Saltar al conteníu

Idioma mócheno

Esti artículu foi traducíu automáticamente y precisa revisase manualmente
De Wikipedia
Mócheno
Faláu en Italia
Falantes 1,900[1]
Familia Indoeuropéu

  Xermánicu
   Occidental
    Altoxermánicu
     Superior
      Austrobávaru
       Mócheno

Alfabetu Alfabetu llatín
Estatus oficial
Oficial en Nengún país
Reguláu por Nun ta reguláu
Códigos
ISO 639-1 nengún
ISO 639-2
ISO 639-3 mhn

El mócheno ye una variedá del altu alemán faláu en tres ciudaes del Valle del Fersina (alemán: Fersental, italianu: Valle del Fersina, mócheno: Bernstol), en Trento, nordés d'Italia.

El mócheno ta cercanamente rellacionáu al bávaru y clasifícase-y de diverses maneres, yá seya como un dialeutu bávaru meridional o una llingua separada. Reportóse que los falantes de mócheno entienden parcialmente bávaru, cimbriano y alemán estándar. Sicasí, les munches diferencies en gramática, vocabulariu y pronunciación facer difícil pa los falantes del alemán estándar entender.

Distribución xeográfica

[editar | editar la fonte]
 Comunidaes mócheno en Trento.

Según el censu del 2001, el primeru nel que se rexistró llingües natives, el mócheno yera faláu por una mayoría nes siguientes municipalidaes: Fierozzo (423 persones, 95.92%), Palù del Fersina (184 persones, 95.34%), Frassilongo (340 persones, 95.24%, incluyíu'l pueblu de Roveda). N'otres municipalidaes de Trento, 1,329 persones declararon miembros del grupu llingüísticu mócheno, con un total de 2,276 persones. Nel censu del 2011, el númberu total de falantes na provincia menguó a 1,660.

El mócheno ye reconocíu oficialmente en Trento por llei provincial y nacional. A entamos de los 90, delles lleis y regulaciones pasaron pol Parllamentu italianu y l'asamblea provincial que punxeron l'idioma y la cultura móchenos so proteición. Un institutu cultural foi fundáu por decretu, que'l so propósitu ye salvaguardar y educar nesa llingua. Afíxose'l currículu escolar por que se enseñe en mócheno, y camudáronse los lletreros públicos por que sían billingües.

Mócheno Alemán Español

Vatar ingar
en Himbl,
gahailegt kimmp der dai Núm.
Der dai Raich schellt kemmen.[2]

Vater unser
im Himmel,
geheiligt werde Dein Name.
Dein Reich komme.

Padre El nuesu
nel cielu,
santificáu sía'l to nome.
Venga'l to reinu.

Referencies

[editar | editar la fonte]
  1. «Mócheno». Ethnologue. Consultáu'l 28 de payares de 2015.
  2. «Das Vaterunser auf Mòchenisch (Fersentalerisch)» (mócheno). Frankfurter Allgemeine Zeitung. Consultáu'l 13 de mayu de 2011.