ER--RI-TU-S-T-R-ID-E-N-T-IN-U-S-U-N-D--D--IE-P-~U-L-IN-I-SC-H-E--T-~--D-IT-I-O-N-.-----3-3~11
..
-
notierte Handschriften. 9 (Die alteren erinnern mit ihrer auf3eren Ausstat-
rung an bescheidenste Dorfkantorenbucher. Jene aus dem 18. Jh. streben
dagegen ein reprasentatives AuBeres an, und stehen in ihrem AusmaB
spatmittelalterlichen Prachtkodizes nahe.) Als Notenschrift wird die mit-
telalterliche Graner Choralnotation verwendet. Bemerkenswert ist: Die
Obernahme der Trienter Reformen scheint bei den Paulinern anstatt der
Einftihrung des Drucks die Neubelebung des Zeitalters der musikalischen
Handschriftlichkeit veranlaBt zu haben!1O Urn das zu verstehen, ist die ver-
gleichende inhaltliche Analyse der Chorbiicher notig.
Das Material der Chorbucher stel1t im ganzen genommen das Ergeb-
rus eines sonderbaren Kompromisses dar. Die Texte und die ilturgische An-
ordnung entsprechen im wesentlichen dem Romischen Brevier von 1568,
bzw. dem Romischen Missale von 1570, den beiden Reformbiichern
des Trienter Konzils. Demzufolge steht fest, daB die Ubernahme der Tri-
enter Liturgie, gemaB der Entscheidung in Lepoglava, tatsachUch im
Orden durchgefuhrt wurde. Dies wird auch in -den Oberschriften der _,
handschriftlichen Chorbucher (Graduale Romanum-oder Antiphonale Ro-
manum) stets eindeutig zum Ausdruck gebracht.
Es gibt allerdings eine andere inhaltliche Komponente def Chor-
bucher, namlich die der Mefodien, der musikalischen Aufzeichnungen. Ur-
spriinglich war ja jedes Wort der liturgie zum singenden Vorttag bestimmt
und zusammen mit der Melodie entstanden; die Melodie stellt das and ere
Gesicht derselben Wahrheit dar. Dieser Auffassung waren sich die Pauli-
ner noch im ansetzenden 17. Jh. in dem MaBe bewuBt, daB eine de!-Ziel-
setzungen der zu dieser Zeit eirigeleiteten Ordensreformen eben die aus- '
reichende Kenntnis der gregorianischen Weisen, das gemeiflsame festli-
che Singen der kanonischen Haten in ~iner entsprechenden Zeit-
einteilung darstellte. Ordensmitgliedern ohne Kenntnis der gregoriani-
schen Gesange, oder ohne musikalisches Gehor wurde in den Jahren
9 E:; fchIt noch cine systemati$ch zusammengestellte Quellenliste der liturgischen Handschrif-
ten Jer Paulincr aus dem 17.-18. Jh. Einige Chorbucher sind in Szendrei 1981 erwlihnt (C 105,
106,107,108, 109,110,111, C 124, C 129), vgl. Szendrei 1990.
10 Falls die Pauliner ZU( Verrichtung del' romischen Liturgie nur die Tcxte benotigt h~tten.
waren dicse muhelos, einfach durch Nachdruck herzustellen, oder durch Kauf zu erwerben
gcwesen.
I
Janka Szendrei
1332
verglichen,20 der Kodex aus lJjhely wurde ja nach dem Erscheinen dieses
Buches verfafk Die Melodien des Medicaea-Gradua1es 21 erwiesen sich
aber als absolut andersartig.
Die N otenschrift des Pauliner Graduals ist wie gesagt die Graner
Choralnotatio n. Die Gestalt der Neumen, die Zusarnmensetzung des
Zeichensystems, die im 17. Jh. vollig alleinstehende Schriftrichtung ent-
sprechen in jeder Einzelheit der mittelalterlichen, im Ungarn des 12.
Jarhrhunderts entwickelten Notation. Darunter folgt die Schrift der Pau-
liner Variante: jeder aus Puncta bestehende Climacus beginnt, moglichst
sogar in Neurnenzusammensetzungen rnit einem Doppelpunkt.
a.)
J
M~~
Jl
t)
J
-'"
c)
;r I
,
n
cl} 7 , I I \
"
J I
U~t '''''(.~ -llo4.s se.l f~c:A.t - \, S I o..l-It.- b.. - ap..·
n
a..t\ L - ••""'-" J ..
J
J I • ,......... , { (
J f" • ~ .... • ,
"
., I \ • • ", ...... , I r I
AU~-[\~
"'1"~
~
T"r,... ~
1~'
~. v,--~ o
I · ,'N Mw,.. ~
"'. \f" -Ilk - o
,
uberzahligen \X'ortes episcopus erwahnt (Beispiel S. Noten).
~) ,~ 1 , '1"r rtr • ,
.r,
·'l'~
~,
N·
I
~~_Q..-
I
-r'T
i:AU
,..,
r ,
\liA"
,.
¥""k t-\u'-
• .'~ ~
-b:. \I\.&L.~
f! ,
e' · 1ft ",t
- - - (V .1)",-0..- u...-~ Tu..t"o - ~~
")~5 , I
~.M-t- ~ - - -
27 MZt I: 365 (auf Grund des Graduale Francisci de ruthak, s. Szendrei 1981, C 45, f. 101v);
vg!. Istanbul, Topkapi Sarayi Muzcsi Deissmann 60, f. 93v; Deissmann 49, f. 148v. S. die Be-
schreibung beider noticrten ungarischen Missalia bei: Szendrei 2001: 79-88.
c=_____ D
__
ER__
RI_T_U_S_T_R_ID_E_N_T_IN_U_S_U_N_D
__D_I_E_PA_U_L-IN--IS-C_H_E_T_RA_D
__ .,_.____3_4~11
IT_IO_N__
gelassene Notenzeilen zu erwarten, oder ein Hinweis darauf, daB der Re-
dakteur zur anderen Praxis uberwechselte, und in italienischen Quellen
nach passenden Melodien suchte. Dadurch hatte naturlich die Homoge-
nitat, die stilistische Reinheit des musikalischen Materials einen schweren
Bruch erlitten.
Die Pauliner haben sich fur die mittelalterliche Musiktradition und
deren funktione/le Gebundenheit entschieden. Sie wollten eine singbare Litur-
gie erschaffen, und so sind leere Notenzeilen lediglich an einer einzigen
Stelle im Kodex zu finden. Gemaf3 ihrem Verfahren haben sie im Fall
eines relativ groBen Materials die Texte des Trienter Missale mit unbe-
kannten Weisen einfach mit jenen Melodien versehen, die in der gleichen
liturgischen Funktion bis dahin - mit anderem Text - verwendet wurden.
Die vom Tridentinum ubermitrelten, von den Paulinern als fremd emp-
fundenen Texte wurden also mit jenen Melodien zusammengefugt, die
gemaB der Pauliner Tradition vor der Einfuhrung der Reform in der ent-
sprechenden liturgischen Funktion vorzutragen waren. Dadurch ist die
eigenartige Zwiespaltigkeit vollstandig geworden: Textordnung nach dem
Trienter Missale, und Melodieordnung nach der Graner, bzw. Pauliner
Tradition. Die Redakteure des Graduales bevorzugten die funkcionelle
Beibehaltung der Me/odien. Sic haben sich der Melodieadaptierung sogar
in den Fa:Hen bedient, in denen auch die Melodieversetzung moglich ge-
wesen ware. So erhielt der Text des erwahnten All. Omnes gentes die
gemaB der mittelalterlichen Graner Praxis fur den 7. Sonntag nach Pfing-
sten vorgesehene Melodie (die ursprunglich zum auBerst seltenen kurzen
All. Magnus Dominus gehorte).30
Von den, die "Adaptierung" veranschaulichenden Beispielen sei das
AJleluia des zweiten Adventsonntags erwahnt. In der mittelalterlichen
ungarischen Tradition erklang an rueser liturgischen Position das All. Rex
noster, ein zur Melodie Posuisfi31 gehorendes Stuck. Im Trienter Missale
wird das europaweit verbreitete All. Laetattls stln;32 vorgeschrieben. Obwohl
die Melodie des letztgenannten Stuckes leicht zu erwerben gewesen ware
(etwa aus der Praxis der benachbarten deutschen Diozesen), hat das ro-
manisierte Pauliner Graduale den Text uetatus sum mit der Melodie des
1"
l.-~-~
ft· __ _
Rex nosIer verbunden, und somit ein neues Gebilde ins Leben gerufen.
(Beispiel 7. Noten) Dasselbe Verfahren demonstriert das All. Cognovcrtint
discipuli des zweiten Sonntags nach Ostern: dies em, vom romischen usus
empfohlenen Text wird in unserer QueUe die in der gleichen liturgischen
Funktion zuvor verwendeten Melodie des All. Surrexil pastor bonus 33 unter-
legt. (Beispiel 8. Noten.) Am dritten Sonntag nach Ostern wurde gemaB
.l,Al ... +' .·po., 1',.. 1 I f " f·r-.: "'f." • F' "" "T
[Link]. - ~- lQ.. . f/. 0- fo~kJ,.«..k fo.. - ~ ~ -,~---
k-
36 Z.B. das Graduale des Andcis Gyoogyosi Szant6, Budapest, Universitatsbibliothek A 114.
Das Hcrausschncidcn der innercn Meli:;mcn der AUeluia- Verse, die Schwierigkeiten beim
Zusammenfiigen der zcrschnittencn Teile crinnern im Paulincr Graduale beinahe an die
Tcchnik des Mctlicaca-Gradualcs.
Janka Szendrei
------------------ ---------------------------~
hely keine Erstfassung dar: es ist lediglich die Kopie eines fruher, zu An-
fang des Jahrhunderts im Orden entstandenen neuen normativen Chor-
buchs. Das Datum der Abschrift (1623) fallt mit den Angaben zum Neu-
bau des Klosters und der Kirche St. Egidii in Ujhely zusammen. 37
Das romanisierte Pauliner Graduale ist teilweise als Notlosung ent-
standen. Bei Herstellung ihres Normbuches stand den Paulinern der
romische Ritus lediglich in seiner textlichen Gestalt zur Verfligung. Der-
jenige, der die romische Liturgie zu dieser Zeit singen wol1te, war ge-
zwungen, die musikalische Form selbst herauszufinden. 38
Die Vor/age des besprochenen Graduales aus Ujhely wird als ein neues,
zu Anfang des 17. Jhs. verfafites, normatives MeGgesangbuch der Pauli-
ner anzusehen sein. Seine Bedeutung wird durch die inhaltliche Oberein-
stimmung im Grundrepertoire mit den anderen, im 17.-18. Jahrhundert
geschriebenen handschriftlichen Pauliner Gradualien unterstutzt. Aus
dem 18. Jh. sind uns auch Antiphonare des Ordens uberliefert. Nach
erster Obersicht zeigt der Inhalt dies er Bucher die gleichen Redaktions-
methoden wie bei den Gradualien. 39
All dies weist darauf hin, daB in der Ausarbeitung der musikalischen
Gestalt der nachtridentinischen Pauliner Liturgie nicht nur eine Notk>-
sung, sondern zumindest in gleichem Mane die Verwirklichung einer be-
wuf3ten Konzeprion zu erblicken ist. Das Festhalten an den traditionellen
Melodien hat nicht nur die historische Kontinuitat dokumentiert, son-
dern machte auch die Beibehaltung der Gesangpraxis real, die im Fall der
Gregorianik in jeder Zeit auf das Gedachtnis angewiesen war. Aus ande-
rer Sicht durften der Vortrag der neu geordneten Liturgie mit den alten
Melodien, deren handschriftliche Fixierung durch Notationsformen des
37 Das 1248 gegrundetc KJoster in Saroraljaujhely ist cinc cler crsten Pauliner Stiftungen in Un-
garn gewe~cn. Das Egidiuskloster konnte sogar wahrend der turkischen Feldzugcn und pro-
testantischen VCrwUstungen stets erneuert werdcn. Ocr Ordensvorsteher Simon Bratulics
(1593-1611), der spatere Bischof von Zagrcb hat 1610 das Kloster von den Anhangern
Bocskays fur dje Pauliner zuriickgewonnen. Das Kloster in Ujhely wurde zu einem starken
Zcntrum def ostlichen gegenreformatorischen Mission. l.u seinen Mitgliedern zahlte auch
der Pauliner Martyrer (:;'yorgy CseppcJenyi (t 1674) Die Kirche wurdc 1626 renoviert, und
hat zur selben Zeit cinen neuen Hauptaltar crhalren (vg! Halkovics 1994; J06 1972; Kisban I
1938: 206, 248; Gcrgclyffy 1980)
38 Molitor 1901: Bd. I, 27-28. Vg!. 11 conto plono 1999.
39 S?endrei 1990: 158-159.
DER RITUS TRIDENTINUS UND DIE PAULlNISCHE TRADITION", 3471
12. Jhs, nun auch als Bestandteile einer neuen spezifischen Pauliner Iden-
titat empfunden warden sein. Der gesungene Vortrag der mittelalterli-
chen Tradition mit romanisierten Texten wurde aus diesem Grund bis
zur Auflosung des Ordens im Jahr 1786 durch Joseph n. beibehalten.
Literatur
Baroffio - Kim
2001 Graduale de Sanctis iuxta ritum satrosanclae Romana~ ecc1esiae. Editio prin-
ceps (1614-1615), a cura di Giacomo Baroffio - EunJu Kim con la
collabora2ione Manlio Socii (Citta del Vaticano).
Baroffio - Sodi
2001 Graduale de Tempore iuxta n'tu'!1 sacrosanctae Romanae ecc1esiae. Editio
pn'nceps (1614), a cura di Giacomo Baroffio - Manlio Sodi, Presen-
tazione di Giulio Catcin (Citta del Vaticano).
Csaszar
1901 Csaszar Elemer: "A Pidos-rend feloszlatasa" [Die Aufhebung des
Paulinerordens], in: Szdzadok 35, 310-331, 412-429.
DAP
Documenta artis PaJiiinorum I-IlL, hrsg. Bela .Gyeressy, Ferenc Her-
vay, Budapest 1975, 1976, 1978. A Magyar Tudomanyos Akaderrua
Muveszettorteneti Kutat6csoportjanak forraskiadvanyai X, XIII,
XIV
Elm
1993 Elm, Kaspar: "Pauliner", in: Lexikon des Millela/fers, Bd. 6, Sp. 1813.
Galla
1941 Galla Fcrenc: "A palosrend reformalasa a 17. szazadban" [Reform
des Paulinerordens im 17. Jh.], in: Rtgnllm Egyha~iirtincti Evkiinyv
1940-1941 (Budapest), 123-223.
Gergelyffy
1980 Gergelyffy Andras: ,~ satoraljaujhelyi volt palos templom es rend-
haz feltarasar61" [Ober die Aufdeckung der Pauliner-Kirche und
des Klosters in Satoraljaujhely], in: A Miskolci Hermann OIM Muze-
IIm Kiizlemenyei 18, 14-24.
Gyeressy
1938 Gyeressy (Agoston) BeIa: ,,A palos mise" [Die MeBliturgie der Pau-
liner], in: Thcologia 5, 201-205.
Halkovics
1994 Halkovics Lisz16: ,,A satoraljaujhelyi palosok tortenete" [Geschich-
te der Pauliner in Satoraljaujhely], in: Paios rendtiirteneti tanllimanyok,
191-202.
Hervay
1984/a Hervay Ferenc: ,,A paIos rend elterjedese a kozepkori Magyaror-
szagon" [Die Ausbreitung des Paulinerordens im mittelalterlichen
Ungarn], in: Majyllsz Elcmer cmlikkiinyv [Festschrift E. MaIyusz],
hrsg. H. Bala2s Eva, Fugedi Erik, Maksay Ferenc (Budapest),
159-171.
I1l't1nto piano
1999 I1 canto piano nell'era de/la stampa: atti del Convegno interna~onale di stNdi
su{ canto liturgico nei secoli XV-XVIII., a cura di Giulio Cattin, Dani-
10 emti e Mareo Gozzi (frento).
J06
1972 J06 Tibor: ,~dalekok a satotaljaujhelyi volt paIos-piarista templom,
kolostor es berendezesei tortenetehez" [Beitriige zur Geschichte
des ehemaligen Pauliner-Piaristenklosters mit Kirche in Satoraljauj-
heIy], in: Hermann Olto Muzeum EvkOnyve 11, 145-187.
MaIyusz
1945 MaIyusz Elemer: ,~ PaIosrend a kozepkor vegen" [Der Paulineror-
den am Ende des :Mittelalters], in: Egyhtiztortenet 3, 1-53.
257-274.
Molitor I-H. ;.
Musiealia Danubiana 1
Missale notatum Strigonienu a"te 1341 in Posonio, edited by Janka
Szendrei and Richard Rybaric, Musiealia Danubiana 1 (Budapest,
1982).
~o Janka Szendrei
_ _ __ ~
_ _ _ _ _ _-----.-J
Musicalia Danubiana 12
Graduale Stn"goniense (s. XV/XVI), edited and introduced by Janka
Szendrei, 2 Bde, Musicalia Danubiana 12*-** (Budapest, 1990-
1993).
MZt I
Magyarorszag ZenetO'rtenete 1. Kijzepkor [Musikgeschichte Ungarns I.
IYfittelalter], Red. Rajeczky Benjamin (Budapest, 1988).
MZt II
Magyarorszag Zenetijrtenele II. 1541-1686 [Musikgeschichte Ungarns
11. 1541-1686], Red. Bardos Kornel (Budapest, 1990).
Rornhanyi
2000/a F. Rornhanyi Beatrix: Kolostorok is tdrsaskciptalanok a ktizepkon' Ma-
gyarorszagon [Kloster und Kollegiatkapitel im rnittelalterlichen Un-
garn] (pytheas: Budapest).
Sarbak
1988 Sarbak, G:ibor: "Entstehung und Friihgeschichte des Ordens der
Pauliner", in: ZeitschnJt fur Kirchengeschichte 99, 93-103.
Schlager
1965 Schlager, Karl-Heinz: Thematischer Katalog der ailesten ~41Ieluia-Melodien
(Munchen).
DER RITUS TRIDENTINUS UNO DIE PAUlINISCHE TRADITION ...
Stoll
1963 Stoll Beta: A magyar kiziratos inekeskiinyvek is versgyl1jteminyek biblio-
gniji4ja (1565-1840) [Bibliographie der ungarischen handschriftli-
chen Gesangbiicher und Gedichtsammlungen] (Budapest).
Szab6
1934 Szab6 T. Attila: Kiziratos imkeskiinyveink is verses kizirataink a
XVI-XIX. szdzadban [Handschriftliche Gesangbiicher und Ge-
dichtsammlungen Ungarns im XVI-XIX Jh.] (Zilah).
Szendrei
1981 Szendrei Janka: A magyar kozepkor hangiegyes jon-dsai [Notierte Qud-
len des ungarischen Mittelalters], Muhelytanulmanyok a magyar ze-
netortenethez 1 (Budapest).
T6th
1930 T6th Liszl6: "Pazmany Peter isme1:etlen levele a magyar paIosok
reformja iigyeben" [Ein unbekannter Brief des Peter Pazmany
uber die Ordensreform del ungarischen Pauliner], in: Magyar Konyv-
szemle 54, 106-112. .
Torok
1977 Torok J6zsef: A magyar pd/osrend /iturgidjanakfo"dsai, kialakuldsa is
fobb sajdtossdgai, 1225-1600 [Quellen, Entstehung und Entwicklung
der Paulinerliturgie 1225-1600] (Budapest).
~ Janka Szendrei
2000 Torok, J6zsef: "Die Paulinerliturgie in Ungarn", in: Beitriige zur Ge-
schichte des Pau/inerordens, hrsg. Kaspar Elm in Verbindung mit Dieter
R. Bauer, Elmar L. Kuhn, Gabor Sarbak und Lorenz Weinrich
(Berlin), 125-134.
IMS Intercongressional Symposium • Budapest & Visegrad, August 2000 3531
Un 13. und 14. Jahrhundert", Archit, fur Lileralur- und Kirt'hengeschlchte des Millelalters 5 (1889),
365-384; also Bartholomaeo Maria Xiberta, 0. Carm., "De scriptoribus scholasticis saeculi
XIV ex ordine Carmelitarum", Bibliotheque de la Revue d'hisloire ecciisiasliqlle, fase. 6 (Louvain,
1931). The published ordinal of Sibcrt is Benedict Zimmerman, o.c.o., Ordinmre de I'Ordre
de Notre-Dame du Mont Cartnel par Siberl de Beka (vers 1312) publii d'apres le manusmt original et
collotionni Slff divers manusmts et imprimis (paris: Alphonse Picard et fils, Libraires, 1910).
3 At/a Capitlllorum Generalillm Ordinis Fratrum B. V Mariae de Monte Carmelo, ed. Fr. Gabriel
WesseJs, 0. Carm., Vol. 1, Ab anno 1318 usqlle ad annum 1593 (Rome: Apud Curiam Generali-
tiam, 1912).
4 The complete series of Dominican liturgical service books known as Humbert's Codex is
now in Rome, Santa Sabina, Biblioteca dcUa Curia generalizia dei Domenicani, ms. XIV,
lit. 1~ the portabl~ copy used by the Master General to inspect the liturgical books in each
convent he visited is now in London, British Library, Additional ms. 23935. ef. William R.
BonniweLl, o.r, A History of the Dominican Liturgy 1215-1945, Second Edition (New York:
Joseph F Wagoer, Inc., 1945).
5 These Carmelite antiphonals are discussed in Paschalis Kallcnbcrg, 0. Carm., Fonles ulllrgiae
Carmelilanoc, lnvestigatio in Decrela, Codicu et Proprium Sanctorum (Rome: Institutum Carmdita-
num, 1962), 244-259. The MalOz Carmclite codices have been discussed in my article, "Die
Mainzer Karmeliterchorbucher und die Liturgischc Tradition des Karmeliterordens", Archiv
fur mittelrheinische lVrchengeschichle 39 (1987), 267-303, reprinted as "The Carmelite Choir-
books of Mainz and the Liturgical Tradition of the Carmelite Order", chapter 3 of Praising
God in Car-mel (Washington, nc: The Carmelite Institute, 1999), 71-114. The rilorence Car-
melite manuscripts were discussed in my article, 'The Carmelite Choirbooks of Florence
and the Liturgical Tradition of the Carmelite Order", Carmelus 35 (1988), 67-93, nOw chap-
ter 4 (115-150) of Praising God in Cormel. The two antlphonals from Pis a were treated 10 my
article, "Two Antiphonals of Pisa: Their Place in the Carmelite Liturgy", ManHscripla 31
(1987), 147-165, now chapter 5 (151-179) of Praising God in CaT'me! Work is currently in
progress on the ·choirbooks from Krak6w.
THE CARMELITE OFFICE IN THE TRIDENTINE ERA
6 The liturgical characteristics of the rite of the I-lo1y Sepulchre are discussed by Francis Wor-
mald as part of Hugo Buchtal, MiniatNre Painting in the Latin Kingdom of Jerusalem (Oxford:
. Clarendon Press, 1957).
7 By the Genera] Chapter of Lyons; for a discussion of this office and an edition of its
chants, cf. Boyce, "The Office of the Three Marys in the Carmelite Jj~urgy" > Journal of the
Plainsong & Mediaeval MNJic Society 12 (1989), 1-38.
8 Por a discussion of the acceptance of the Presentation office in several Carmelite convents,
ef. Boyee, "The Office of the Presentation of Mary in the Carmclite Liturgy". in The utili
of Carmel, Essf!js in Honor of joachim Smet, 0. Carm., cd. by Paul Chandler, 0. Carm. and
Keith J. Egan (Rome, Institutum Carmelitanum, 1991),231-245; for the musical details of
the Maim Carmelite version of this office, cf. Boyee, "Ti1c Carmelite Feast of the Presenta-
tion of the Virgin, J\ Study in Musical Adaptation", in The Divine Office in the utin Middle
Ages, Methodo!Qgy and Source StNdies, Rlgionol DnJllopm8ll/s, HagiogfYJj>f!y, Writtm in Honor of Projes- <-
sor RlIlh Stdner, edited by Margot E. Fasslcrand Rebecca A. Baltzcr (New York: Oxford Uni-
versity Press, 2000), 485-518.
9 Brevianllm de camera seCli1ldmn USIUII cormelilaf'Nm ... lpcr ... fratrem Joannem Mariam de Polu-
ells seu Prandinis de Novolario ... emendatum .. . Quod rn florcntissima Venctorum civita-
te: impensa sua et arte Andreru; de Torresanis de Asula ad finem usque produxit, 1495]. The
manuscript is described in GtJ011Illeotalog Jet' WiegendrNtlu, (Leipzig: Karl W. Hiersemann;
Stuttgart: Anton I-Jicrsemann; Berlin: Akademie-Verlag; 1926-94) 5, cols. 120-121. A copy
of this incunable is now in the Amherst College Library, with the shelfmark "xRBR Incun
1495 B7". Cf. Frederick R. Goff, InamabNw in American Ubraries: A Third Cen.f1is of Fifteenth-
CentNry Books Recorded in North American CoU,ctions. Reproduced from the annotated copy
!356 James Sayee, O. Carm.
music for celebrating the Carmelite office, perhaps due to the difficulty
of printing music accurately in this early stage of the process, but also in
keeping with an established medieval precedent.
maintained by i"rederick R. Goff, compiler and editor (Millwood, New York: Kraus Repnnt
Co., 1973), 137.
10 The significance of this manuscript has been discussed in Boyce, "Carmel in Transition:
t~ Seventeenth-Century Florentine Carmelite Supplement", Manllsmpta 39 (1995),56-69.
11 ·l'he feast of Elijah in the Carmelite liturgy has been discussed in Boyee, "The Peasts of
Saints EI,ijah and r':lisha in the Carmelite Rite: A Liturgico-Musical Study", in Master of the
Sacred Page, Essqys and Articles in Honor of Roland E. MNrpf?y, 0. Carm., on the Occasion of his
Eightielh Birthdrry, edited by Kcith J. I':gan, T 0. Carm., Craig E. Morrison, 0. Carm. and
Michacl J. Wastag, 0. Carm. (Washington, nc: The Carmelite Institute, 1997), 155-188.
12 Dinctotillm Chon, IIna cJlm Proctssionali, iuxta Ortlinem, ac RjtllllJ FratrIIIIJ B. Mane Virginis de
Monte Carmeh; continens ea, quae ad sacra qjicia cantJl presolvenda pertinet. ColleclllllJ, et ill CO/ll1lJodam
Formam redodJlm per Palrem Fr. ArchangelJlIIJ Pallhum FlortlltinllllJ tiJlsde", ordinis, QC rtvert1ldissimi
Pal1is Mogisl1i Sebastlani Fan/o"i Genera/iJ Coml8/iIQr7I"', illSSIl ulitll1l1 (Naples: Ex Typographia
loannis lacobiCarlini, 1614).
THE CARMELlTE OFFICE IN THE TRIDENTINE ERA
13 Brevioriltlll RomafUUII, EdiJio Prill«jJS (1568), a CUta di Manlio Sodi - Achille Maria Triacca, con
la. collaborazionc di Mafia G2briella Foti (Citta del Vaticano:. Libreria Editrice Vaticana,
1999). ef. Edmund Caruana, "The Influence of the Roman Rite on the Carmelite Breviary
after the Council of Trent". ComtelRs 31 (1984), 65-.131.
14 David Hilcy, West"" Plainchant, A Hallliboo/e (Oxford: Clarendon Press, 1993) 615-616.
15 The musical and liturgical legislation of the Council of Trent has been discussed in Raphael
Molitor, o.S.B., Die Nach-TritJm1illisdM ChMaI-Rlfo1'lll ':(!I Ro1ll, 2 Vols. (Leipzig, 1901) and in
Robert E Hayburn, PopoJ Ugislatio" Oil Sa&f"IIi Mmk, 95 A.D. to 1977 A.D. (CoUegeville, Min-
nesota. 1979).
lames Boyee, O. Carm.
vised their liturgy and its books to comply with the new rurectives. The
revision began with a reform of the calendar and the printing of a new
breviary in Rome in 1585 when, for instance, the feast of the Three
Marys was suppressed, and continued with further revisions leading to
the breviary printed in Antwerp in 1672. The absence of a published an-
tiphonal left enough latitude for the Carmelites, as well as every other
religious order or diocese, to exert some control over their own office lit-
urgy, especially its musical characteristics. In general, the Carmelites
complied with the published Roman breviaries in some respects and in
others maintained their own distinctive tradition.
16 The characterIStics of the medieval Carmelitc office tradition have been discussed in "The
Medieval [Link] Office Tradition", AcM Musicologica 62 (1990), 119-151, now chapter 7
(231-278) of Prarsing God in Carmel, an overvIew of the tradition is offered 10 "The Liturgy
of the Carmclite~". CarmelJlS 43 (1996), 5-41. now chapter 1 (1-45) of Praising God in Carmel
THE CARMELlTE OFFICE IN THE TRIDENTINE ERA
17 For lOstance, for the first Sunday of Advent the invitatory antiphon for Matins is "Regem
venrurum Dominum" in Roman usage and "Ecce veniet Rex" in Carmelitc; the sixth Matins
responsory in Roman usage, "Obsecro Domine" has the verse "Qui regis Israel"; this is the
eighth responsory in Carmelite usage, but with the-verse "A solis ortu" instead. For Holy
Thursday the verse to the second Matins re~'P0nsory, "Tristis est anima mea", is "Ecce ap-
propinquat hod' in Roman usage and "VigiIate et oratc" in Carmelite; the fifth responsory
in Carmelitc usage is "Eram quasi agnus" with the verse «Homo pacis mee" while in Roman
usage it is "Judas mercator pessimus" with the verse "Melius illc erat". The first Vespers an-
tiphons for Pentecost in Carmelitc usage begin with_the antiphon "Rogabo Pattern meum"
while those in Roman usage begin with "Cum complerentur".
18 As an illustration of this, the first three Matins antiphons for the common of a virgin ar.e
"Ante thorum huius", "Unguentum cffusum" and "0 quam pulchra", while those in the
Roman breviary of 1568 are "0 quam pulchra". "Ante thorum huius" and "Revettere re-
vcrterc" for the comparablc common of onc or several virgins.
James Boyce, O. Carm.
19 The reference in Sirach 48:8 is "You anointed kings who should inllict vengeance, and a
prophet as your successor." The New American Bible, translated from the Original Languages
with Critical Use of the Ancient Sources by Members of the Catholic Biblical Association
of America (New York: Catholic Book Publishing Co., 1970). The Vulgate Latin text in Ec-
c1esiasticus 48:8 use~ the plural, "Et prophetas facis suceessores post te", leading to Ribot's
association of these prophets with the first Carmelites. Bib/ia Sacra iJlxta Vulgalam Clementi-
nom, Nova Editio, logieis partitionibus aliisque subsidiis ornata a R. P. Alberta Colunga, OP
et Dr. Laurentio Turrado (Madrid: Riblioteca de Autores Crisrianos, 1959).
20 For a discussion of Albcrt, cf. V L Rullough, <CAlbert of Jerusalem, St.", New Catholic Enry-
clnperlia, I, 258; and Louis Saggi, "Albert of Sicily (of Trapan~ deg~ Abati, d. 1307, Saint,
priest", in Saints 0/ Carme/, A Compilation from Various Dictionaries under the direction of
Rev. Louis Saggi, 0. Carm .... translated from the Italian by the Very Rev. Gabrie1 N. Paus-
back,o. Carm. (Rome, Italy: Carmelite Institute, 1972), 17-20.
21 In Constitution 13 of the Council, in the decree "Ne nimta rdigionum diversitas"; the rea-
son for the prohibition was the fear of an excessive number of religious orders and the po-
THE CARMELlTE OFFICE IN THE TRIDENTINE ERA
24· The texts for St. Albert begin on f. 307v of this breviary.
25 This contrasts with the style of many responsories in medieval, including Carmelite, rhymed
offices where the verse formula either digresses from the established tone or is newly com-
po~cd entirely. Cf. Boyce, "Rhymed Office Responsory Verses: Style Characteristics and Mu-
sical Significance", Contlls Planlls, Papers &od 01 the 71b Muting, Sopron, Hllngary, 1995, ed.
Lkzl6 Dobszay (Budapest: Hungarian Academy of Sciences, Institute for Musicology,
1998),99-121 for this discussion.
26 For a discussion of this important saint, especialJy his role in the scapular vision, er Louis
Saggi, "Simon Stock (XITJ cent.) , Saint, priest", in Sainls of Carmel, ed . Louis Saggi, 261-265.
THE CARMElITE OFFICE IN THE TRIDENTINE ERA
3. Musical Characteristics
The medieval Carmelite Marian tradition was distinguished by five
first Vespers antiphons which were common to all Marian feasts and
which probably derived directly from the rite of the Holy Sepulchre"
since they are also found in the Temple breviary of the mid-thirteenth
27 Breviarium Frotrum Ordinis ... Virginis Mori-at tit Mont, Ct11'1IIlli iuxta Hierosolymitanae... Eccle-
siac antiquam consuctudinem Capituli Generalis decreto ad normam Breviarii Romani direc-
turn, Authoritate Apostolica apprQbatum, et '... Caroli Philiberti Barberii Totius Ordinis
Prioris Generalis iussu denuo recognitum, correctum & impressum, cum' Officiis Sanctorum
pro tota Ecclesia ordinatis & aliis eidem Ordini concessis usque ad ... lnnocentium XII:
Pars hyemalis. (Venice: Apud Cieras, 1700). .
28 Louis Saggi, "Andrew Corsini (d. 1374), Saint, bishop", in Soi"is of Ci11'11I61, ed. Louis Saggi,
23-31.
29 Herman Ancilli, "Mary MagdaJen dc'Pazzi (1 S6~1607), Saint", in Saints of CtmIIII, 195-220.
30 LOUIS Saggi, "Angelus of Sicily (d. 1220?), Saint, martyr, priest", in Saints of CtmIIIl, 36-40.
~ ___________________J_a_m_e_s_B_o_yc_e_,_O_._C_a_r_m_.
century. Example 1 shows the antiphon "Hec est regina" for the feast of
the Conception of the Virgin in Mainz, Dom- und Diozesanmuseum,
Codex E and in Rome, San Martino, Ms. D. "Hec est regina" is the ftrst
in a series of five antiphons for first Vespers for most Marian feasts in
the medieval and Tridentine Carmelite traditions, and even was set by
Handel in his Carmelite Vespers of 1707. 31 The text for this chant is as
follows:
31 The Handcl Vespers in honor of Our Lady of Mount Carmel arc discussed by J.S. Hall,
"Handel among the Carmclites", Dllblin Review 233 (1959), 121-131 and by Graham Do(()n,
"Handel's music for the Carmelties, A study in liturgy and some observations on perform-
ance", Eor/yMIIJic 15 (1987), 16-29.
THE CARMELlTE OFFICE IN THE TRIDENTINE ERA
4.:7:
Hec
• • •
est re
,z
-
: • •
gi - na
> ....
; •
vir
t
:
-
•
gi -
• • •
num que
.r: ge
• ..
?'5
-
,
•
nu-
'72=
4 • •
it
,?
: • •
re-gem ve - lut
• • • • .~.
ro -
25 -
;
4 ..•
sa
2'S .
•
de
,?
:
-
•
co
,
-
: •
ra
I
2
• -: •
vir-go
• ..
-de
•
i
re: • ?;
go -
•
ni
t
-
.. •
trix
?S
..
per quam re -
·2 • 3
pe -
•
__ I
ri
: ::
-
• • •
mus do-um
3 -.
et
;es;;
..
,
• '; •
ho - mi-
nem aJ - ma
•
vir -
•
go in -ter - ce -
•
de pro
.. ,;e...
•
, •
no
?
2:
• •
::::s;;
: •
bis
•
om -
.. - -
ni
,z
;: •
bus.
11
,.,..--..,..
• • • • I
P. Laudate pueri.
2""Sh(
• • • • • • •
Haec est Re - gi - na Vir - gi - nwn que ge - nu -
~ 2• • •
.z:c:s.
-
• • • • • -=:z- • • 2
-it Re- gem ve lut ro -
~• sa
..
2S
de
:' : • -:
z
-
,
co -
•
ra.
;
?
• t • •
Vir - go
... - • -
De i
t
,....
•
Ge
?
-
• • t •
ni -
• • • •
%2 •
--...."
; •
(
; • • • .3
trix per quam re - pe - ri - mus De-wn
• • •
7:S:'
...81- ma. - Vir. : • : • •
'§§:
et Ho - mi - nem - go in - ter -
-.......
~ • --
,~
ce
• • •
de
.<:;
pro
•
no
z z--
-
• •
=so;
: •
bis
.r:-
om
•
nibus.
11
=t-
, ." ........
• • • • • - • 11
E u 0 u a e.
4 -•
,-=-
-•
,....-..
z:E; •• ... .-::-;::--; ",--...
~- •
• • • •
- -
..
Op ti - mam par tern e le git
4 si
.-
-
• • • •r • •
bi Ma
•,:::?)
-
• • • £ •• •
7_ :: • ,...,.
4 r. •
,
~ • • c·•
• • • • • • • • • •
ri - a que non au· fe - re -tur
ab - e a in
4-- • .--. • • • • • -- • • ,
n
........
" iii i
• • • • • I1
e - tee num.
~
,c;?-, • •
•• ... ;:::;::. ii • r. • • • • • •
"\ ... -
- -
..
[Link] Ii gens do mi - num ex cor-de
• ..
,....----.,. ~
MS :7
~ • • • • • • • • ... ~ • • 'M
op - ti - nu - it
'.
dig ni '-
4 ·-Iii
~
.~ •
--.... . -. • • •• ....
11 • •
,.......
- . 11
ta - tern. Que non~
32 Louis Saggi, "A ndrew Corsim (d. 1374), SaInt, bIshop", in Soints 0] Cormel, 23-31.
THE CARMELlTE OFFICE IN THE TRIDENTINE ERA 3!1l
, :
• •
No
?
-
• •
bi - lis
...
?S i
•
ge
t
:
-
• • •
ne - re fi
t
,....
-
- • • • • • • •
de no -
t
bi - li - or fu -
t
: •
it
,•
be - a
.. C57J:;
-
•
tus An
.:5f •
-
~.3?: •
dre-as
• •
cu
t
-
:; • • ,
ius me -
--
-c -----.
~.
, =-
«
ri - tis
« «
pa -
• • 7;
tri - a
;b1i .:?fG; •
Flo - ren - ti
«
-a
•'C:
gau -
•
det
t 2
• ...
do -
:
,:
•
mus
•
Cor -
; t
• • ...
si - na
..........
•
2&7 • 2.
lae -
C» •
ta - tur quem
• '17 • •----
, =: ::
•
mor
,
-
•
ta -Ies
• •
in
,2"
• • ...
ter - ris
•
et in
«
..,..
l • •
sum-mis
: • • S?; •
cc -10 rum
, :zt
.~
An -
• • •
ge - Ii
;
ve
•z:S;
-
"'! • Cb .'2:
ne -
• • l
ran-tuc.
11
,•
E
•
u
•
0
«
u
•
a
•
e.
• •
'-
11
Here the text depicts death in stylized terms while the music rein-
forces the text and follows established convention. Thus the verse fol-
lows the first mode tone. Here too the music reinforces the stress of the
text itself, normally emphasizing the penultimate syllable, except for "sca-
lam" in the third line. In a couple of instances the music has an a gf e d
descending pattern such as at '~ndreas" and "scalam"; the word "alti-
tudo" lS predictably accompanied by high notes. Since codices were done
in each convent, with the music generally differing from one manuscript
to another, the Carmelites who presumably wrote this music were careful
to adhere to the guidelines of the Council of Trent and at the same time
create an interesting piece and office in honor of St. Andrew Corsini.
THE CARMELlTE OFFICE IN THE TRIDENTINE ERA
&• ?: - :- • : .:G?: ::
"""'- """
z ; • "--• G
• • • • •
• •
Dum be a -tus An - dre - as ab hac vi - ta
& • •
z
: • • • • ::- •
,
• =.: • •
z
: • :; • 11 •
>
: ....
~
•
dis - ce - de -ret vir go que - dam ex - tre - ma pa .J. ti-
~ .. . . - • • 30 • •
,--..
~- • • E?; •
ens vj - dit sea - lam cu-ius aI-ti-tu- do ad ay - de-
-ra
·
fe -
t ~ ES-
.d • • •
re - ba-tur. Per
~
'~; ';
••
,.....
• .s:
quam be - a - tus An -
• • • .3 • • • ; . • 1; • •
• •
dre - as fuI - gen - ti - bus ra - di-js a-seen-
& :
•
- ?"
•
?
;, 72
7 • :; • - :
----..........,
>
11
• • •
, -de
•
[Link]-re
.. SS?; •
bat in
xit
: •
ce
et
• •
-
ge-m
t
-
: •
bus
-
,=--
lurn.
flex
• " • • .
- it 0-
.?:z;p: •
ra - vit
• • • • • • • • • • .G.22:.
An - ti - sti-tern ut e - a-dem sea-la se co-mi-tem non
• .6 • • .'-: 11
re - cu - sa -
'-
,~
• •• 11
Per . quam.
Conclusion
In this discussion of the Tridentine Carmelite liturgy we have demon-
strated first, that the Tridentine Carmelites carried over the liturgical or-
ganization and sometimes even specific melodies from their medieval
heritage into the new Tridentine era; secondly, that they continued to ex-
press in the Tridentine era an ongoing development of their medieval
self-understanding, especially in the liturgical veneration of Elijah the
prophet as the equivalent of a founder and the Virgin Mary as their
direct intercessor, Our Lady of Mount Carmel; thirdly, that they carried
on the liturgical celebration of medieval Carmelite saints such as St. AI-
bert of Trapani and fashioned proper liturgies for their new saints such
as St. Andrew Corsini; and fourthly that, mindful of the Council's re-
quirements, they produced liturgically sound texts with interesting melo-
dies, while their continued use of a modal order for some proper office
chants preserved in the new Tridentine era an important aspect of their
medieval heritage.
THE CARMELlTE OFFICE IN THE TRIDENTINE ERA
Thus in translating the past into the present, their medieval liturgy
into the Tridentine era, the Carmelites not only adapted and refined their
liturgical heritage according to the precepts of the Council of Trent, but
in so doing created a series of liturgical resources which continue to edu-
cate, interest and inspire us today.
Tables
Table l/a THE CARMELlTE CHOIRBOOKS OF ONDA
Onda, ms. 33/1. Antiphonary, 1743; Ordinary; Advent through Sun-
days after Trinity
Onda, ms. 33/2. Antiphonary, 1743. Companion to 33/1
Sanctoral, Visitation to St. Thomas
Onda, ms. 33/3 Gradual, 18th-century,January - December
Onda, ms. 33/4 Gradual, 18th -century, Conunons
Onda, ms. 33/5 Gradual, 18 th -century, Conunons
Feasts, St. Sylvester through St. Jerome Emiliani
Onda, ms. 33/6 Antiphona~ 19th century
Office and Mass of the Dead
Onda, ms. 33/7 Antiphonary, 18th-19 th century
Marian Vespers, St. Elias & Corpus Christi
Onda, ms. 33/8 Gradual, 18 th-19 rh century
Circumcision through St. Sylvester
Onda, ms. 33/9 Gradual, 18 th-19 th century
Temporal: Advent through Ascension
Onda, ms. 33/10 Kyriale + Gradual, 18th-19 th century
Ordinary chants + Gradual from Christmas through
Vigil of Pentecost
Onda, ms. 33/11 Antiphonary, 1736 .-
Holy Thursday through Pentecost; Corpus Christi
Vigil of Christmas through Epiphany
Saints from Holy Name of Jesus through St. An-
drew Corsini
Onda, ms. 33/12 Kyriale, 19 th -century,
Onda, ms. 35/1 Graduale, 17 th_18 th century
Commons + saints from Andrew through Simon &
Jude
James Boyce, O. Carm.
CODEXB
p. 3 Septuagesima Sunday 341 Palm Sunday
41 Sexagesima Sunday 411 Holy Thursday
76 Quinquagesima Sunday 455 Good Friday
111 Ash Wednesday 490 Holy Saturday
118 Lent Sundays 511 End of manuscript
CODEXC
p. 3 Easter Sunday 404 Sundays in August
78 Sundays after Easter 435 Sundays in September
152 Ascension of the Lord 506 Sundays in October
212 Pentecost 533 Sundays in November
276 Trinity Sunday 561 Benedictus and ~ficat
antiphons for the Sundays
after Trinity from the 6th Sun-
day after Trinity to the
312 Corpus Christi + Octave 612 25 th Sunday after Trinity
360 2nd Sunday after Trinity 614 End of manuscript
through
403· 10 rh Sunday after Trinity
CODEXD
p. 3 St. Andrew Nov. 30
50 St. Nicholas Dec. -6
98 Conception of [Link]. Dec. 8
162 St. Lucy Dec. 13
181 St. Thomas the Apostle Dec. 21
185 Holy Name of Jesus Jan. 2
227 Chair of St. Peter Jan. 18
229 Sts. Fabian & Sebastian Jan. 20
279 St. Agnes Jan. 21
328 St. Vincent Jan. 22
387 Conversion of St. Paul lan. 25
437 Purification of [Link]. Feb. 2
485 St. Andrew Corsini Feb. 4
538 St. Agatha, virgin & martyr Feb. 5
587 St. Matthew, aposde Feb. 24
591 End of Codex
'380 James Boyce, O . Carm.
~-
CODEX E, 1701
p. 3 St. Gabriel, Archangel March 24
S3 St. Joseph March 19
59 St. Joachim August 16
62 Annunciation March 25
106 Corona Domini May 4
147 Patrocinij S. Joseph April 29
190 Sts. Philip and James May 1
203 Finding of the Holy Cross May 3
245 St. Angelus, martyr May 5
302 St. John Before the Latin Gate May 6
304 Apparition of St. :Michae~ Archangel May 8
306 St. Simon Stock May 16
360 St. Mary Magdalene de Pazzi May 25
412 St. Eliseus June 14
463 St. John the Baptist June 24
507 Sts. John & Paul June 26
522 St5. Peter & Paul June 29
585 Commemoration of St. Paul June 30
607 Visitation July 2
End of Codex
CODEX F, 1702
p. 3 Solemn Commemoration of B. V. M. July 16
53 St. Elijah, prophet July 20
117 St. Mary Magdalene July 22
150 St. Anne July 26
153 St. Peter in Chains August 1
155 Invention of St. Stephen August 3
Our Lady of the Snows August 5
159 Transfiguration August 6
199 St. Albert August 7
239 St. Cajetan August 7
St. Lawrence August 10
284 St. Tiburtius August 11
286 Assumption of B. V. M. August 15
320 St. Augustine August 28
384 St. John the Baptist (Beheading) August 29
THE CARMELlTE OFFICE IN THE TRIDENTINE ERA 381 1
CODEXG
p. 1 Common of Apostles
32 Common of Evangelists
69 . Common of Aposdes and Evangelists T.P.
93 Common of a Martyr
120 Common of Martyrs T. P.
130 Common of Several Martyrs
168 Common of a Confessor Bishop
211 Common of Several Confessors
232 Common of a Virgin
266 Common of a Holy Woman
281 Common of Several Virgins
322 Common of the Dedication of a [Link]
.~
CHANT INCIPIT Ft F2 F3 F4
IVa1 Zelo zelatus sum 7 1 1 7
a2 Usgueguo 3 2 3 7
a3 Si homo Dei sum 1 3 7 1
a4 N on ego turbavi 3 4 4 6
as Occidisti in super 5 S 7 6
R Respexit Elias ad 3 3 5
M Ecce ego mittam 7 7 1 6
Inv Regem prophetarum 1 1
N1al Factum est autem 1
a2 Dixit mulier ad 2
a3 Ait Elias ad 4
RI Recede hinc et 8
R2 Abijt mulier et 5
R3 Reversa est anima 1
N2al Factum est verbum 8
a2 Ait Elias ad Achab 4
aJ" Manus Domini facta 7
R1 Ait Abdias ad Eliam 7
R2 Cum venisset Elias 3
R3 Expandit se atque 2
N3a1 Dixit Elias 3
a2 Cum iam tempus 8
a3 Orante Elia cecidit 7
RI Ait Elias nuntijs 1
R2 Ascendit 7
R3 Factum est dum 1
THE CARMELlTE OFFICE IN THE TRIDENTINE ERA 383 1
CHANT INCIPIT Ft F2 F3 F4
L al Elias dum zelat 1 6 4 8
a2 Facrum est autem 6 1 6 3
a3 Tulit Elias pallium 3 8 3 7
a4 Cum Elias et 3 3 2 3
as Ascendit Elias per 3 1 5 S
B Elias homo erat 8 1 7
2VM Tulit Elias pallium 3 7 1 8
OctB Proiecit se Elias 7 1
OetM Elias Dei propheta 8 8 8 8
CHANT INCIPIT Ft F2 F3 F4
Val Ehseum filium I I 6 8
a2 Profectus Elias 2 I 1 1
a3 Cumque verusset 3 8 8 3
a4 Ehseus relictis 4 4 4 4
as Ehseus ait osculer 5 7 7 7
M Reversus autem ab 1 3 1 6
eHANI' INCIPIT Ft F2 F3 F4
a3 Parumgue es t hoc 1
1 Eliseus 2
vir Dei 8
R3 Mlsit Rex Syrie 5
N3al infundebat 8
inquit 8
a3 Incubuit Eliseus 4
R1 Dixit Eliseus ad 7
R2 Eliseus ait 8
est dum 7 1 2
CHANT INCIPIT 1 2 3 4 5 6
Alberte norma =1 -1
Inv Regem Christum 5 1 4
Nla1 In sancto proposito 1 =1
a2 sumpto 2 =2
THE CARMElITE OFFICE IN THE TRIDENTINE ERA 385 1
CHANT INCIPIT 1 2 3 4 5 6
a3 Tribulatus acnter 3 =3
RI Claritate divini
v. Confortatus puer 1
R2 Ne fedetur corpus
v. Sicque vincit 2
R3 Actu firmus et mente
v. Charitate fit 3
N2aI Cordis cum laetitia 4 =4
a2 Fidelitatis scuto 5 =5
a3 Sancti sacerdotij 6 =6
R1 Hostis pravus studet
v. Dei laudes 7
R2 Obsidetur Messana
v. Dum timetur 8
R3 Plebs letatur grandi
v. Laudes promunt 6
N3al Sine cordis macula 7 -7
a2 Vitam sibi placitam 8 4
a3 Quasi nubes lucida 1 =1
RI Cresot ardor
v. Vexatorum mira 4?
R2 Terrenum relinquens
v. Fluunt cuncti 2
R3 Iesu dulcis Alberti
v. A penarum solutis 8 =8 4
a propos des rcponses de Lambillotte aux critiques que Fhis portait a I'cncontre de ce
manuscrit, fac-simile dont Lambillotte ecrit (p. 20) « sur Icqucl MM. Danjou et Petis de-
vaicnt appuycr leurs errcurs ».
FAC-SIMILES DE CHANT GREGORIEN AU XIX E S.
Tous ces projets, dont le but ultime est la restauration du chant, veu-
lent s'appuyer sur une justification scientifique :
- U ne methode comparative, par le recours a plusieurs manuscrits.
'-
- La copie des 'meilleurs' manuscrits, qui suppose la justification de
ces choix, et la fidelite de la copie. Lambillotte avait meme obtenu du
Doyen du Chapitre de Saint-Gall, pour son fac-simile, « une attestation
de son exacte conformite avec l'original», datee du 2 juin 1849. Le certi-
ficat specifie « surtout en ce qui coneerne les signes de la notation ». Et
en effet pour le texte la copie parait beaucoup moins fideie. Nous
pouvons en juger par la comparaison :
1
L~
392 Marie-Noel Colette J
_ _ _ __ __ __ _ _ _- - - - - -- -- -- - - -- - - -- -- -- -
. ",
...
... ~
. "'
3 Les exemples reproduits a partir dcs editions de la. Palcographic Musicalc (citee PM), le soot
avec I'aimable autorisation des editions de Solcsmes.
Marie-Noel Colette
d'abord par sa notation digrapte, et surtout par ce qu'il croit ette l'aspect
non seulement antique, mais fondateur du manuscrit :
ponctue sa capte.
6 Catalogue general des manuscrits latins, Paris, 1997 reproduit litteralement le texte ecrit sur
la page de titre. Montpellier, 1851 ... « Fac-simile des ff. 8-163 sur papier japon. » (Cite par
L. Deusle, Catalogue des manuscrits .. tIT, 301.) lJ'indique entre parentheses les references
a la Preface de ectte copie manuscrite.J
7 T. Vn·-VIII,Solesmes, 1901-1905 ([(~[Link], 1972).
8 Regjno Prumensis, 75-119. Urillimum de musica brevlarium. carrespondant aux H. 1-7v du
manuscrit, en regard de Epistola de harmOnica inscitutione mis:;a ad Rathbodum archiepis-
capum Treverensem a ReglOone presbytero. er T. Nisard, Notice sur I'antiphonaire bilingue de
MontpeUier (paris, 1865, 24-42) , M. Gerbert, 5 mptores ecdesiastici de !Rusiea sacm . .. I (St-Blasien,
1784), 230-247 ; et M. Bernhard, Studim '{!'r Epistolo de armonica institutionr des Regino von PrUm
L -_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ XI_X_ES_._________~
FA_C_-_SI_M_IL_E_S_D_E_C_H_A_N_T_G_R_E_G_O_R_IE_N_A_U__
une ecriture calquee sur celle du XIe siecle. Le Traite de Reginon de [Link]
est copie (75-119) d'apres le manuscrit de Montpellier (f 1-7v.) en regard
de la version du meme Traite d'apres }'edition de Martin Gerbert refe-
rencee : Cod. Lipsiense ap. Gerb. Scriptores I, 23O--col. 1. La version de
Gerbert est copiee dans l'ecriture normale, celle de l'introduction, et celle
de Montpellier en ecriture moite stylisee, celle que Nisard utilise pour les
textes ou citations qu'il veut mettre en valeur. Cependant comme Nisard
ne l'a pas, selon ses termes, « facsimilise », il propose (45-46) « un calque
des premieres lignes ».
Le fac-simile du manuscrit principal (f 8-163) occupe les pages
120-441, qui sont suivies de diverses 'pieces liminaires', commentaires
ajoutes a la preface, dont une discussion sur la plique, une analyse de la
reglure folios par folios, l'annonce d'une edition imprimee comprenant le
texte, la notation litterale avec Ies signes d'ornements, les lettres etant
isolee~ ou groupees d'une maniere « con forme aux signes de neumes
correspondants » (457). L'appendice nOIX, intitule (( De la reforme du plain-
chant entrepn'seJ par ordre des archeveques de Cambrai et de Reims, d'apres
l'Antiphonaire de Montpellier})J fait etat de deux ouvrages re~us par Nisard
au moment OU il terminait son travail.9 11 s'agit d'une edition de plain-
chant faite a partir du manuscrit de Montpellier, et d'un commentai"re sur
la restauration du chant romain en France. Vivement critiquees par
Nisard pour leurs erreurs,10 ces publications attestent de la celebrite que,
en 1851, le manuscrit de Montpellier avait deja acquise.
En conclusion (501), Nisard se felicite de sa tache:
(Miinchen, 1979) ; du meme auteur, nouveUe edition M. Bernhard, Clavis Geroerli. Eine Revi·
sion VOlt Marlin Gtrbnts Smplores I (Miinchen, 1989),37-73.
9 GradNak romanI/m ... , (011/11 reviso jllx/a 1IIt1t1IlJcripla vtilulissima O.
Lecoffre et socios: Paris,
1851), in-12 de 649 p. ; Memoire pour servir aI'etude et ala restauranon du chant romain en
France, par I'abbe Celeste ALix. Chez les memes editeurs. in-Bo de 99 pages.
10 En particulier melange entre les lel;om; du manuscrit de Montpellier. et du Graduel des
Chartreux.
Marie-Noel Colette
-.
d'eprouver un profond sentiment de bonheur a la vue de ma tache ac-
-
tomplie sous les auspices les plus favorables ... » Montpellier, 27 sep-
tembre 1851.
a
« ... le notcur ou le compilateur de l'Antiphonaire, ayant elasser par or-
dre de tons ou de modes les morceaux liturgiques de son manuscrit, ins-
erivait sur ees feuilles les premiers mots de ces morceaux avec leur
notation en suivant, dans eette operation preparatoire, le rang que les
cantilenes d'une meme espece occupent dans les antiphonaires ordi-
natres. »
« C'est ainsi, par exemple, que taus les versets alleluiatiques ont ete in-
cliques par le scribe ou plutot par l'auteur dans les folios que je men-
tionne. On voit qu'il voulait en quelque sotte avoir sous les yeux une
table des matieres, afin de grouper ensuite les morceaux dans leur
mode respeetif et composer le livre [Link] qu'on appelait Tonarius
au Moyen Age, »
« Done, le manuscrit de Montpellier concient un ouvrage qui a ete fait
sous les yeux memes et sous la direction de l'auteur. Ce n'est pas une
copie exaete et authentique de l'anciphonaire de saint Gregoire, ,en-
voyee a Charlemagne par le pape Adrien : c'est une compilation origi-
naIe qui a ete, non seulement emle, mais encore crt~ee, si je puis parler
ainsi, au commencement du XIIe siecle. La beaute des minuscules rou-
ges consacrees a reproduire le texte liturgique dans cet ouvrage, avait
trompe M. Danjou sur I'age du monument qu'il a decouvert; au-
jourd'hui une pareille erreur ne me parait plus possible. » (17-18)
12 C'est alars, p. 9 sq. qu'il raconte l'histoire de I'egarement du .manuscrit de Reginon achete
plusieun; milliers de livres par Louis XIV quelques a~nees avant 1722 (date de l'achat par
Bunemann a Maestricht . .. ). et il cite les autres copies de Reginon qu'il connait dont une en
neumes saxons, suivic des formules ou ncume:; de 243 antiennes et de 52 repons . . .
13 p. 16 sq. « Le f. 9 recto est complerement efface; le f. 11 recto et verso I'estpresque entiere- •
mcot. »
Marie-Noel Colette
14 Prospectus: (e on sait que la copie autographe du saint pontife, longterrips conservee aRome,
s'cst pcrduc, il y a deja plusieurs siecies. Le Monument le plus ancien qui soit parvenu jus-
gu'a no us cn fait de Chant Gregorien, c'est le Manuscrit de Saint-Gall, apporte dans cette
Abbaye vcr:; l'an 790, cnviron deux siccies aprcs le Pontificat de Saint Gregoire, et qui est
une copie exacte de l'Autographc, a10rs precieusemcnt garde dans la Ville Eternellc. »
15 Jean Lebeuf, Trail! hiJloriqllt et pratiqNesllf luhtmt tcc/isitlSljqllt (paris, 1741), 176.
16 Id. 37-38. 11 s'agit de \'ctudc de Lambillotte, que Nisard l~vite ici de nommer, reprise a la
suite du fac-simile du Canratorium, intitulce « Clef des melodicti gregoriennes dans les anti-
gues systemcs de notation, et de \'unitc dans les chants liturgiques )). Sa copie du repons Vi-
rierllnt se trouvc p. 8.
~_4___________________M _ o_le_tt_e____________________~
_ a_r_ie_-N_o_e_IC
" .
Fac-simiJe de Lambillotte. p. R
Marie-Noel Colette
Nisard ajoute alors une note destinee a couper l'herbe sous Ies pieds
de son rjval et alui voler la primeur des restitutions:
Suit l'analyse des erreurs, qui ne manque pas de saveur, lorsque 1'0n
songe que e'est Nisard lui-meme qui fournit au leeteur la eopie de eette
mauvaise eopie, que par ailleurs il a lui-meme mal reeopiee :
Et enfin :
« ee Sancte Benigne, qui n'a ete signale par personne, ne devra pas etre
neglige dans la question de la provenance de l'Antiphonaire de Mont-
pellier. L'antienne que je fais remarquer lC! n'indiquerait-elle pas que
cet Antiphonaire a ete ecrit par un rehgieux de l'abbaye de Saint-Beni-
gne de Dijon? Th. N. »17
S'il ne peut tout lire, i1 ecrit par-ci par-la a leur place les neumes qu'il
arrive a lire, ee qui donne une curieuse allure a cette page, tres grattee
dans le manuscrit (f. 11). 18 01. Exemple 4.)
Pour le petit tonaire de la messe du f.. 9, entierement gratte, il se eon-
tente de presenter une page vide sur laquelle il eerit (122) : « Ce folio a
ete eompletement gratte par le copiste primitif. Theodore Nisard. »
De meme il a arrete sa copie au f. 163 et n'a pas juge utile de reeopier
le f. 163v, qui est assez difficile a lire, surtout pour un leeteur de cette
epoque, qui ne eonnait pas la lampe aux Ultra-Violets. 11 en a remplace la
copie par une simple description. 11 avoue encore d'autres difficultes,
coneernant entre autres les neumes messins du f. 12 (128), qu'il ne reco-
pie pas entierement : « N.B. Les neumes de ce folio sont tellement effa-
ces et illisibles, que je n'ose garantir l'exactitude complete de ceux que j'ai
copies ici. Th.N. » 0!. Exemple 5.)
11 lui arrive de se corriger, preeisant qu'il a note une liquescence de
trop (222, f. 57). Mais il peut aussi etre pris en faute, ainsi, p. 322 (f. 105)
a-t-il omis de lire l'indication Circunme[t)s, se contentant de noter circu sui-
vi d'une suite de lettres illisibles, informees, toutes petites, ecrites en
pointiIles. Or il s'agit d'une indication lisible a l'oeil nu, mais dont il n'a
pas dCr saisir 1'importance. C'est la seule fois OU est ecrite en entier la si-
gnification des indications d'ambitus, C, swvi de la note la plus basse et
la plus aigue, proposees au debut et a divers endroits du manuscrit origi-
nal, et bien recopiees en lieu et place par Nisard. 19
17 ef. [Link], ~~ Le tonaire de St. Benigne de Dijon », Annales mllsicologiqlliS IV (1956), 7-23.
18 On pourra compare! les cxemples cxtraits de H 159 en se reporrnnt au volume erute en fac--
simile par la Paleographie Mutiicalc, [Link]. Quelques page$ ont aussi ete reproduites en cou -
leurs dans le CD Rom « Cantor et Musicus », editc par la BibLotheque Interuniversitairc de
Mcdecine de Montpellier en 2000.
19 Ellcs sont bien visiblcs du f. 14 au f. 18 (antiennes du protus), et du f. 108v au f. 119, (offer-
toires du proms). Voir ci-dessus exemple 2.
L___________ FA
_C_-_SI_M_IL_E_S_D_E_C_H_A_N_T_G_R_EG_O_R_I_EN
__ 4~111
A_U_X_IX_E_S.__________
----
~ ... . . . .... ....
. ", ,"
p
.'\'
;t-Ul~~i~·tl.t·
i·~.
It'
~1.
"
"
i'.. t- '"f':
. ~
.~, '- ~.
. 171i,'t't,..,,,·.JA' ~ ·
.",," •..,n'''-'''''[Link].!i''1:~''''"'~·'·'·
. -
... ".A" , 1"k' . . ,~.-.. (" .. , .:i •.L d",",t•.,
~:~IIi-" ."'~ .4:iJ''''('~''''''''''''" '
L
~
23 ef. l~ Combe, « La RCforme du chant et des livres de chant gregorien a l'Abbaye de Soles-
mcs (1833-1883) )), Etllflls G~rintlll.l VI {1963), 18S-234 (194, 202, 220], II cite peine la a
copic de Nisard, 220.
24 H . Omont, Usks tits rlCl/ti/s tit j(1(-simili.l It tits reprotINc/ifJlIS ,." lIIatU1Smls cofUiiWs 11 la BjbJjiJlhlfjNI
Notionolt, 2< edition dans le Bulletin de la societe fran~[Link] de reproduction:; de manuscrits a
peintures, 1< anncc (1911), nOl-2 (5S-83 et 116-167) avec une Introduction historique sur
les premiers essais de fac-similcs et une bibliographie.
~ _____________________M
__
ar_ie_-_N_o_e_IC
__ol_e_t~ _____________________~
tres). On peut lire les melodies, et comme il a des neumes, il porte les
plus anciens repertoires, ceux sur lesquels on peut compter pour restau-
rer I'ancien chant. La publication de la traduction 'en plain-chant', c'est-
a-dire en notation carree, de ce manuscrit n'etrut qu'un travail prealable
en vue cl'une restauration a partir de plusieurs documents, projet de tous
les restaurateurs de I'epoque,
La restitution des musiques du passe a partir de plusieurs documents
est un principe qui a encore cours parmi des musicologues, a. l'oree du
XXJc siecle. Que ce soit dans l'intention de chanter ce repertoire, ou de
l'etudier, les restitutions a. partir de plusieurs manuscrits aboutissent a. des
recreations hybrides qui ne peuvent rendre compte de ce que fut une
musique chantee dans le passe. Le presuppose que quelques manuscrits
neumatiques, parce que plus anciens que d'autres, parce que plus riches
en signes informatifs, peuvent etre consideres comme des references ma-
jeures repose sur le postulat methodologique de l'unite, de 'l'authentici-
te'. Certains editeurs restituent les melodies a. partir de ces manuscrits
neumatiques consideres comme les meilleurs, et sont runsi amenes a. creer
des melodies qui n'ont jamais ete chantees au Moyen Age, c'est-a.-dire au
temps ou cette musique etait vivante, OU la composition etait contempo-
raine de la transmission. Ces presupposes meconnaissent la specificite de
chaque tradition de chant au Moyen Age. Les traditions particulieres se
sont transmises avec les nombreuses variantes qui distinguent les smpto-
n'a. En retour ces memes variantes offrent aux chercheurs de precieuses
informations sur la maniere dont ont ete composees les melodies medie-
vales, a l'epoque au la traclition orale agissait encore sur la transmission
par l'ecriture.
La copie de Nisard repose sur plusieurs malentendus.
Celui que nous venons d'enoncer et qui concerne la restitution d'un
archetype. Le deuxieme concerne le choix de ce manuscrit, qui etait une
oeuvre destinee a. l'enseignement. Nisard reconnait lui-meme qu'il s'agit
d'une oeuvre creatrice, une non-copie, une nouvelle ordonnance des pie-
ces liturgiques clans l'ordre des tons ecclesiastiques. Absolument unique
en son genre, ce manuscrit avait certainement pris pour modele un gra-
duel existant, mais il l'avait reorganise suivant un plan tout autre. I1 etait
destine a. l'etude des intervalles, et a. la memorisation des melodies. Il etait
done plus que d'autres influence par la theorie musicale ambiante. L'or-
Marie-Noel Colette
27 Odorannus de Sens, Opera omnia. Ed. et trad. R.H. Rautier, . . et M. Gillcs, .. M.E. Duchez
et M. lIuglo, Sourcc~ d'l IistolfC Mcdicvalc 4 (paris, 1972).
28 Cf. C. Mcycr, « La Tradition du Micrologus de C;uy d'J\rczzo », clans Rrvlle dt MlIsicologit 83
(1997), 5-31. Voir aussi Ies travaux: de M.P Fcrreira sur la gucstion de ccs signes spcciaux:.
29 Commc le montrcnt !cs deux Manualc saccrJotum, presguc jumeaux, imprimes en 1497 et
1504 (pari~, Bib!. Stc-Gencvicve, Res. OE xv 681 et Res. HH 4° 162 Inv.379).
-
FAC-SIMILES DE CHANT GREGORIEN AU XIX E S.
Facsimile published as PaIiographit [Link], series 2, no. 1 (Solcsmes, 1900) and Mon"nunla
Palatographica Gregoriano, Band 4/1 (Munstcrschwal".[Link], 119881).
2 Solcsmes, 1893; reprinted in part with neumes from the Hartker antiphoner., 1983.
3 Facsimile published as Paliographit [Link]/t, XII (Solesmcs, 1922-25).
4 Jerome F. Weber, A GngOriOIl Chant Dis(()grapl?Y (Urica NY, 1990).
5 SolcSmes, 1895.
6 Desclce no. 752; Tournai. 1926.
7 Dcsclee no. 753; Tournai, 1936. .
8 Schola Hungarica sings the responsory In mtdiD t([Link] with the prosa AllllllntpllJ on I-Iunga-
roton HeD 12950, "Gregorian Chants from Austria", recorded in 1987, issued in 1988.
9 Joseph Pothier, "R. 'Dcsccndit de caclis' de l'Office de Nod". &""t till Chant Grlgori,,, XI:5
(December 1902). 65-68.
1424- - - -- Jerome F. Weber
L -_____________________________________________________________
~
niac revised text with its theologically more precise text, and later sources
transmitting a mixed version of the text.\(J Hans-Jorgen Holman 11 and
Ruth Stejner l2 also wrote about the subject. The most extensive study of
the melismas and prosas is by Thomas Forrest KeIly. D
Professor Kelly transcribed five different mellsmas on fabrice from se-
lected sources. He tabulated all the melismas on fabn'ce and listed the
manuscripts in which he found them. He also tabulated the prosas found
in manuscripts mostly before the thirteenth century and tabulated nine
prosas for melisma A, twelve for B, seven for Cl, nine for C2 and four
for D. He identified the five melismas on fabn'ce as follows:
far more recordings sung from medieval manuscripts than was previ-
ously the case. This responsory has never been recorded from the Proces-
sionale Monasticum edition. Instead, each of the seven recordings repre-
sents a different manuscript transmission, and this suggested a reason to
play the five recordings then issued in one session, some of them not be-
ing widely available. Each manuscript had been transcribed especially for
the recording, and the five scholars graciously made their transcriptions
available for the handout, enabling those present to follow the music as it
was being played (the sixth version was also supplied to the author later).
Following is a description of the seven recordings.
1. St. Gall 390, interpreted from Einsiedeln 610 (14th c.). This was re-
corded by the monks of Einsiedeln directed by Roman Bannwart on
9 December 1963. It is band 3 of an LP disc titled "Musik aus Kloster
St. Gallen," issued by the Swiss label Communaute de travail in 1964 as
CT 64-1. The playing time is 6:57.
In this performance there are three fabrice melismas and two verse
melismas. There are no prosas on the recording, although SG 390 has
the two verse prosas and a prosa for melisma D, Auscultate omnes, copied
on a separate page, and Einsiedeln 610 includes the two verse prosas and
a late prosa Fabrice coeti on melisma D.
The format is Respond, Verse with the melisma on Tam-, repeat add-
ing melisma A, Gloria with the melisma on Glo-, repeat adding melisma
B, Respond adding melisma D. (In all of these descriptions, "Respond"
means the complete main section of the responsory, while "repeat"
means the latter part of the Respond, in this case from Et exivit.)
ter the melisma, the other with the prosa sung on the melisma. As in the
Ljubljana and Salzburg versions below, the final repetition of the Re-
spond is omitted.
The format is Respond, Verse with the melisma on Tam-, repeat,
prosa lvIissus ab arce sung on the melisma, repeat, Gloria with the prosa
piae Trinitati sung on the melisma, repeat.
4. An Aquitanian version drawn from Paris, BNF lat. 781 (for the chants)
and Paris, BNP lat. 1118 (for the prosas), edited by Katarina Livljanic
with prosa text by Peter Dronke. This was recorded by Sequentia ensem-
ble for early music directed by Benjamin Bagby on 11 June 1996. It is
track 12 of a CD titled ''Aquitania'' issued by Deutsche Harmonia
MundUBMG in 1997 as 05472-77383-2. The playing time is 6:17.
In this performance prosas are sung on all three fabn"ce melismas. In
the verse melismas, following BNF lat. 1118, ten notes are omjtted after
the initial five notes, a variant not found in the other traditions.
RECORDINGS OF NEUMA TRIPLEX
The format is Respond, Verse, repeat with the prosa Aurea stella sung
on melisma B, Gloria, repeat with the prosa Factor eeli on melisma A, Re-
spond with the prosa Fae domine deus sung on melisma C2.
7. After this presentation had been made, Descendit de caelis missus was re-
corded for the first time with the organum for two voices found in the
Florence manuscript of Notre-Dame polyphony, fo1. 65v-66, added to
northern French chant from Paris, BNF lat. 15181-2. This was recorded
by Red Byrd (an ensemble consisting of John Potter and Richard Wis-
treich), with the chant portions sung by Yorvox, a schola of six men, on
19-22 April 2001. It is track 2 of a CD issued by Hyperion in 2001 as
CDA 67289. The playing time is 12:42.
In this performance the opening words Descendit de caeiis and the
verses Tamquam ... and Gloria ... are sung in organum. Three prosas are
sung, but there are no melismas. The full Respond is sung as the second
repeat, but the final repetition of the Respond is omitted.
The format is Respond, Verse, repeat, prosa Fac Deus munda sung on
melisma B, Gloria, repeat, prosa Famiiiam custodi sung on melisma A, Re-
spond, prosa Facinora nostra sung on melisma C 1.
The main aim of this paper is to cast some reflections on Plain Chant re-
search. Our purpose is to understand the characteristics of this research
l
during the century that has just ended. For this reason we have chosen to
focus on one of the instruments that has undergone the greatest devel-
opment and that has attracted the attention and interest of scholars,
namely the index.
When we ponder the' methods of scientific research, we can see that
such research often discovers ties with a past that both constitutes its
support and illuminates its present. If we periodically pause to c~nsider
our methods of investigation, our means and our purposes, we soon un-
derstand that while studying a matter in depth we can never be neutral in
our evaluation.
We know that the tools that we ourselves use" highlight the methods
and fundamental choices that, consciously or unconsciously, are the basis
of our work and influence it. Thus we can border upon a complete mis-
interpretation of the phenomenon or, on the contrary, become part of
the same cultural tradition that we are observing.
The general subject of this Symposium thus suggested these issues
and the choice of the index as the key for an attempted answer. Indeed it
seems extremely suitable for some observations on the · connectjon be-
tween past and present.
As regards' Plain Chant, we begin with the existing and now univer-
sally recognized link between" memory, oral tradition and written tradi-
tion. Christian Plain Chant is a repertory that, from memorization and
widespread oral tradition, evolved into the liturgical manuscripts that to-
day form the main sources of information for our research.
According to recent opinion~ (Ong: 78; Carruthers: 100-120) during
antiquity and the Latin Middle Ages, indexes were also closely related to
the following three elements: memory, oral and written tradition. The
~-- Nicola Tangari
rarely called an index. In fact tabula was almost invariably the only term
used, meaning a wide-ranging tool that is classified differently today: ta-
bles of contents, real lexical or subject indexes, concordances, collections
of texts and quotations, the so-called distinctiones of the Bible, collections
of glosses and comments. The borderline separating, for instance, a col-
lection of texts from a real index was not at all evident (Weijers: 11-12).
An effective distinction a posteriori of this complicated group of tools is
proposed by Malcom Parkes, who asserts that "two kinds of apparatus
evolved in order to facilitate both the study of a text and the location of
information within it. The first provided a form of hypertext, material
essential for the understanding of a text itself, which followed the order
of the text - the 'ordo narrationis'; the second kind of apparatus pro-
vided independent access to information, or subordinate topics' within a
text" (parkes: 24).
Furthermore, it should be emphasized that alphabetic order did not
succeed in imposing itself prior to the 13 th century, when it replaced a
systematic arrangement. Up until that time this was considered .closer to
the way of thinking of the age, more suitable in representing the world
and more effective for memorization. Alphabetic order was also not easy
to adopt since orthographic and pronunciation variations prevented its
general use (Cremascoli: 47--48). However, the functional capacity of a
standard order, free from any philosophical conception of reality and
knowledge, lacking in rigid ties with its source; eventually prevailed and
was universally chosen.
A wide group of aids was thus produced beginning with the activity
of intabuJare. These shared some general features leading to their collec-
tive recogrutlon:
'.
) a tabula was usually a text, an oucline or also a picture;
) it made reference to something else, almost always to another
text;
) it contained a remarkable mass of structured information, but
which was in most cases partial or fragmented as regards the
source to which it referred;
> it was arranged according to one or more ordering methods;
@2- - -- -
Nicola Tangari
available means and to the goal they wish to achieve. A great effort was
made during the 20 th century in this direction, and it continues tc? be
made. We are therefore forced to refer to a few examples only, which we
will use as paradigms to confirm our observations.
A classification pointing out some peculiarities can be set out with
regard to the variety of reference tools produced in the past century,
with the word "index" understood in the broad sense that we have re-
ferred to above (fable 1).
INDEXES
TYPE POSITION
OBJECT FORM
- Manuscripts - Handwritten
- Printed sources - Printed
- Analysis - Digital
- Texts
- Music
- Collection of texts
- Indexes
Table 1
COLLECTING AND LISTING ...
piece only by means of a textual inctpit and possibly an explicit, noting the
liturgical type of the piece and its position inside the celebration, the li-
turgical day and year, further fossilize the data of each single piece, sup-
plying an image of chant that is different to the original. Examples of
this trend are the attempts to codify the musical line in order to allow the
specific indexing and retrieval of musical information as well (Bryden -
Hughes; Baroffio - Kim; et al.). On the contrary, an index of the series
of neumes, from a paleographic point of view and using a particular sys-
tem of coding, still appears unusual.
Some other observations could be added to confirm the progressive
movement towards the abstraction of the repertory and the attainment
of a great number of its revisions in written or electronic form. Among
these we can cite the remarkable increase in the amount of indexes that
have been published independently (Melnicki; Bosse; Thannabaur;
Schildbach; Bryden - Hughes; Miazga; Sistema; Cantus; et al.) in com-
parison with those attached to another publication, i.e. a facsimile or a
critical edition. These publications are already so numerous that we only
cite two recent Italian examples (Cattin; Baroffio - Kim; et al.). Finally
we should note the advent of a group of reference tools that do not re- .
fer directly to the sources, but to a previous already published index. In
this case we have a new reading of a reference tool, achieving a sort of
self-reference (Ottosen; Tangari; et al.).
With regard to the arrangement of data, there exists a tendency to
favour absolute alphabetical order as opposed to subdivision into classes
or by ordo narrationis, that is according to the calendar. An example of
this is the reduction in the use of liturgical arrangement in indexes of
pieces which can, however, if recorded in a digital format, be easily
g~ouped and retrieved according to their liturgical class. By choosing to
use absolute alphabetical order, we can on the one hand more easily re-
trieve the information we need, while on the other we again encourage
an abstract vision of Plain Chant that is completely different from the
original, but no less prolific and creative. 'The remarkable production of
reference tools and indexes, besides favouring a more relevant acquain-
tance with Christian Plain Chant, demonstrates the fact that this reper-
tory is by no means lifeless or inert but vigorously alive, with its unend-
ing interpretations and revisions, its infinite series of readings that throw
COLLECTING AND LISTING ...
new light on the phenomenon and attribute it with new meanings. Its
character today is deeply different from the past: almost completely dis-
tant from its original performance, sound and sacredness, it is nonethe-
less dynamic and active in our abstract architectute of data, information
and knowledge. Indexing today is not dissimilar to that of the scribes of
antiquity. They too were forced to abstract, to separate, to structure, to
connect in order to be able to set out their performance on paper. We
can therefore say that today we are directly linked to the same tradition
that has brought liturgical sources closer to us.
If these reflections seem audacious, it is because of the age in which
we are living. This age, with the advent of new technologies, has placed
us in a state of secondary orality, as Walter Ong wrote..This general state
is particularly difficult to understand due to the fact that we are still in-
volved in it, but perhaps, for the first time in many centuries,.it has set us
free from the static rigidity of the printed word. Today we can also high-
light in the reading of the past the fluency and lightness of handwriting
and memorized reading, as well as their connection with the physical ac-
tivity, with actual performance. Christian Plain Chant therefore waits in
expectation of further revision and new interpretations that will take ad-
vantage of the new technical tools. The near future holds for us the pos-
sibility of proposing new historical visions and correcting our perception
of the past by collecting and listing the same repertory in many other
ways. We can now use, for example, mark-up languages that could be
adapted to the requirements of the texts they codify and to the purposes
they are intended for. These types of languages will help us to coherently
acquire and process information of a varied nature (musical, litemry,
graphic, audiovisual etc.), again bringing Plain Chant closer to the merg-
ing of different media that characterized it in the past. ' But this' needs a
collective and interdisciplinary commitment, and perhaps this will be our
concern for the future.
Nicola Tangari
Bibliography
Apel, Willi, II canto gregoriano. Liturgia, storia, notazione, modalitd e tecniche compositive,
translated by Marco della Sciucca (Lucca: LIM, 1998), rig, edi- o
tion: Gregon'an Chant (Bloomington: Indiana University Press,
1958).
Cantus. A Database for Gregon'an Chant. Indices of chants in selected manuscnpts and
earlY printed sources of the Divine Office (http:! / [Link]. [Link]/ can-
tus/[Link]).
Cattin, Giulio, Musica e liturgia a San Marco. Tesii e melodie per la liturgia delle ore clal
XII al XVII seeolo. Dal graduale tropato del Duecento ai graduaJi cinque-
l'enteschi, 4 Vols, Serie IV: Collezione speciale per la music a veneta.
A. Monumenti, I (Venice: Fondazione Levi, 1990-1992).
COLLECTING AND LISTING ...
Cavallo, Guglielmo - Char tier, Roger eds., Storia della lettura nel montlo occidentale
(Rome - Bari: Laterza, 1995).
Eisenstein, Elizabeth L., Le rivoluzioni dei /ibro. L'invenzione deila stampa e la nasctta
dell'etd moderna, Biblioteca (Bologna: Il Mulino, 1995). Orig. edition:
The printing Revolution in earlY modern Europe (Cambridge: Cambridge
University Press, 1983).
Miazga, Tadeusz, Die Melodien des einstimmigen Credo der rojmseh-katholischen lateini-
J{hen KirdJe. Eim Ulltersuchung der Melodien in den handschnftlichen Ober-
!ieferungen mit beJonderer Beriicksichtigung der polniJchen Handschriften
(Graz: ADV, 1976).
Ong, WaIter J., Orallid e seritlura. Le tecnologie de!1a parola, Intersezioni, 26 (Bolo-
gna: 11 Mulino, 1986). o rig. edition: Orali!)· and Literaf:Y The Thech-
nologizing 4 the Word (London - New York: Methuen, 1982).
Ottosen, Knud, L 'antiphonaire latin au Mqyen /lge. Reorganisation des sen'es de repons
de !'Avent claHh par RJ HeJbert, Rerum Ecclesiasticarum Docu-
menta, Extra seriem (Rome: Herder, 1986),
Schildbach, Martin, Das einstimmige Agnus Dei und seine handschriftliche OberJiejenmg
vom 10. bis zum 16. Jahrhundert (Erlangen, 1967).
Szstema Beni Librari. Gestione delle notizie bibliografiche (manosm'tti musicalt). Istruzione
sui 'servizi dt' automazione. (Guida operativa), edited by Nicola Tangari,
Ill, Sistema Beni Librari (Rome: Italsiel, 1987).
Tangari, Nicola, "Serie dei canti deU'ormnario deUa Messa in manoscritti italia-
m", Rivista Internazionale di Musica Sacra XX/2 (1999), 317-364.
COLLECTING AND LISTING ...
Thannabaur, Peter Josef, Das einstimmige Sane/us der riimz"schen Messe in der hand-
schriftli(hen 0 berlieJerung des 11. bis 16. Jahrhundert, Erlanger Arbeiten
zur Musikwissenschaft, 1 (Munich: W. Ricke, 1962).
Weijers, Olga, Les index all mqyen age sont-ifs un genre /ittiraire?, in Leonardi - Mo-
relli - Santi, 11-22.
Yates, Frances A., L'arte del/a memoria. Con uno seTitto di Ernst H. Gombrich, Ein-
audi Tascabili. Saggi, 155 (forino: Einaudi, 1993). Orig. edition:
The Art of Memory (London: Routledge & Kegan Paul, 1966).
'-
IMS Intercongressional Symposium • Budapest & Visegrad, August 2000 445 1
Table 1
-I.
The compositorial methods are discussed in groups labeled with the fol-
lowing terms: quotation, structural integration, reminiscence. The divi-
sion is not rigid, and transition or overlap may occur between groups or
-subgroups.
Laszl6 Dobszay
1.1.1.
The first possibility is a full, easily recognizable quotation of a Gre-
gorian tune. Good examples are the Dies irae in uszt's Totentan-:v the Lauda
Sion in Hindemith's Mathis der Mahler and some organ pieces by 20th_
century composers. The piece follows its own logic, and the cantus fir-
mus appears at a dramatically motivated point of the symphonic form,
quoted regularly in long notes surrounded by a stylistically very different
musical material. It sounds like the chorale melodies in many pieces by
Bach. The work emphasizes the nature of 'quotation', and provides a
programmatic or sacral meaning for it. The most popular melodies of
the repertoire appear in this way, mainly hymns or sequences.
This kind of adaptation is alien to the composers of today. In the in-
terviews, they mentioned examples of it only in a few of their early
works (so, for example, Jeney speaks about a Requiem-citation and Dukay
about another one in his first string quartet). Kurtig confesses that
"when I used a Gregorian tune in a direct way the musical material be-
came stiff and I had to transcend this method of using the material".
The case is different, of course, when the composer turns back to
the old "alternatim" practice and the Gregorian strophe alternates with
something freely invented by the composers, as in the Seven Hymns by
S06s. A special case is the Caput Trope by Jeney: the Holy Thursday anti-
phon Ante diem festum is sung by the choir and at the point of the Caput
melisma the composer inserts a new, instrumental two-part trope of
his own. Here the monophonic melody becomes the frame for a 20th-
century pIece.
• • •
An- te di- em fe- stum Pa- schae ... ce- pit 1a- va- re
pe- des di- sci- pu- lo- -rum. Ve- nit ad Pe- tnlm... sed et ma-
~ .. • Tropus • 11
•• - L~ (.G.
1.1.2.
Slighdy different from this type is the case of "harmonized" Gregor-
ian tunes. We set on one side here the accompaniments made for liturgi-
cal use, though some of them display competent handiwork but without
the intention of creating an autonomous object of art. We find in this
group, too, works of artistic quality written by important composers, like
the Responsories by Liszt or the harmonizations of Erik Satie. The har-
monized piece might form, however, an introduction, a frame or a cru-
cial moment of a more elaborate work. Examples of this from the tIrst
half of the 20th century are the ·Hodie Christus. natus in Britten's- Ceremony
of Carols or Kodily's First Communion where an Ambrosian recitation is
rhythmicized, interpreted as a song.
The case is somewhat different in Jeney's Subvenite. It was originally
an independent choral work accompanied by chamber orchestra, but the
composer revised it later and included it in his great oratorio, the Funeral
Rite. Whilst the cantus firmus in Brittin's and Kodily's piece is accompa-
nied by free, modally conceived but triadic chords, Jeney's harmonization
[~48 Laszl6 Dobszay J
lacks any trace of archaicism; it is derived by a personal method of en-
coding in the twelve-tone system and alternates with instrumental verses
in the normal style of the composer.
.v
'J'" "" ..~" . y ... Tv
f't -r""'",
... " 1 .. :: ~ .L. " .~. ,. ~
.~
"'t --".
. . • +- • +
S"b- ve· ,i - h. S"~C' ~i De- i 0(. - (;.U/- .c-i-h. QII-~t-ti Dg·.,i- flj ,
{
Ef
b~"""
.H
$
......
""'~
?t
J1~
-<It
11
~
What all these cases have in common, however, is that the melody
remains unchanged, sung at full length and clearly separated from the ac-
companiment.
1.1.3.
The third type within this group is that of partial and pseudo-quota-
tions. Jeney's song En imddottam (My beloved) is a lament, first conceived
as theater music, but later enriched with orchestral parts and integrated
into the Funeral Rite. The rhythmic and tonal arrangement stands near to
the style of plainchant; many motifs remind one of the melodic language
of hymns. By extending the tonality and ambitus, using characteristic .in-
tervals and exaggerating the dramatic element, it transcends the border-
lines of the style, even if we disregard the accompaniment.
,
f.\ ,
• , , .'"
i
• • • , ,
•
as F,• :2. • ,=
• • •. .• • .
I
:7?<-.
r':\
~i !
zs
• ; ! I
kCl,. J'~~. ~';{
Laszl6 Dobszay
• • • • • • .---,~
,
I
•
~J W hl'b~ I
se . ~~- G~ H. = t- iUt
• ..
I
r.-.
$~ ,
z
...... • I
-C'>
• •........ • • , : I
7
I I
4~
III
• • ,
- " , • • • ~
t~- ro~ tb- ~tlo\. I ra. ~ • h- l'\~e - H;t
("\ n
z '" .z
&b • , • •.....,. • C' I • != •
•
a- ron,
+-../
Ic\. ......
•
hf- d.~ . t, hOI- d.a).~
&S' -.
~~
VH~ . ve
I
Ste",,·
•
ni·
(:\
• •
\,?a,.
.~
• • • •
V~~~ s~· 1y.L1I~· PO:
. ~.
l1k k - .ft-
I •
.
'" . I
,Z"S
1'\ r--r" /':',
.~
• • • • I • '.
C!::. • • • • •
'- • +. •
, ; • •
z
.
'
[Link]>
--.-' ~~
'--'" ,
S-h\ ~.
"
..res
D
v~ . ,
r I.. _
~e? - .le
,/
-r
t
I •
·,..····f1"r-W
Ec-ce A- dam quasi u·nus ex nobis fa- ctus est
--------------------. ~,----
poco rin/.
[1"\) 6
(t:'\J ,
&) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _- - - - - - v~-
a I J I
..1l. ~J.l I 1
~I
'-----'---
1.2.
Quotation, harmonization and pseudo-quotation all mark off the
Gregorian tune within the work, and place it, as it were, between quota-
tion marks. In my next group a Gregorian melody or element functions
as coequal component of the musical fabric; we might say that it became
part of a musical language which follows its own law and logic. Here the
can/us ftrmus or musical element is built into the texture and is more or
less hidden from direct attention. We have mentioned above Bach's man-
ner of quotation; this second method reminds me rather of the age of
Palestrina: when the musical work is simply listened to innocently, with-
out prior analysis, the cantus firmus is buried in the texture of parts and
has both a constructive and a semantic function. The well-trained musi-
cian may recognize it if he cares, and will appreciate the presence of the
sacred melody, but it remains an immanent component of a composition
which is self-sufficient without knowledge of the reference. While the
"quotations" were relics of narrative of a Romantic type (except in a few
cases) the late 20 th -century composers favor the constructive way. With-
out making a sharp distinction we find three groups within this category.
1.2.1.
The Gregorian melodies can be manipulated in some way by the
composer. The full melody or a rather a long portion is used, but its
transformation suspends the separateness of the melody and makes it an
organic part of the texture. One possibility is the extension of the tonal-
ity by contrapunctal imitations. Gemesi in the Alleluja Ostende keeps the
Gregorian tune almost unchanged, but the three voices sing it in imita-
tion a major third apart. So a broad tonal field is opened, similar to the
case of small-range motives imitated at the interval of a diminished fifth
in Bartok's music. In addition, partial transposition of some melodic cells
cements the tonal interrelationship between the parts.
L CHANT THEMES ...
L. LII • .. L. L. L. _ • • G. ,- L. •
- ...
0- sten- de no- bis Do-
e ... • • - . • - 11 • • • • Lw •
0- sten- de no- bis Do-
,. a.,
l· ,- • • • I· .. .. • 1- • F - IF
0 - stcn- de no- bis Do-
;1i .. • I" a _ I_ la
ml- ne
Dukay in his antiphon "In sanctis ejus" splits the melody into seg-
ments and puts them into a hoquetus texture. The elements are allotted
to pairs of vocal parts disposed according to a chain of fifths. The text is
so distributed that the words appear as the joint product of the singers.
ANT[ PSALHUM
J•~10J"';n. (;on vn
I IJ I.
c. n~ - c\,r t - jus ,h. - le ])L
2
'lhJ
. Ih Ih
In san cl;t i.,r lw - -
j I I i ln
All In llU . d.~ cUI
2
It ch IDe [Link] liUl
,.
I I
~l Ite
I.
un·ctit t D, J. •. le Dc IU l
1cn
I"" I
1
I I
.-------
hn-ctil hu· .I. In Un
etc.
Ex. 6 Dukay: In sanctis
In the Glona by S06s the intervals of the chant melody are com-
pressed into small steps, In his AI/eluja Caro mea the jubilus is sung in an
echo-like canon, extended like a "neuma secunda" in the Old Roman
chant, while the unisono verse is simplified, reminding one of the Medi-
caean versions of chant melodies.
SA
[Link] 19')4
solo
~. w ••
• W W •• - Ww - '\A7 • •••
Al- le- lu- ja.
(senza sincronila)
VERSUS
UnUono
Ca- ro me- a ve- re est ci- bus. et san- guis me- us ve- re est po- tus: qui man-
Ca- ro me- a ve- re est ci-bus. et san- guis me- us ve- re est po- tus: qui man-
Ca- ro me- a ve- re est ci- bus, et san- guis me- us ve- re est po- tus: qui man-
•••••
..... ;:.r'"' 'H·
\
Cc••
.I~I ij
"I I
i .-H,
• I I 'wr-; if I \
' ....+
:$ ,
6"
I ;& 'f I
#lL}
, I~//"
~
--
. ....
..... £~
I
tr• I
I ;;; J ,I
. . . .
. ... ;....
'
. ",--I ';" '::,; 1"'. ,_.: I:':· ~":W' r" '''' .'
1- . 1--
I~· "1 .:['·) " ' ... . . '.
. r~h:".· ;.t'.i/ ~ '" I!:II>:-~ 1--' .
1.2.2.
The integration becomes still more organic by the techniques which
can be called "omnia ex uno". The composer derives the full musical
material from the Gregorian cantus firmus, in such a way that the prod-
uct is a composition fully characteristic of the end of 20 th century. In
Soos's hymn Isle confessor the Gregorian tune is the basic material of poly-
phonic imitations.
CHANT THEMES ...
I'
.,;;:e. .. .. . ' .' I. • ••• .': e· ·
~
..... • M-M - .- ......
,...
'
I. I - lite Con - fu - sor 06- mi - ni SI - cri - hIS. fe - ,.. plcbl tu - iUl et - le - Int per or - hem.
J . Ad la - mIlD ell - ius tU-IIIII - lum fre-quia-Iet mcm - bn Im-pia- tIIm mo-do SI- ni • t6. ti.
5. Sit SI • IUI i1 - Ii. de -QII M' que vir - till. qlli su- p1I ca - li dena ca • c:Ii. nI-.· IDtD,
I!' p .. · • .. Hi •;
!Ill! .
~--
- it • - eft -
• ~; - :; I ;' ':='. • • •
an .
-- .' .' • I
-
-.
bO-di-e III -tua N la de re CII !i.
qu6 - Ii - bet
ai-li-us
IDIIt- bo
mIlD - di
N - • - rinl pa - "a - ti.
.m - chi -.u - ber - oat
re
tri
IIi
DU
- tu - liD - tar.
et u - Amen.
JU
MaMo • rt ?do
A
AI
A
J 2.r:p.
".Un -
I
pi
cle_ f--
- - \11,
w
IIIIIIe
JIN
DO
.
.
-
- .r
ct...
... ~ --...:::::: -
J2.~
AI 4'-.,
- -
•
4. Un - . -
pi.
de
- \11,
IIIIDC
pna
DO
-
- - ....
.deal.
I"' I
J 2.r:p. pi- - Ill. pru . -.
.
".Un - - - - de gmc no
J [Link] _ _ _ _ _ __
pi.
us. _ __ __ _ pnI dena._
IIIIIIC _ _ _ __ 1Iu_
•. UD de DO
•s
Cri/Se.
AI
!AI
.,
deal,
-
III - la'. -
dJo - nil
Ha.
in
..
r
ho
-- n6cif -
-
r
.-
cu.
nm
s.
"
-.r
1\
C.a.
eJ
Coro
T.
"
~
Do-mi - nu! cw-(o-dil le ab om-m ma - 10: CU5
B.
--
-.l4i-.l • • ~~~ b~~ ~ ~ ....... -;j"'-u -.1-.1
III
1\
s.
..,
c .•. "
..,
T. "
tl lo-di-at a - ni-mam tu am Do mi - nw.
B.
fI , ,
III clU-lo-di-at a n, - mam tu - am Do mi- nus.
.- u_
-'" _u
_.--'"' -~ -~
-
Ex. 11 Jeney: Funeral Rite - Dominus (Ustodit
c===_________________C_H_A_N_T_T_H_EM__ES_.._.__________________4_5~91
At first sight these may seem to be theoretical and artificial forma-
tions. In fact, however, their adaptation depends on imagination and ar-
tistic decisions; they are the motors of the music's progress in time, and
provide compact organization for the texture. The composer's decision
determines whether the Gregorian tune proceeds in free or measured
rhythm, whether complementary rhythms are introduced or not in the
other parts, whether the melodic cohesion is supported by rhythmic pat-
terns or the notes are set apart rhythmically, representing different men-
sural levels etc.
The peculiarities of a melody may influence the whole musical sttuc-'
ture. I may refer to only one example here. The antiphon Absolve starts
on [and ends on~, consequently if its inverse starts from ~it will end on
f. In the closing item of the third part of Funeral Rite, Jeney combines
these two with their retrograde and inverted retrograde forms, which end
on the starting note. They are placed minor thirds apart and the 4 x 4
parts realize all possible forms: Since the parts enter in a canone propor-
tionata they finish simultaneously, resulting in a twelve-note chord, with
doubling of the initial four notes. This chord is the basis for the solo
parts which repeat partially the antiphon, and for the homophonic cho-
rale which closes the whole movement.
~ .. Du I" In I"
~
Et
"" e I' e 11 e e 11
~
== . I,
B.2. T.4. T.2. B.3.
~; Cl a Cl a ~II . II!"
::
u
11 ie 11
11NVI
i S.1. T.t. T.3. B.1.
~ .. e, I .. e bO b.. I. n ., e &,, -=II 11
IREV\
, 0.4. S.4. A.2. A.4.
IJ n &0 b" e e o o
11 ==
o &0 Cl 11
I REV - IN V. I
Uszl6 Dobszay
0_
A
Ob..
O .. R. ~
~-:::=--f Mp - -
SI
.A "
oJ
1«'Of ) 3
S2
"
oJ
Ab .... ...
S3
"
III
1\
54
III
C.L I
"
.,
_....
C.a.l
III
p«ol
C.a. 3
C.a. 4
"
oJ
1\
Ab .... . -
Co -
~
IIIi - ..
III
1\
T. J
t'
1\
T.2
t' p«"f
A r-.. ,---... ~ ~ ~
T_ J
f
.A
Ab - .... -
I
,. 1
B.• ,:;1<=--'
'--./ -
Do
[ CHANT THEMES ...
, s
piICOf .,......
1\
5t
.J Ah 101 .
A
1 l
.~ --. )
52
.J
Do ~
I
-
. DC
A
rtKOf 5
53
lb . -"" .
I
tI
11
,..f J J ) J
54
,.
«J 1, 101 . ......... 00":-1--'
A
Ca. I
.J
It
Ca. 2
.,
.-•
A
C.L]
Il
•
- ....
It
Ca..
-
Il
Ooro
. ....
T.t
,
,
A -
T. 2
J I I
,.. •
A I
T.'
T.•
,
. . .
- I . 0
.
. I
1.1
~
....1 - i
-=. , L_~ la ... ~ '1....-== :.a. J ~
•. 2
~ l ......
Do .
~ I
.- .
-
.L"'-: --..
.-. . DC
• -)
/«of J
JI!!:.
1.3
,.
A.b
I I
.
. ~ ...
I I
Do.
.
•. 4
~ ..r
DC
•
etc.
Ex. 12 Jeney: Funeral Rite - _4bsolve Domine
§~ __ ~ _ _ _--=~~ ____ U.szI6 Dobszay
We have no place for further analyses, but it is clear that this kind of
structural use gives more importance to the cantus firmus than the sim-
ple quotation does.
1.2.3.
The cantus firmus can be combined with serial musical material of
the composer's own. Taking again an example from Jeney's Funeral Rite:
the introductory movement of the oratory is built on a 128-note row
which is the composer's own invention and which permeates the whole
oratono.
ZolUin Jeney
Recltativo (.= 94 _ 106)
Baritono solo
HoI volt. hol nem volt. tit cgy • szer clIY ma· lA . nyos
1R'p etc.
190
- r 3 -,
r 3j
.. ~FF
3 ~
r-
-=
Il l ..
~ ~ ~ I~ I) I) It~ tit t I1I1
111 11',i ' i l i ii'~'ii
I~ ~ JI~ ~ ~ ~ ~
1111111
.~
l
. ~ .~
• l ...
J ~
1 l
~ ~
"_
194
A
s,
.., -
[Link] pro - fun - dis cI~ . ma - vi ad le, 00 - mi - ne: Do-mi-ne. c·llu, ·di
"
C.I,
.., ~
~
T T
[Link] fun· clis cia - ma - yj ad I~ Do·
-.t... mi • ne'
. 00 - mi - ne, e· JUlU - di
T.
11
... .
B.
" [Link] pro
.
ma - yi -' le, 00 . mi - ne:
•
Do - mi - ne, c-lIH-di
194 -[Link] pro - fun - dis ela ma - vi ad le. Bo-mi-ne: Do - mi - ne. e· UII - ~
-
~ - - - -=11
,
.,. - -
~l: ·_u
- U _u
- etc.
Ex. 14 Jeney: Funeral Rite - De prT?{",ndis
Laszl6 Dobszay
1.3.
The third group can be labeled by the word reminiscence. No Gregor-
ian elements are used in this case, but the compositorial thinking has
been influenced directly or indirectly by reminiscences of plainchant
(among many other things, of course). Since no Gregorian musical mate-
rial is present here the associations might seem subjective. We will speak
of such references only if the composer himself has pointed to a piece
or an element as having been influenced by Gregorian reminiscences.
The best examples of this type are in Kurtag's music. Kurtag had an in-
clination toward "elementary" musical motifs and gestures and toward
adopting ready-made elements even before he came into contact with
Gregorian chant, but the latter added a new impetus for him in the same
direction.
1.3.1.
The indirect Gregorian inspiration can be felt, first of all, in the
shape of the melody. In the music of Kurtag, condensed, short pieces
may be built on a restricted set of motifs. Frequently the work is cen-
tered on a two- or three-note formula, like an enigmatic Urmotif or quasi-
citation, which develops into a more complex structure in alternation
with contrasting material, or, sometimes, the two elements get gradually
nearer and nearer to each other until they unite.
.fJ. 'ea
n n
~ :;
rt
,
110, ,8" ~ ~
mp. indllferenie
" RE
poco Tint
• pi)«) nnJ
CHANT THEMES",
[ n'solldo)
This music appears frequently in statu nascenti - its elements are relics
of one-time primary gestures, words, sighs, cries. One single note o~ in-
terval may emerge as materia prima at the beginning of the world's crea-
tion and then starts a slow, hesitating evolution. These primary motifs or
gestures are often similar to the motivic seeds of Gregorian chant.
.. : "pPp
I
·
I l 3 J •
i
..
ell
I
.
fI "!" •
I:
. A""""
Cl
I
•
0"
" . D_
I
•
o
...-. "PP
fI
10
" I
I
•
••
•
..
0
::;a
~
'g'-- .~ _'0 D
- 0 0-.. ........0
10
-. ~
-
~.' ~ ~, -
~ ....... •
r~
. , ~ "
J\
~--' ~
" it·
i ---',
e/
i. --------------~~-
*'~
I
~~~, I
A
~'o
" .. 0 •
I ~~
,.I'l"
-----
r:J "'''', ,
I
I
•
I
F'- • u
v'-- 0 0
11' r.. -y 1If~
etc.
'Ex. 16 Kurcig: 12 Mitrollldes (Op. 13) - Hommage aMihdfy
Andrds 5.
~66.______________ Laszl6 Dobszay
The basic motifs are frequently modal, and through a conjunct link-
ing of the modal elements a full twelve-tone system develops. (See also
Kurtag Games - Like the flowers of the field.)
l]
r
Kurtag feels that his favored melodic form, the one which turns: or
as he expressed it, curls into an embryonic state, is akin to Gregorian
[Link] formations. It reminds him of the conjunct melodic turns of
plainsong even when the musical material itself is built on a free dode-
caphony, or if the intervals become wide. Concerning Ex. 21. he de-
clared: "it would not exist if the Gregorian experience were lacking".
8 _____ _ _ L~szl6 Dobszay
.. ~ ....... '"
, -",-_ ...
,,
,
:..
"
con Ped. .. ..... ..
.. - .. ---- .....
v
'.
,, u U
T
- - ------'"
etc.
Traoquillo
"
tJ ~"!" I~
... IW 'I": I~ ". ~~
) [Link]/ct
~ 11.- I. stmprt dolu ~!r r-a ~_
PM. quui aJ fine poco marcato --====
pocoapoco
:::=--
piu man:DlO
"
III 'I~ I~ ". I~
D" 'I":'
~y
17'\
'"'
.. -~~~ .~ "> .'! etc.
pp~
etc.
Ex. 22 Kurtag: Hiilderlin-Fragmente (Op. 35) - ... Und wenig
1VlSsen ...
~o-- Llszl6 Dobszay
.,
A
~~
Et
----"'"
ex .~ " ~
sui la
. ~ "'-----
v~
Et ex . sui· la viI
1.3.2.
A second area with links to Gregorian chant can be discerned in the
treatment of the text, recitative sections, speech-like shaping and also
melismatic parts.
-
4.
) •J
.,----------
• - <;p1-
~
tf5r j V, f 1~} J
rr£::l2.'1.. - - - - -,- -
Ex 24 Sary: lYrie
CHANT THEMES ...
Esltancfo
,. .
pppp Ionccrno
....- t ...........
..
11
thed kcl)
/"
- ~
.
I
I
fI
j. (n, ( -"!'
:' 1/ ·· \
I
11
" ·
tI -.0/ ,.
-----_ .. -..-" ~-
- :
11 ,... -..
tI
thud - j~d ... el ket ...
Ii (.) .....,;,iiiii------------
. . ... -------
\ ~
.. ... .
~
v ..... .....
,. PPPJII'
.,
Ex. 25
~
--- /"
bc:>
i1W Mdij'
1.3.3.
The new appreciation of unaccompanied melody can be hardly un-
derstood without the influence of Gregorian chant and other ancient
music cultures. As Serei expressed it, we have to rely on the strength and
purity of the monophony, the incredibly rich and various potentialities
of expression realized by the simplest means. His Arch, which is, accord-
ing to his own statement, the piece of his most influenced by Gregorian
music, is simply one long melody for solo viola.
These potentialities of monophony have been widely explored by Kur-
tag. As he himself declared, not only the vast corpus of his unaccompa-
CHANT THEMES ...
nied songs but also many of his piano works could not have come into
existence without his experience of Gregorian chant. Monophonic pieces
can be found also among Vidovsky's and S06s's compositions. But since
monophonic pieces do not generally exhaust the Gregorian material, and
the meaning of the monophony may differ greatly according to personal
imagination, the influence of chant remains latent and can be only be
guessed at rather than demonstrated in the musical texture.
.p'~~~
I~"!i:> ~, I
~~!./J
rh 4.f. mwr. Cl, ,
i rr ~ ~.~. Jwl&...
, . .. ,...J -
.w,
11.
Our next question is: what is the musical motivation for this encounter
between the most modern and most ancient music of Europe?
11.1.
I suppose it was the decline of forms based on the principle of mo-
tivic development which made it possIble to incorporate Gtegorian ele-
ments in contemporary music beyond the level of "manifest citation".
Gregorian music as well is itself open for such an absorption into new
1474 Laszl6 Dobszay
~.--------.
11.2.
Regarding the most important component of this complexity - that
is the melodic surface, the tonality, the set of notes -, it is true that "whilst
music history arrived at the twelve-tone system its opposite also ap-
peared, the use of a limited set of notes. One consequence of this trend
is the restrictions in minimal music, inspired partly by the meditative music
of the East" (S06s). It seems perfectly appropriate that Gregorian chant
should coexist with such a musical orientation. Tonal and melodic struc-
tures became more and more complex during the history of European
music, and it became difficult to integrate this complex structures into a
radically different context. The situation has changed during recent dec-
ades. Kurtag, with reference also to Ligeti's Musica fieta, tells how deeply
interested he is in the potentialities of one single note. When he takes
the note.£ alone, or a three-note motive, he tests step by step within the
given piece for the possible transformations and links with other ele-
ments. As he says, one may progress also by doing less than one's prede-
cessors. (See also Ligatura y in Games.)
CHANT THEMES ...
- - - - - - - - -- -- - - -- -
Sosknulo
m. d. ~JJJJJJJ
con ped.
A :r J A lJ 1 A J J ' ). J J'
quasi teo
sonon. dolet. stmplice. ttnuto
COIm prlntIJ -
~:uJlJlt
ij,'tJ j J A~U Jay Ut
poco a poco
eantlJbik
crtsc.
lenulo cantabile
etc.
Ex. 28 Kurtag: Games V - In memonam Gyiirgy S zoltsdnyi
For Jeney a melody becomes suitable for use just by virtue of its
hesitations, modal vagueness, ambiguous meanings. Dukay adds a se-
mantic function to this: "The Gregorian melody has a thousand faces,
Mar_'
Ex. 29 Dukay: Mist Hovering over the Face of the Deep ...
I.;n;----- Laszl6 Dobszay
~--- - -
and still moves within a closed &amewor~ remains within a limited range,
while manifesting its incredible variety. It defines a territory which is
filled without leaving it and in this closed field various events can be ob-
served permanently. Doing so it makes something palpable beyond
earthly time." For Dukay a musical piece with small changes may reflect
this "something beyond time" even if not a single note or element of
real Gregorian melodies is adapted.
11.3.
After late Romantic music had blurred the clear-cut shapes of the
measure by the simultaneity of different inner divisions of bars, the obli-
gation to constant measures and arithmetically fixed rhythms ceased com-
pletely in the 20 th century. Modern composers frequently use either freely
breathing music, unmeasured rhythms, or pseudo-rhythms of different
bme-values derived from melodic energy. And the monotony of perma-
nent motion is able to break the feeling of rhythmic periodicity.
S06s regards rhythmic freedom, unmeasured progress and the use of
not precisely defined note lengths as a contact point between contempo-
raneous music and Gregorian chant. The demands of self-expression, the
introduction of aleatoric constructions, liberated music from mathemati-
cal rigidity and opened again a broad field of rhythmic imagination closer to
Gregorian chant. Kurtag was interested earlier in the irregular succession
of small measures learnt from the Solesmes theory and, accordingly, in
splitting the motion into very small sections. Later, however, his interest
turned towards a system based on shorter or longer individual notes
regulated only by the inner energy of the melody. For Dukay also the un-
regulated rhythm of Gregorian chant has a semantic meaning: it is an
image of a non-dramatic music world which directs us over to a purer
epic or lyric expression.
11.4.
Flexibility of form is an extension of the same dimension. Periodic-
ity was already a burden for late Romantic music, and composers searched
for other directions of formal evolution. Gregorian chant, at least, does
not resist the wiJJ of the composer in this respect, and there is no need to
abolish a ready-made formal structure if the aim is to incorporate it into
CHANT THEMES ... 47!l
his own style. Kurtag describes the first time he had to go back from
large symphonic forms to small dimensions (here Anton Webern's inspi-
ration was of decisive importance), and so to learn how a piece moIds a
form for itself. "Now my forms are growing, but in the same way as in
the case of short ones: I feel that something is going ahead and the very
moment when it stops that is the end of the piece."
Gregorian chant meets this demand not only with respect of a simi-
lar process of formation. Its variability, too, was a great experience for
both Kurtag and Jeney. "The same types or formulas may occur in the
most different places and context", said Jeney. "The melody is composed
in such a way that one feels the material is quite open for achieving crys-
tallized form only at this moment and only for this moment. The case is
similar to that of musical performance: a given piece can be performed
in many different ways, but at a given concert only one performance will
sound. The listener does not know the many different possibilities, only
the one which is performed at that concert. The authenticity of the per~
formance lies in convincing the listener that the piece is this one which is
actuafly played. We see the same in the Gregorian chant. Studying the
repertory as a whole, it moves us by its variability, but listening to one in-
dividual piece, the whole range of variations is condensed into the only
form, valid for this piece." Kurtag, too, has spoken about the impact of
the importance of variability in Gregorian chant, with other words, but
with the same sense. And, in fact, many of his works have alternative
forms and others are also ''variations'' of the same or a similar idea.
11. 5.
We have spoken already about the problem of text treatment. Ac-
cording to S06s "the harmonic thinking that dominated recent centuries
determined also the text-music coordination. In the second half of the
20 th century a narratiye way of presentation emerged again, which is in
harmony with the tonal tensions manifested in the intervallic steps of the
monophonic melody. Appropriate techniques are explored in the sphere
of ~fferent kinds of Sprechgesang, adopting freely the pitches and rhytlun."
It was the treatment of text which first impressed Kurtig in Gregorian
chant. After having studied the recitatives of the 18th-19th -centuries ora-
torio and opera, he wanted to compare it with the Gregorian method of
[LmC--- . Laszl6 Dobszay -'J
------- ----------------------------
texting. He was moved by the simple tonus lectionis, the beauty of reciting
text on one pitch. "So I came to Gregorian chant and memorized a lot
of pieces at the time when I was working on my 'Peter Bornemisza's
Sayings'."
Ill.
But as Vidovszky explains: "The question is, whether Gregorian chant
has a message over the centuries, such as folk music had at the turn of
the 19 th and 20 lh centuries. Such a message cannot be a merely musical
one. I think of the cult of the Greeks in the Renaissance or the incli-
nation to everything 'old' in the 19 th century, including also a bit of op-
position to their own age." Can such extra-musical motives account for
the interest in the use Gregorian chant by the late 20 th -century compos-
ers, and especially here, in Hungary?
111.1.
I think we cannot leave out of consideration the indirect influence of
Bartok, whose music proves that inclusion of inherited material is not a
sign of artistic weakness but may offer an impulse to creative power.
At the same time, the generation after Bartok and Kodily seemed to
exhaust the possibilities of ethnomusicological orientation. As Dukay
said: "The previous generation was unable to free himself from the pres-
sure of Bartok and Kodily. A new generation then grew up and these
things began to seem very distant to them. This kind of music composi-
tion became very alien for me, not in the sense that folk music and folk
culture were not lovely to my heart, but as a composer I could do noth-
ing with it."
Political motives might also be inferred: a wish to get free from in-
wardness, a turn towards Europe. Gregorian chant means the same for
Europe as folksong to Hungary. A kind of universality, among other things,
might be discovered in Gregorian music, in the same way as Bartok and
Kodaly discovered the roots of national music culture in folk music.
Dukay says that for him Gregorian chant presents the great chal-
lenge of meeting music that was the basis of European music for over
six of the ten centuries of its history. As Jeney says: "In last resort, it is
CHANT THEMES ...
111.2.
"Objects re found" (objets trouves) play an important role in "post-
modern" music, similarly to other fields of art, more importantly than in
any other historical period. Vidovszky speaks of a musical "wall-paper"
which surrounds us. Earlier or distant musical cultures become more
alive today than they could have done in the homogenous cultures of the
past. Music composition, which went ahead at full speed through the last
centuries, now stops and looks around, scrutinizing this "musical mix-
ture" for the parts which can be utilized today. In this regard Gregorian
chant means the same for a composer oriented to Europe as do the
Asian or African musical cultures for other composers. In Dukay's narra-
tive the succeeding layers of historical periods began to merge into each
other, and all kinds of music from the beginnings up to recent times
become present simultaneously. This mixture, though no more than an
escape for the untalented composer, might be a source of inspiration for
new creaoons.
Jeney, together with Vidovszky, declares that the objet trouve be-
comes totally transformed into something personal in the creative proc-
ess. "In my case", says Vidovszky, "one cannot speak of an elementary'"in-
fluence of plainchant: the techniques and musical nature of these pieces
are not different essentially from other instances, where I allude to other
sorts of musical material".
According to Jeney: ''After certain encodings the objet trouve results
in effects which would not otherwise have occurred to my mind; their
adaptation is, however, the outcome of an autonomous decision". At
Laszl6 Dobszay
any rate, the desire to look farther (to distant regions) or back (to distant
ages) became vitally important for young composers of the '70s and '80s.
Many of them (like Kurtag, Jeney, Vidovszky, Gemesi, Dubrovay, S06s)
joined the Schola Hungarica, and during the five or six years when they
were singing in the choir they acquired a practical and deep knowledge
of chant. On the other hand - as Kurtag, Jeney and Dukay explained -
the Schola Hungarica played a special role in the musical life of those
decades by calling the attention of a broad sphere of listeners, including
professional musicians, to this music and made a large repertory accessi-
ble for them. As Kurtag put it concerning his song Fnedn'ch Holder/in:
An .. . : "This piece would be impossible without experiences in the
Schola".
111.3.
In the interviews, composers pointed to the properties of Gregorian
chant among "refound objects". An ancient musical culture may appear
to represent forgotten or neglected values, and may express a deficit in
the given society, as Vidovszky formulated. He goes on to say that any
art whose spiritual message has fallen out of the memory of a society
may take this role. In his opinion Gregorian chant never ceased to be a
living practice and so it does not express some missing value.
But Dukay is convinced of the opposite: "All vocal music is con-
ceived in the context of sacrality, and whoever is interested in Gregorian
chant wishes also to restore the distorted balance. Plainchant presents
something universal and genuine; it evokes the feeling of a depth which
contains not one or two, but many millennia. After the conflict of West-
ern rationalism and Eastern emotionalism, plainsong symbolizes a new
meeting point, a new balance, the chance of rising up into the sphere of
the timeless." "Gregorian chant expresses nothing", he goes on, "but
emits something infinite. This restoring feeling of distance is enhanced
by the Latin words." Dukay is speaking here, of course, of his individual
experiences. But Gregorian chant may in fact embody contrast to the
music of recent times, and hold up to our age an objective, ancient and
universal order.
CHANT THEMES ...
Alberto Gallo, "Cantus planus binatim. Polifonia primitiva in fonti tardive", in: QllodtiviNIII
VII (1966),79--89.
Pawet Gancarczyk
:2 Miroshw Per%, .,Polifonic primitive in Europa oricntalc", in: Le polifonie primitive i,l Friuli e in
Ellropa. Alii del congresso interllOzionale Cividole del Frillli, 22-24 ogosto 1980, Hrsg. C. Corsi,
P PetrobelLi (Rom, 1989), 99-106.
3 ArnolJ Gccring, Die Organo IInd mehrstimllJigtll ConriNctllS in de" Handschriften dIJ dlN/schm
Splt1l:hgebieleJ /Jom , 3. bis 16. ]nhrhllnderf (Rem, 1952).
4 Theodor C;ollner, Die mehrstrmmigm lilllrgischen Leflmgm, Hd. 1-2. (rurzing, 1969).
5 Sichc I"ufinote 2.
6 Z.H.: "Do historji mlizyki wiclog/()sowci w Polscc z konca XV wicku", in; Kwarlolnik [Link]-
'!y VIII (1930), Nr. 8, 275-306,
CANTUS PLANUS MULTIPLEX IN POLEN
I.
Polnische Denkmaler des cantus planus multiplex sind verhaItnismaBig zahl-
reich und eignen sich 1"elativ gut ftir vergleichende Untersuchungen. Bis-
her war es moglich 35 Handschriften, die diese Art der Polyphonie auf-
weisen, zu katalogisieren. 9 Die Datierung dieser Quellen ist ziemlich un-
terschiedlich. Das alteste Beispiel von cantus planus multiplex stammt van
Ende des 13. Jahrhundert (pL-WRu 411), das jlingste aus dem Jahre
1621 (pL-Kc 3609-11), was einen imponierenden Zeitraum van 350 Jah-
ren darstellt. Die Mehrzahl der Handschriften stammt jedoch aus dem
15. und vam Anfang des 16. Jahrhunderts (17%), was allerdings nicht be-
deuten muB, daB diese Art von Musik sich einer besonderen Popularitat
in diesem kankreten Zeitraum erfreute. Es handelt sich hier meist urn
[Link], die in die Kategorie von liturgischen Manuskripten geho-
ren, insbesondere urn Graduale, Antiphonarien und Cantionale. Deren
Mehrheit entstand in klosterlichen Zentten, hauptsachlichbei Zisterzien-
sern, Claryssinen und Augustinern (49%). Bine besondere Stelle nehmen
7 "Sources of 1>olyphony up to c. 1500. Facllimiles", in: Alltitptifalts M"HCIJI ill PoJollia, Bd. 13.
(Warschau-Graz, 1973); "Sources of Polyphony up to c. 1500. Transcriptions", in: AnJiqIli-
lales [Link] in Pololfio, Bd. 14. (Warschau-Graz, t 976).
8 Pawd Gancarczyk, "Cantus planus multiplex. Chant Polyphony in Poland from the Thir-
teenth to the Sixteenth Century", in: No/at [Link] tIrlis. Musicol Notation in Polish Sotmts
111J._16'b Ce"tllry. Hrsg. E. WitkoWlika-Zaremba (Krakau, 2001), 349-401.
9 Dariiber hinaus kann man zu den {onhIJ pkmNJ I1IN/~Itx-DcnkmaIcrn Druckc dreicr (polm-
schcr) theorctischcr Traktate dazurech~cn. welche Beil>pielc einfacher mehrstimmiger Kom-
positionen beinhalten, uod die sich durch bcsonderc Einfachhcit der Bcarbcitung sowic ei-
ner Choralnotation auszeichncn. Das Besondcre dabei is.-, das alle drei Werke der IIIlInen
pla"a gewidmct sind .. Ell handelt sich hier urn: Georgius Libanus: Dt acctflfNlflll milsiasticlJt'IIIII
exqllisita rationt, Krakau ca 1539, vcroffcndicht bei M. Scharffcnberg und: D'IIINSicdlIaNtJiim.s
oratW cbenfallti von Libanus, Knkau 1540, vcrOffendicht b(.'; J. Halicz sowie Sebastianu6 Fel-
- stinensis: OpWCllbtm [Link] t:JHJtPilobmi 1IOfIiI1r. Kmbu 1517. veroffentlicht bei J. Hailer. Unter
den 35 DenkrnaIcrn dcr catlW PhwllS '1IINIlipIex in Polen befindcn sich vier verschoUene Hand-
schriften. Siche auch Pawel Gancarczyk, tip. al., 352-360.
[(86 ~-_----- --=~=- ------~ef Gilncarczyk
11.
Der Ursprung des can/us planus fIIultiplex ist nicht ganz eindeutig. Die Wis-
senschaftler zeigenjedoch, daB diese einfache Mehrstimmigkeit mit def
Praxis der mundlichen Oberlieferung verbunden ist, deren Hauptmerk-
mal in ihrem improvisatorischen Charakter beruht. Sie basiert aui, eigen-
tlimlichen verzieren von Choralmelodien, zu denen nach den Regeln der
einfachen Mehrstimmigkeit eine oder mehr Stimmen hinzugeftigt wur-
den. Der U rsprung dieser Praxis ist vermutlich in der Volksmusik zu su-
chen, wobei war sie, insbesondere in def spateren Zeit, fur Einfllisse der
Errungenschaften der Mensuralmusik offen. Flir die se These spricht
der Umstand, daB jegliche Anzeichen flir eine Verwandtschaft zwischen
dem can/UJ planus multiplex-StiI und den Formen der fruhen Mehrstimmig-
keit fehlen. Die Praxis, von der hier gesprochen wird, ist nicht eine se-
kundare Erscheinung des Noire Dame-Organums oder anderer Mehrstim-
migkeitschulen, sondern stellt eine Konsequenz aus einer lebendigen
Tradition dar, die sich fernab jeder schriftlichen Fixierung entwickel~ hat.
'-
Dies schafft, was deren Erforscbung betrifft, eine nicht alltiigliche, aber
auch gleichzeitig ziemlich riskante Situation. Wir analysieren das, was in
10 Siehc: Jaromir Ccrny, "StreuQveicy vicehlas v ccskych zcmich", in: Mist-ellollM MfUicoloica
XXVlJ-XXVIII (1975) , 9-116; Arnold Gcering, op. cil.; Rudolf Flotzinger. "Non-Mensura!
Sacrcd Polyphony ("discanrus',) in Medieval Austria", in: Lt poliJonie primititlt ... 8.0., 43-61.
Die J\utorCll sctzten andere Kriterien bei der Bestimmung von der "retrospektiven" Mehr-
stimmigkeit cin, was die DurchfUhrung der Vcrglcichc zwar crschwcrt, macht sie jedoch
nicht unmoglich .
Pawet Gancarczyk
der mundlichen Tradition exjstierte, und dies uber ein Prisma von Nie-
derschriften, rue meist nur cin zufalliges und nicht reprasentatives Bild
einer vergangenen Praxis darstellen. Es ist jedoch ein Problem, mit dcm
die Musikwissenschaftler schon seit geraumer Zeit zu kampfen haben,
urn es hier nur die Arbeiten von Leo Treittler oder Helmut Hucke zu er-
wahnen. 11
Polnische Denkmaler des ({'mlus plallus mu/ftplex liefern einige Bewcise
fur den mundlichen LT rsprung dieser Musikpraxis. Als cin besonders ge-
eignetes Beispiel kann hier die Niederschrjft eines Fragments des Hym-
nus Glon'a iaus et honor (pL-Wn 8054, f. 177v) clienen, der sich am Rande
des beruhmten Krasinski Kodex (urn 1440) befindet, welcher an und fUr
sich ein sonst sehr ambitioniertes Mensuralmusikrepertoire beinhaltet, so
z.B. unter anderem Werke von Johannes Cicorua und Nicolaus de Radom.
An def uns interessierenden Stelle wurde, im ubrigen ziemlich ungenau,
eine Choralmelodie noticrt, bei der eine Bemerkung steht: "In quinta
incipiendum est simplex cantus", Dementsprechend wurde jenes Frag-
ment des Hymnus also zweiscimmig aufgeflihrt, wobei rue zweite Stimme
lediglich eine Verdopplung in Quint der Hauptstimme darstellt. Ein der-
art einfaches Mittel bedarf keinerlei genauerer Notation. Man kann da-
her meinen, daB in ahnlicher Weise - also in parallelen Intervallen - auch
andere Choralmelodien verziert wurden. Die Mehrheit der polnischen
cantus planus mu/tiplex Denkmaler soUte man daher rucht als vollendete
und abgeschlossene Stlicke betrachten. Ihre Niederschrift ist oft weit von
VoUkommenheit entfernt, oft handelt sich hier lediglich urn eine kurze,
beilaufige Notizen.
Als Beispiel daflir kann hier der H ymnus Ave mans sle/la dienen, der
auf einem Pergamentblatt aus der Handschriftensammlung der Jagiello-
nischen Bibliothek (PL-Kj 320, f. IIIv) steht, dienen. Seine Choralme-
lodie erscheint in der Hauptspalte des Textes [Link] mit weiteren,
einstimmigen Hymnen (Beispiel 1). Die [Link] Stimme wutde viel
11 Sichc bcsondcrs: Leo '['reitier, .,»Camus planus binarimte in ItaJy and the Question of O ral
and Written Tradition in General" , in: Le polijonie primitive ... s,o" 145- 161; J...eo Treitie r,
"Oral. Written and) ,ltcrarc Process in the Transmission of Medieval Music ' , in: SpeCIIlum
LV I (1981 ), 471-491; Helmllt lJucke, ,,Dcr Obergang von miindLchcr zu schriftlichcr Mu-
s ikliberlieferun~ im Mittcbltcr" in: &port tif the Twtljih Congress Btrktky 1977, Hrsg, D
Hcartz, B. Wade (Kas!>c1 I:hsel- London. 1981 ), 180-191.
CANTUS PlANUS MULTIPLEX IN POLEN 489J
spater dazugeschrieben, und zwar uber dem Text und das in einer derart
ungenauen Art, dan sie das prazise Ablesen sehr erschwert. Den Aus-
gangspunkt bildet also der Choral, [Link] in einer exakten schriftlichen
Form, zu dem eine neue Stimme hinzugefugt wurde, jedoch in einer der-
art spontanen und freien Form, cia!) sie keine prazise Niederschrift erfor-
derte" Ahnlich Beispiele lassen sich nahezu belie big aufzeigen; z.B., in der
Handschrift aus der OssoLineum Bibliothek in Breslau, der eine Bearbei-
tung des Liber gemrationis beinhaltet (PL-WRo 3070, f 26v-28v), in der
die einzelnen Stimmen der mehrstimmigen Kanstruktion zwar prazise,
was die RichtLlng des Fortschreitens der :Nfelodie betrifft, niedergeschrie-
ben wurden, jedoch ist die Hohe in der sie natiert wurden falsch angege-
ben worden (supen"or und medium tauchen urn eine Sekunde zu hoch auf;
Beispiel 2). Der Versuch einer Entzifferung des mehrstirnmigen Ab-
schnittes wird dadurch ein wenig erschwert, es scheint jedoch, dal3 es
ahnlich wie im Falle der fruhen Niederschriften des Gregorianischen
Chorals auch hier nicht urn eine Fixierung der absoluten Tonhohe ging.
Die Auffiihrenden wul3ten offenbar, wie man dieses Werk auffUhren soil
und die Niederschrift sollte lediglich die Richtung anzeigen, in der die
Melodie sich entfalten sollte. Verrnutlich sind aus diesem Grunde die
Schlussel von dem Schreiber nicht besonders beachtet warden. Bis auf
den Anfang des Evangeliums tauchen sie spater nicht mehr auf.
Die Beziehungen zwischen dem t"antus planus multiplex und der mund-
bchen Auffuhrungstradition zeigt sich nicht nur durch ihre spezifische,
nicht logische, vom Standpunkt der schriftlichen Tradition her gesehen,
eigene Niederschrift. Die wechselseitigen Beziehungen sind auch in der
musikalischen Struktur der untersuchten Stucke sichtbar. Als das beste
Beispiel hierfur kann die Weise def Bearbeitung der Libergenerationis-Lesung
dienen - die wie ich bereits erwahnt habe - in Polen in einer besonders
grol3en Anzahl erhalten blieb. Bereits die eigentliche Textstruktur rueses
Stiickes scheint stark durch ein orales Prinzip gekennzeichnet worden.
Das Liber gcnerationis beruht auf Aufzahlung [Link] Ahnen Christi, begin-
nend mit Abraham, in dem stets das gleiche Schema verwendet wird:
AbraIJam autem genuit Isaa0 lsaac autem genuit Jacob, Jacob atflem germit Judam et
Iratres eius, etc. Jene Wiederholbarkeit, welche einen immer wahrenden
rhythmischcn due/tu etabliert, soUte erleichtern das auswendig zu lernen.
Die Art, in cler die Genealogic Christi zusammengesetzt wurde, ahnelt
CANTUS PLANUS MULTIPLEX IN POLEN .___._ ___ ~iiJ
Beispiel 31 a
Beispie13/b
12 Siehe: Theodor Collncr, op. cit.~ Manfrcd It SchmiJ, "Ein dreisrimrruges Clona im Lektions-
ton Zum Tiibinger Fragment einer deutschcn Ifandschrift des 15. Jahrhunderts", in: Archiv
for MuIiktvissenschoJi XLVIJI (1991), N r. 1,37-63.
L -_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___~_U.S__puw
CAN ___U_S_M_u_L_n_PL_E_X_IN__P_O_LE._N____________ ~
Al Ai A2 A) A2 A4
,.,;
Beispiel 4/ a
Regel ist auch das letzte Fragment des Uber generationi! aufgebaut worden,
der auf dem Wort Christus basic::rt. Es scheint eine ziemlich ausgebaute
Struktur aufzuweisen, jedoch beruht es im Wesentlichen auf den steten
Wiederholungen der gleichen Klangsequenzen (Beispiel 4/b). Was diese
Abfolge klanglich bereichert ist die Technik des Stimmtausches. Beim
,., A2 A4 81 A2 Cl A4 C2 B2
• .. .. .... • ,. .. .......... ,.
'X 'X
• .... ,. .. ............... • .................
....
Bei8piel 4/b
~ ---
Die von mir angefercigte kurze Ubersicht laBt vermuten, daB can/us
planus multiplex eine jener Erscheinungen der Musikgeschichte darstellt,
in welcher es zur einer Koexistenz von alten und neueren Elementen
kommt. In diesem Fall handelt es sich urn eine besondere Kaexistenz
der mundlichen Uberlieferung auf der einen und der schriftlichen Kultur
auf der anderen Seite. Der "Nebenstrom" der Mehrstimmigkeit, der als
cantus planus multiplex bezeichnet wird, stellt mit Sicherheit eine konserva-
tive Richtung dar, die am Rande der gro{)en Ereignisse der Musikge-
schichte steht. Seine bis heute uberlieferten Zeugnisse saUte man jedach
als eine gewisse Art von Avantgarde betrachten; sie stellen einen Versuch
auf Pergament das zu ubertragen, was gewohnlich ohne Schrifttum aus-
kam.
13 Siehc: Waiter Ong, Orality and Uler(1(Y, The Technologlzlng of the Word (London-New York,
1982).
14 Siche: Leo Treitler, "Canrus planus . " S.o, 150
CANTUS PLANUS MULTIPLEX IN POLEN
It is often still thought that the Cistercian order objected to the very
practice of polyphony. t The reason for this prejudice comes primarily
from the fundamental principles of the Rule itself and the successive
general chapters of the 12th, 13th and 14th centuries which dealt with
music: these consistently emphasized that the values of ~adition and
authenticity would be best represented by a pure pral:tice of plain song. 2
However,: we should note that the practical reality was different from the
theory: one of the best examples of polyphonic practices within the Or-
der IS undoubtedly the Spanish repeftoire of Las Huelgas [Link]
the late 13th century3 and, as Sarah Fuller has noted, polyphonic practices
wefe already pre~ent in some English monasteries in Dore and Tintern
during the 13th century:~ What are the reasons for this gap between the-
ory and practice?
We might argue that the Cistercians have been the victims of their
own success: it is principally because of the rapid diffusion and develop-
1 Claire Maitre, "Un traite cistercien d'Ars N,va", Aspf~ts tit 10 llll1siqNl lilltrgiqll, till Moyell .Au,
cd. Christian Meyer (Paris: Creaphis, 1991),284.
2 Claire Maitre, La riforllll cislminl1lt d1i PIoi,,-chtillt, ihlm d'"" IrtJili thiOrilJlII (Brecht Abdij Naz-
areth, 1995).
3 El Codex llfllsiCIJ/ tit LIs HIH~, ed Higinio Angles, 3 vols. (Barcelona: AMS, 1931)~
4 S~h Fuller, "An Anonymou~ Treatise didNs tit Sando Mmtiall: A New Source for Cistercian
Music Thc~ry", MIISita DistiplillO 31 (1977), 26; quotation and commentaries ..on Joseph
Marie Canivez, SIdIIIla Capilohmllll G",,,a!Umt Ordillis Cistminlsi:r sis ob a"II' 1t t 6 ad a"lIIIJII
1786 (Louvain, 1933), Vol. 1, 472. Concerning 13r11 -century Cistercian musical sources, see
Mark Everist, "A Reconaltructed SoU1'Ce for the Thirteenth-century Conductll", c;.rrJ." AIM'
[Link] (1929-1981) i • .,.,,';l1/li (Henryville: Institute of Medieval Music, t9(4); 97-118
and the forthComing article kindly communicated by his author, Manuel Pedre Ferreita.
"Early Cisterc1an Polyphony: A Newly-discovered Soqrce", P,stsdwiJI Robnt SIrO~ ed. David
Crawford.
Severine Grassin
ment of the Order across Europe that the principle instituted by Ste-
phen Harding in the Cha11a Charitatis: lIuna can'tate, una regula, similibusque
vivamtus moribus''5 became difficult to respect. In fact, monasteries were
more often influenced by their local and temporal surroundings. 6 This
applies to both an intellectual and a musical point of view.
During the fourteenth century, the general chapter of the Order still
repressed polyphonic practices in favor of authentic monody, as wit-
nessed by the. general chapter of 1320. 7 At the same time, sophisticated
ars nova polyphony was taking root in the Parisian academic circle. These
polyphonies were repressed by the Church, especially by Pope John
XXII in his decretal of 1324 which favored simple, "improvised" po-
lyphonies. In this context, what was the musical reality within the Order,
and more specifically, what kind of polyphonies did the Cistercians per-
form?
In fact, the Cistercians were practicing what scholars have designated
variously as "simple", "archaic", "primitive", "early" or "organal" po-
lyphonies. All of these terms emphasize a polyphonic reality character-
ized by a survival of polyphonic traditions from the 9 th through 13 th cen-
turies: namely, the organal practices as described in early polyphonic trea-
tises such as Musica Enchiriadis and Micrologus, the repertoires of ((Saint-
Martial", Las Huelgas and the French motets in the Montpellier manu-
script. The Cistercian pieces also constitute a precursor to a larger poly-
phonic repertoire diffused in Germanic-speaking areas in the 14th, 15 th
and 16 th centuries. Therefore, the Cistercian repertoire of the 14th cen-
tury represents an important transitional point between the tradition of
early polyphonic practices and its transmission. Consequently, I should
like to address several points regarding the process of composition in
such a repertoire and in particular, the re-writing and re-interpretation of
past polyphonic traditions during the 14th century.
Firstly, I will begin with an overview of the manuscript sources and
genres of pieces involved, thereby demonstrating the rather ambiguous
5 Charta Cantalis. Joseph Mane Canlvez, op. crI.; Vo!. I, XXYlI, chap. IV.
6 Chrysogonus WaddeU; "The Origin and Early Evulution of the Cistercian Anttphonary. Re-
flection on Two CistefClan Chant Reforms", The Gslercian Spm/: A SymposIum in Memory oJ
Thomas Mer/on, cd Basil Pennington, Cistercian ~tudics Series 3 (Washington, 1973), 220.
7 Joseph Maric Camvez, op. cif., Vu!. III, 320.
L_____________c_s_T_E_Rc__A_N_~__~_p_H_O_N_'_c_R_E_PE_R_TO__IR_E_.. _. ___________~_4_9~9
links that this 14th -century repertoire keeps with its past, its present and
its future.
Secondly, I will outline the transmission of each constituent piece
that wiil allow us to better understand how and why such a repertoire
deals with its past and its future.
Finally, I will present the analysis of the musical material and of the
different processes of composition involved which will allow us to de-
fine more precisely how past musical traditions and present musical prac-
tices intertwine to form this 14th -century Cistercian "repertoire".
8 Sources CJuoted from Claire Maitre, "Un traite cistercicn d'Ars Nova", ASPltlstit la IIItlSiqNI
/illlrgiqllt 011 Mf!Jtn Age, cd. Christian Meyer (paris: Creaphis, 1991),284. Concerning other
Cistercian sources, set: SCverine G rassin, "Sur la pratique polyphoniquc chez les Cisterdeos",
EllIdes grtgoriennn 29 (2001).
~o Severine Crassin
Table 1
century - is notated in both square notes and minims. The voice arrange-
ment is also a point to be emphasized: most of the pieces of this reper-
toire have their two or even three voices arranged in score. Only the
ClSTERClAN POLYPHONIC REPERTOIRE ... 5011
S anctus and F;ytie in the Luzern source, and three motets of Colmar have
their voices arranged successively. Finally, the Wilhering motet is a single
voice (the duplum) arranged in a separate part.
Thus, by considering just the sources, with their various codicologi-
cal and paleographical particularities, we begin to understand the rather
ambiguous state of this repertoire with respect to its temporal implica-
tions. The past, the present and the future are all involved in this 14th
-century repertotre.
Moving beyond the sources to the pieces themselves, we can observe
that the types of polyphonic settings are highly representative of 14~
century musical practice: three Kyrie, one Sanctus, one Agnus dei, four
troped Benedicamus Domino, four motets and one conductus constitute the
polyphonic corpus. From a liturgical point of view, this polyphonic rep-
ertoire is completely contemporary with the so-called sophisticated ars
nova repertoire. For example, no difference~ in terms of genre and litur-
gical function can be distinguished when this repertoire is compared with
the contemporary repertoires practised in elite circles such as Northern
Italy and at the papal court in Avignon. 9 In this way, the Cistercian reper-
toire is truly included in its present.
Establishing the genesis and transmission of each piece involved will
'help us to sort 9ut. the complex relationship this repertoire has with its
past and its future. Examining the different influences, whether geo-
graphical or institutional, will emphasize the relationships of this reper-
toire with its past; and considering its later diffusion will illustrate its link
with its future. It is through the comparison of concordances for each
piece that the point of transition will be established. The fourteen pieces
constituting this repertoire can be classified into two main categories:
those which are witnessed in earlier repertoires and those which are first
witnessed in the Cistercian repertoire and sometimes in other contempo-
rary 14th -century German sources.
9 Italian Sarred [Link], cd Alberto Gallo, Kurt von Fischer, l)olyphonic Music of tbe Fourteenth
Century 12 (Monaco: L'Oiscau-Lyrc, 1976); [talion Somd alld CfflIIIontai MIlJic, cd, Alberta
Gallo, Kurt von Fischcr, Polyphonic Music of the Fourteenth Century 13 (Monaco: I,..'Oiseau-
Lyre, 1987); Frtllch Sacnd MIlJic, cd. Guilio Cattio, Francesco Facchin, Polyphonic Music of
the Fourteenth. Century 23 A and B (Monaco: L'Oiseau-Lyre, 1991).
Severine Crassin
There are four pieces which represent the former category. Among
these four, there is one which has its roots in the Aquitanian repertoire:
namely, the troped Benedicamus Catholicomm concio; two which have their
roots in the English polyphonic repertoire of the 13 th century: the ron-
dellus Cnmina tollis, which is a troped Agnus dei, and Ad cantum letitie; and
one which belonged to the French motet repertoire of the 13th century:
the motet Inperatnx supernorium Clvium. Certain of these pieces can also be
found in the Las Huelgas repertoire. All of them can be found in later
sources except the Wilhering motet.
There are ten pieces which are first witnessed in the Cistercian
sources or in contempory 14th century German sources. Based upon the
known surviving sources, six of these ten pieces presumably do not have
a written transmission beyond the 14th century. These six include two or-
dinary settings from the Luzern source and the Kyrie from the Oxford
source; the troped Benedicamus Ave virgo virginum; the motet Sancte Lau-
renu' Martir and the conductus 0 j\1aria via vite. The remaining four pieces,
the motets, veni sancte spin/us and 0 Inestimablle trielinium; the troped Bene-
dicamus Nicholai sollempnia and the Kyrie V continue to be diffused
through the 15 th and 16 th centuries.
The two distinct categories of pieces demonstrate very well how this
repertoire as a whole is a transition between the older, learned poly-
phonic traditions of the reglon west of the Rhine and the larger poly-
phonic repertoire of the German-speaking area to the north-east. This
Cistercian repertoire therefore acts as both a transmitter of past poly-
phonic traditions and creator of new polyphonic practices. This particu-
lar characteristic is principaJly due to the geographically-strategic situa-
tion III and institutional standing of this repertoire. First, this Cistercian
repertoire emerged at the crossroads of the two main cultural currents of
the medieval world: I1
- the flow between North and South, which witnessed the exchange
of improvisational practices through the transmission of musical trea-
tises from Northern I taly to the Rhine area and the English tradition
transmitted from the Netherlands along the Rhine;
- the flow from the West to the East, which linked influential centers
of the West, like Paris, with secular and regular clergy of the eastern
population.
The transmission of this repertoire was also facilitated by the special
Cistercian system of mother and daughter houses. In this way, the Cister-
cians were able to convey their predominantly French culture and tradi-
tions to German-speaking area. For example, the French abbey of Char-
lieu in the diocese of Besan<;on constitutes the founder and mother
house of the monastery of Hauterive. 12
These geographic and institutional factors contribute to the recep-
tion of various outside influences, and in particular, french influences
within the Cistercian milieu. Furthermore, the diffusion of this reper-
toire is in a large part due to the particular prestige and power of influ-
ence that the Cistercian order held in the entire Germanic-speaking area.
All of these elements contributed together to form this repertoire en-
compassing past, present, future.
12 J-P Renard, "Hautcrive", Die Zisterz;enser IIltd Zislerzienserinntll, die &jormierttll Bmhardinm,,-
nen, die Troppisten Imd Troppislillll'" 11"" die WillJll1liten in "" Schwei~ cd: Rudolf Henngder, .
Helvetia Sacra 3/1 (Bern: Franckc, 1982), 176.; Egbert Friedrich von Mulincn, HelveJia Sotra -
orkr &ihtnJolge der kirchlichtn Obern IInd Oberinltttl in tkn ehlll/aligm IInd noth [Link]"tkn inntrhalb
rkm gegenwarligen UmJangt de,. S chweiZtrischtn Eidgenossmschaji gel'!,,,,," Bisthiilllffll, Colltgiatstiftm 11.
Klosfern, Vol. I (Bern, 1858), 177. The monal:ltery of Saint-Urban was also founded in 1148
by the abbey of LuceUe located in the diocese of Basel in Alsace. See also l~ Justin, Gumy,
FJgis/re rk I 'abbtryt rk HdNlmvt de l'ordlY de Ci/taNx. DepNis sa fontiaJion en 1138 jtlSqN'" la fin tiN
regne de I'abbi d'Alfry 1449 (Fribourg: Irnprimcric de l'<r:uvre de Saint Paul, 1923), XIII and
Dd-krchtold, Hisloire tIN callton fit Fribollrg 1 (fribourg:]-1.. Pillcr, 1841),27.
12_04________ .___ _____S_e_'v_e_ri _ne_ G_r_as_s_in_ _ _ _ __ _ _ __ _ _---.J
and di ffused in the 15 th century. Second, the case of pieces being newly
composed in the 14rh century and poten tially diffused in the 15 th and 16 th
centunes.
As noted earlier, four pieces are witnessed by an earlier repertoire.
None of these earlier pieces have been received by the Cistercians in an
unaltered form, and all are unique versions of preexistent pieces. What is
altered? What remains constant? Here, it would be impossible to general-
ize about these pieces, for each seems to relate to its tradition in a differ-
ent way. Consequently, I will consider the pieces individually in order to
demonstrate the relationship of each with its past repertoire.
Let me turn first to the troped Benedicamus Domino Catholicorum
conclo (Example 1/ a), a piece which is first witnessed in the Aquitanian
repertoire and which is also witnessed in the Las Huelgas codex.13 Sig-
nificant variants can first be detected at the level of the tenor: the Cister-
cian tenor differs from the other two versions by inverting notes (ex:
ODOCO FED versus DDDDC FED), by adding passing tones or
moreover, by adding ornamental notes which move against the upper
voice in parallel fifths (Example l/b). The organal voice of the Cister-
cian piece also differs from the Aquitanian and Las Huelgas versions. For
example, in the Aquitanian version, the organal voice is melodically very
independent from the tenor. It is highly melismatic and moves frequently
beyond the interval of an octave. In the Cistercian version, however, the
two voices in the Cistercian polyphonic version are more dependent
upon each other. A maximum interval of the octave is respected be-
tween the tenor and organal voice, and the organal voice is less melis-
matic: besides the first syllable of each phrase, a maximum of three for-
mulaic notes (ex: AGA, CBe) in the organal voice are placed against one
note in the tenor. Both counterpoints are based upon note-against-note
motion of consonances of fifths, octaves and thirds, but also fourths
and sixths. All these variants emphasize a different way of embellishing a
preexistent melody. This version is simply one among several versions of
the same musical object.
13 Sce also the analysis made by Leo Trcttler In "SymposIum 'Pcriphcric' IInd 'Zentrum' in der
Geschichtc der CIn- und mchrsrimmigen Musik des 12. bis 14 Jahrhunderts". Bencht iiber den
lnlernarionalen MllS1klJ/iss~lIf{baftlichtn Kongms Berlin 1974, cd IleUmut Klihn, Peter Nitschc
(Kasscl: Hiircnrcitcr, 1980) , 66. 70, 71, 73.
L .- -- -----------------------
ClSTERClAN POLYPHONIC REPERTOIRE ... 505 1
• ....
11
,- ......
- ..... ,. w ......
• , , ... "
~""
I
~
~
,-
"
:'\
~
,
•. ---~
.. ... .-. • ....
WoUI
-"-
,.,
In 0
u ,. " ~
..
,.
IJ
1 .
(6.,.
• .~ .. • ...
D
Example l/a
... ------
"--A "
~~
~
;.
•
.. ... -
-. ---- -'"
~
""
GB-OxtB, fO 106 (according to Geering)
• --- a
-
~
~
J -
,. n.
\If
It
_
• ......
. ~~
LA"
•
r
u-
.~
Ill ....
-g
.
Example lib
Now, concerning the two Cistercian pieces which take their roots in
the 13 th -century English repertoire: the rondellus Crimina to/lis, a ttoped
Agnus dei, does not show significant melodic variants in comparison to
its earlier versions. The minor variants that do exist, can all be linked to
the process of oral transmission, and therefore, they do not fundamen-
tally change the essence of this three-voiced piece. From a textual point
of view, for example, some rhyme words are exchanged in different ver-
- -- -_.
~
--~-
----
11
r1&,."
SS,• , ~5' 1 ~
. ..
"CB> ® ......
• •
. . •
I , ~
-
14 Sce c: hri~tophcr
.\llworrh. "The M cdieval ProcessIOnal: Donaueschmgen MS 882", Ephe-
me rides 84/2,3 (1970), 170-179.
utf(rgiror
15 Johll Bergasel. "The I)racrisc of con/t/J planllS bina/im in Scandinavia in the 12,1, to 16,h cen-
tury". U po/ijonit primitive in Fn,,!i e in Ellropa, cd. Ccsare Corsi, Picrluigi PctrobcUi (Rome:
torrc J'Orfco, 1989), 74 , 79. Sce also I '~dwm hcdenck FlindcU, "Conductus In the Later Ars
A/J/iqlld'. Gordofl Alho/ A/lrie1'SoJ/ (1929-7987) ill memonom. -VO'I selnell Studelllen, FmmdeJJ lmd
Co//egen (Ottawa : Institute of Mediae-val MusIc, 1(84), 137
ClSTERClAN POLYPHONIC REPERTOIRE ... sW]
D-Don, F225v (according to Allworth)
Example 2/b
,.
.
GB-OxfB, F127v
.,.. ,
....
•. I
... ,. ~...
• ...
.... .. '1
.... •
....
I
•
.,.
•
~
"
............
~
I
\,
...
---
.-
.. •• _D
~
-A ~
~
.. ~~
••
Example 2/e
16 Marie J..ouise C;oUner-Martinez, "The Transmission of French Motcts in German and Ital-
ian Manuscripts of the 14'~ Century", Le polifonie primitive in rnllli f in ENropa, cd. Cesare
Corsi, Pierluigi Petrobelli (Rome: torre d'Orfco, 1989), 170-175. See also her edition The
manuscript cod Lal. 5539 of the Bavarian Stole Library with an Edilion of Ihe on!Jnal T realises and of
Ihe Two-voice organal 5 ellings, cd. Maric-J Aluise GoUner, Musicological Studies and Documents
43 (Neuhauscn-Stuttgart I~Janssler, 1993).
I
L ------------~.
ClSTERCIAN POLYPHONIC REPERTOIRE. ..
---.------~
509 1
phollic voice" rather than as polyphonic pieces composed of several
VOIces.
Let us now turn to those Cistercian pieces newly composed in the
14th century. The well-known polyphonic Kyrie V Cistercian version
does not show any melodic variants compared to contemporary wit-
nesses. I t is a two voiced piece composed according to the simple princi-
ple of note-against-note parallel counterpoint on the perfect conso-
nances of the unisson, octave and fifth. The three other Ordinary set-
tings of this repertoire are composed according to the same composi-
nonal process: by adding an organal voice to a cantus prius factus according
to the counterpuntal principle of note-against-note, perfect consonances.
The only main difference concerns the writing down of these pieees:
some of the pieces have their two voices arranged successively; but for
others, the Cistercian scribe has written the organal voi~ under the
chant, as opposed to the contemporary practice of notating tenor under
the organal voice. These notational particularities can be linked to earlier
polyphonic practices as they are described in treatises such as Musica En-
chinadis which were still being diffused in the entire Germanic speaking
area in the 14th and 15 th centuries.
. The Cistercian piece Nichoia Sollempnia has been dated to around the
same time as the building of the St. Nicholas chapel at the Hauterive
monastery in the 1320s. This could be the cause of its musical composi-
tion.17 In this piece (Example 3), thec41ltus prius factus could b~ recog-
nized through the tenor which is composed by two different phrases re-
peated once. However, it is the third [Link] of the upper-voice which is
only transmitted in the later versio~s of this piece. What can ·we con-
clude about the compositional process of this piece? In all the versions -
of this piece, it is more the sounding result of the D mode which re-
mains intact. Both voices are composed according to the same musical
rpateriaL Both move within an octave (the range from D to cl), emphasiz-
ing the pitches ·D-F-a-c-d, with perfect consonances of the fifth, unis-
son, and octave as ·well as sixths and thirds.
17 Severine Gratlsin, PolJpho1lirs improvism! ecrills do"s tits JOIlrn! 1IIt1t1I1!mlts all 14- sildl. EbItiI
d'IIn riptrtoire ann-tim, Memoirc de Maitrise (fours: University Ftan~ois-Rabelais, 1999),
66-69. For another citation of this piece, see Manuel Pedro Ferreira, ~. tit.
. _ - - - - _ ._ -
0
i S1 Severine Grassin
~- - - -- - - - -- -
is! S - -
..
11
a
•
11
.. •
.I.
..I n.
I
.. .. :
lit.
••
,...
... T
f'-
,
.... -
~S 13 5 , It " 5 ~ 53 1.-35 n ~ . ..
•
"-
n
"
.
•
.. .. • ..
l' I
- ... .. • . .... '"
l"I. rl (1 I.
In I
.I' I
J.
'"
•
"
• •
, .. I
1 I"
rl
&TT&
T
..
I •
r.....
I"" • .. a ~ .1
y" w.r.
~ ~
,. .. .. •... .. - ....
.,..
•• ,.1.".a T'"
n
:1
'"'"•• '"~ . ........
~
Iit'. W'O
r, "
j~
••"' • .......
...
.'
,. A'" ..,.....
,
.
, ....
11
r, •
~5_3L5.i~~
•
.
a'
...., '-.....~-
r
1,[
... ... .. . .. •• ••
!w""W
~ .....
.. .... w ..
. ........
::....
In conclusion, what can we infer from this repertoire and its rela-
tionships with its past, its present and its future?
18 Wulf Arlt, "Rcpcrtoirefragen 'pcriphercr' Mchrstimmigkeit: das Beispiel des Codex EngeJ-
bcrg 314". Alii del XIV Congrmo del/a Soneta lnternozionale di MJlsic%gia: Transm1snone 6 Rmzi-
Me tie/le Forme di Cu/t1lra 1H1Isicaie, Bokgno, 1987, cd. Angelo Pompilio et al (forino: Edt, 1990),
\lol1,117-119.
Severine Grassin
First, sources of the present 14th century and of its past contained
both present and future pieces. Secondly, pieces belonging to the past stand
next to future present pieces and finally, musical material of the past is still
used, re-used or re-composed in the present 14 th century and beyond,
into its future.
Past, Present and Future are closely intertwined within this Cistercian
repertoire: the present past repertoire also constitutes the present of a
future repertoire.
Such temporal considerations involved in this Cistercian repertoire,
defined as a whole, raise further questions as to the particular issue of
"repertoire". That is, which musical criteria are invoked by the particular
idea of "repertoire", when such a concept is applied to polyphonic prac-
tices of the 14th century?
These questions constitute the future challenging issues of poly-
phonic practices in the late Middle Ages.
ClSTERCIAN POLYPHONIC REPERTOIRE ... 513iI
Abbreviations
CH-SGs 392 Saint Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. 392
D-B-T 190 Berlin Tiibingen, Staatbibliothek, Stiftung Preussischet Kultur-
besitz, Ms. Germ. 8° 190
D-Don Donaueschingen. Fiirstlich Ftirstenbergische Bibliothek, 882.
F-StM-A Paris, Bibliotheque Nationale, fonds latin 1139.
GB-Cb 17 Cambridge, University Library, Ff. 1. 17 B.
GB-Oxf B Oxford, Bodleian Library, lat. lit. d. 5
I-CFS6 Cividale del Friuli, Museo .Archeologico Nazionale, Cod. LVI.
References
Allworth, Christopher, "The Medieval Processional: Donaueschingen MS 882",
Ephemerides Uturgicae 84 (1970), 179.
Fischer, Kurt von, "Neue Quellen mehrstimmiger Musik des 1"5. Jahrhunderts
aus schweizerischen Klostem", Rtnaissance-Muziek 1400-1600,
Donum Natalidum Rent Bernard Lenaerts (Leuven, 1969), 300.
Geering, Arnold, Die Organa und mehrstimmigen COllductus in den Handschrifon des
delllschen Sprachgebietes vom 13. bis 16. Jahrhundert, Puhlikationen
der shweizerischen Musikforschenden Gesellschaft 1 III (Bern:
Paul Haupt, 1952), 92-95.
I piu antichi monumenti sacri itaiiani. I: Edizioni foto!:ftlfiche, II: Parte storica, ed. AI-
berto Gallo and Giulio Vecchi, Monumenta Lyrica Meii .Aevi
Italica Ill: Mensurabilia (Bologna, 1968), pI. LIX-LX.
1
Liitolf, Max, Die Mehrstimmigen Ordinarium Missae - Siilze von ausgehenden 11. his
zur lIIende des 13. ~m 14. JahrhNndert (Bern: Paul Haupt, 1970),
Vol. 2,207.
Obwohl seit einiger Zeit urn den Begriff NOlre-Dame l eine Diskussion im
Gange ist und da dies fur den vorliegenden Zusammenhang kaum von
Belang ist, sei - auch ohne vorangesteiltes "sogenannt" - mit Nolre-Dame-
Organa das bekannte Choral-gebundene zwei- bis vierstimmige Reper-
toire bezeichnet, das im spaten 12. und fruhen 13. Jahrhundert entstan-
den, in mehreren Handschriften des spateren 13. Jahrhunderts iiberliefert
ist und ttaditionellerweise mit den Namen Leonin und Perotin sowie
Zeitgenossen verbunden wird. 2 Es ist in neueren Ausgaoen3 zuganglich.
Innerhalb dieses Repertoires soil aber zwischen dem zweistimmigen sog.
Magnus iibel auf der einen sowie den drei- und vierstimmigen OrganaS
auf der anderen Seite unterschieden werden.
Sofern die Oberlieferung alteres und jiingeres ~aterial vermengt,6
liegt bereits darin ein Fall von "Altem im Neuen", doch braucht dem, da
relativ gut erforscht, hier nicht naher nachgegangen zu werden. Interes-
santer ware schon, daB, da Organa ja stets nur als eine besondere Aus-
fuhrungsweise des Chorals verstanden wurden, der "alte" Choral nicht
nur den "neuen" Organa der Notte Dame-Zeit als Tenoe zugrundeliegt,
1 Man benennt damit heute kaum mchr cine Epoche, sondern chcr ein herausragendes "Er-
cignis".
2 Oer vorliegende Text versteht sich lcdiglich als Werkstattbericht, der Vortrag war durch 'fei-
tere Notenbeispiele unterstiitzt (die hier wiedergegebenen sind dem Aufsatz von Schmidt
entnommen).
3 Von Heinrich Husmann (1940), William G. Waite (1954). Hans Tischler (1988), Roesner und
Thomas G. Payne (1996).
4 Den man nach dem Zeugnis des Anonymus IV CoulOlicmaker mit Leonin in Zusammenhang .
bringt und dem man auch sp~tcre Bearbeitungen, Erweiterungen, Clauseln usw. zuordnen
kann.
5 Die man nach iihnlichen Oberiegungen Perotin und weiteren Zeitgenossen zuschreibt.
6 Vgl. neuerdings Max Haas, Dit Orgono tier NOlrt-Dt1HINChlll" in: MGG 7 (1997), Sp. 870-874.
7 Dieser Begriff stammt aus der etwas spateren Motctten-Te;minologie. Ihn (z.B. anstelle von
"cantus prius factus") auch in den Notre-Dame-Zusammenhang zu projizieren, bringt ge-
wisse praktische Vorteile mit lOicli.
11___
51-6 _----- Rudolf Flotzinger
____________________________ ____.______________________
~ ~
8 I :ricJrich [Link], MHsik des Mitteioilers in der Bodischen 10mslhoije KorLsruhe, in: ZjMw 5
(1922/23),434-460, bes. 439,
9 Jacques llandschin, MlIsikgeschichte im Oberblick ([Link], 1948), 176.
10 I ldmut Schmldt, 2"r MelodiebiMlIlIg uonins "nd Ptrotins, in: ZjMw 14 (1931), 129-134.
11 ['lcinrich I ru~manll. Die drei· IInd vierstimmigen Notre·Dome-Orgono, Kritische Gesomtollsgtibe
(Leipzig, 1940). XXVII-XXX
12 I':s 1St auch nicht ohnc Pikantenc. dat) bcide /\utorcn ihrc (im ubrigen wcitgehend komple-
mcntaren) Dtsscrtationcn ~ozusagcn im Hintcrgrund hatten: Schmidts Aufsatz van 1931
1st un Exzcrpt aus seiner im Jahr zuvor approbiertcn Wiencr Dissertation (Die Orgono tltr
NOIre-DomeS elm/e), dcr zweJ Jahre spater ein Buch uber Die drei- IInd vierstimmigen Orgono fol-
gcn solltc (vg!. Richard Schaal, Verzeichnis rielllschJprochiger mllsilelVissenschoftlicher Disstrtotionen
1861-1960 [Kassd etc., 19631. 113), Unu auch Husmanns Hcrliner Disscrtation von 1932,
(Die dreistimmigen Orgono der NoIre Dome-Schllk mit besonderer Beriicksichtigllng der Hondschrifttn
Wolfenbiiltelllnd Montpeliier) ist nur in cincm Tcildruck crschienen (1935), 1940 gefolgt von
der besagtcn C;csamtausgabc dcs mchr- als zwcistimmigcn Materials. DaB cs nicht unbc-
ZUR MELODIEBILDUNG DER NOTRE DAME-ORGANA 517 1
---------'
dingt das glciche sein muB, wenn zwei Verglcichbarcs angchen, ist dne uralte Weisheit, hier
abet uncrhcblich.
13 Denn eine Melodic ist nicht nur cine Folge von Tonhohen, sondcrn auch durch Momente
wie Tonalitat oaer Rhythmik gepriigt.
14 In denen cs bereits zu weitgehcnder Gleichbchandlung der EinzeltOne gekorrtmeo war, zu-
mmdest seit dem Satz Note-gegen-Note der rliaphonil1 (vgl. Jammers, D" I1IitItll1/t"liehl Chortll,
60).
15 D. h. daO sic in instrumentaler Wcise auch wahrend aIlfilliger Atem- oder Gestaltungspausen
der Obcrstirnmen wciterklingen.
16 D. h. daB sie, dcm Gesang angcpaBter, jene Pausen mitmachen und die fchlendc Notierung
der so entstehenden Tonwicderholungen im Tenor nur [Link] "verlorengegangene Selbstver-
standlichkcit" darstcUt.
- -
Rudolf Flotzinger __J
verhaltnissc I7 im orgal1um-Satz unregelmaBiger als beim copula- 18 oder gar
discanttls-Sa tz.
17 Unabhang1g davon, dafi c~ ~ich nur um /\usschnitte aus den bctreffenden Gesangcn handelt.
18 Bcsondcr~ wcnn man von dcr I ntcrprctation mit Tonwicderholungen nach Pauscn ausgeht.
wovon I Tusmann ubcrzcugt war uno was sich mcincr Mcinung nach auch nachweiscn hillt;
vgl. Rudolf FlotzlOgcr, Der DiscantJlssalz im MagmlS liber IInrl seiner Nachfolge. Wiener musik-
\Vi,s. Rcitrage 8 (Wien, 1969), 83f.
19 Ich untcrschcidc ocr Einfachhcit halbcr zwischcn dcr Tcxtgattung Scgucnz und dem musi-
kalischcn Gestaltun~mittcl Scqucnzicrung.
20 Namlich bis auf /\usgangs- und Ruhcrunktc .
ZUR MELODIEBILDUNC DER NOTRE DAME-_O_R_G_A_N_A_ _ _ _S_1-----J91
{~ n ItU SS
Si S 3 (b) I I
I' DOl
•
Notenbeispiel 2 (nach Schmidt, 130)
28 Indem z.B. Husmann vorschlug, die Obcrstimmc des organulII pUrtllII "am besten" so zu
ubertragen, "daB sich ein moglichst glcichmilliger FluB crgibt. der sich der gregorianischen
Rhythmik annahert" bzw. "moglichst W('1lig von der a1ten grcgorianischen unterscheidet";
Hcinrich Husmann, uomJl, in: MGG 8 (1960), 648; Einjiilmml. i" di, [Link] (Hei-
delberg, 1958), 186.
29 Peter Wagner. Grtgorianischt Fortlltnkhn. Ei,,1I choralischt StilkllnM. Einfiihrung in die gregoria-
ni~chen Mclodicn 3 [Link], 1921), Kap. 2jIIJ, V-VI, bcs. 327.
30 Dominicus Johner, Worl "lid TOil illl Choral (Leipzig, 1940), 2. Kap. Sie bestatigen die enge
Verbindung mit dem Text a1s Ausloser und Rkhtschnur im Detail, z.B. ihr lineares Wesen,
den Unterschied zwischen auf- und absteigenden SOMe die Spannkraft von groGeren Inter-
vallen, daraus resultiercnqe Tonartencharakterika, die Scltenheit von nur aus Selrunden be-
stehenden Gesiingen, Intervallfiillung, Bewegung, usw.
31 Bence Szabolcsis Bmu/ti",,, Z" ti,," G~JthichJI dtr Mtlbtlit (dt. Budapest, 1959).
32 Ewald Jammcrs, Du ntilllloll"licht Choral ArJ IInd H"luInjt (Mainz, 1954).
33 In dieser Unmoglichkeit scheint sich zunachst sogar die Unterschiedlichkeit der hier in Rede
stehendcn Formen zu zeigen und paradoxerweise konnte man gerade dies auc:h a1s Aspekt
eincs gcwissen ehrfurchtsvollen Umgan~ mit dem Choral ansehen; vgl. auch Jammers, D".
",;1I,lollerliche Choral, 11.
34 Als weitere Bedingungen legen sich nahe, dirckt bei den thcoretisch zu cl'w.!,l'tenden Mdo-
dietypen anzusetzen, mit ciner Erfassung def Diastematik a1s jenes Aspektes zu beginnen,
der den drci genanntco Mclodietypcn gemcinsam it;t und crst dann zwecks Differenzierung
zu wciteren fortzwchrciten .
~22----- -~~-=--_- _-_--__ _u_d_o_lf Flotzin_g_er_ _ _ _ __ _ __ _ _ ~
R _
39 Norb<.:rt Hoker-l icil, "Ein Licblin~motiv Lice ars subtilior?", in: Festschrift Woiong Reh1'1l ZHm
60. Gebllrlstog (Kasscl etc., 1989),9-14.
40 Max J laas, "Ober cinige Moglichkcitcn licr computcrgcstutitcn E rforschung IiturgitKher
Ein~timmigkcit", in : Max Uto!! z"m
60. Gebllrtslag. Feslschrift, hrsg. v. Bcrnhard Hangartner -
Ur" fiischcr (Hasel, 1994),75-97.
41 Fritz Rcckow, An0'!Ymlls 4; Dcrs., Die Copula. Ob" einige ZilSommmhange ~sche!1 Setzwtist,
FormbiUung, P0Ythmlls Nt/d Vortragsstil in tier MehrsfimmigktillJOn Notrt-Dol1lt, Abh. d . gcistcs- u.
sozialwiss. KJ. Idefl ,\kadcmic dcr Wisscnschaftcn und def Litcratur (Mainz, 1972), bes. 29;
Florzingcf. Disconlllssoli,: 180, 185f, 217.
Rudolf Flotzinger ~
.---------~------------ ~
42 Thcodorc Karp. The POfyphOII)' of Saillt Mm1ial and Santiago de CompoJ·'e/a 1 (Oxford, 1992),
219f
43 V gl. auch Rcckow, Die Copllla. 26.
44 V gl. r lans IIcinrich (':ggcbrccht - Fncdcr Zamincr, Ad organum faciendum, N cue Studien zur
Musikwisscllschaft 3 (l'vtainz, 1970).
ZUR MELODIEBILDUNC DER NOTRE DAME-ORCANA 527 1
mit waren wir unversehens bei einem weiteren Fall von "Altem im Neu-
en" gelandet (in dem nur det Altersunterschied nicht mehr so groB ist
und sich lediglich eine Trivialitat bestatigt: daB in der Geschichte stets
Altes und Neues ineinander verwoben sind). Die eben gewagten Hypo-
thesen zu bestatigen abet und all en falls um zu weiteren zu ge1angen,
wird es sowohl einer Ausweitung auf das gesamte Untersuchungsmateri-
al als auch noch weiterer Methoden bedurfen. Immerhin scheint sich mit
einer deutlicheren Differenzierung des Organum purum ein wichtiger Schritt
zu einem besseren Verstandnis der historischen Verhaltnisse im Paris des
12. Jahrhunderts abzuzeichnen.
IMS Intercongressional Symp~sium • Budapest & Visegrad, August 2000 5291
WEDNESDAY 23 AUGUST
9.00-18.00, Music Academy: Registration
Reception
THURSDAY 24 AUGUST
9.00-12.00, Music Academy: Parallel Sessions
Parallel Main Session 1 - Cantus Planus Study Session 1: 'The Past is alwqys
Present" - Chant survival/ retJizJal in the 201/) Century
Parallel l\1ain Session 3 - Cantus Planus Study Session 2: "Shaping the Study
of Medieval Music" - Histon'ograpf?y of the Middle Ages
Parallel Main Session 5: "Creating a Past for the Present" - Folk Music in
"Usual" Music Practice
FRIDAY 25 AUGUST
9.00-12.00, Music Academy: Parallel Sessions
Parallel Main Session 6 - Cantus Planus Study Session 3: ~ New Role for
Old Chant 5ryle JJ
Regional Chant Traditions
/
Parallel Main Session 10: Folk Music- Symbol of the National/Ethnic Past
Parallel Main Session 13: TiJe Pastfor tiJe A1usician if the Future - Lisztiana
Parallel IVIain Session 14: Hlston'c-istJJ and Repertory in France
SATURDAY 26 AUGUST
9.00-12.00, Music Academy: Parallel Sessions
Parallel Main Session 16: (1-ooking Back at Progress" - The l ltb_18 th Century
Parallel Main Session 17: Historiasm in the 19th_20il) Century Slavic Opera
SATURDAY 26 AUGUST
20.00-24.00, Hall of the Museum of Applied Arts:
A Ball with the Music of Johann Strauss
Strauss Orchestra, conducted by Istvan Bogar
SUNDAY 27 AUGUST
10.00: Optional Morning Programs
A) Institute for Musicology of the Hungarian Academy of Sciences (di-
rector: Tibor Tallian, 1. Castle Hill, T:incsics M. u. 7.):
Visit to the Museum of Music History (director: Zolcin Falvy):
. Exhibition: In Bartok's Workshop
B) St. Stephen Cathedral Church (V. Szent Istvan ter 1.):
Roman Catholic Mass with Gregorian chant according to the medieval
use of Esztergom/Strigonium
Celebrant: Peter Ullmann O. Praem, Prior de regimine
With the participation of the Choristers of the Capital City, conducted
by Zoltan Mizsei
C) Lutheran Church 01. De:ik ter 4.):
Kantatengottesdienst:
Bach: Herr, deine Augen sehen nach dem Giauben (BWV 102) "
MONDAY 28 AUGUST
9.00-12.00, Music Academy: Parallel Sessions
Parallel Main Session 18: Improvisation, Preservation, Destruction - Medieval
Traditions in a Changing Environment
Round Table 2: Musical life in Southeastern Europe in the 1990s) viewed in the
context of social and political changes
Free Papers 2 - Cantus Planus Study Session 6
F tee Papers 3
PARTICIPANTS OF THE
SYMPOSIUM
Unlv.-8Ibliothek
Eegensburg