Přeskočit na obsah

Ghil'ad Zuckermann

Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Ghil'ad Zuckermann
Ghil'ad Zuckermann (2011)
Ghil'ad Zuckermann (2011)
Narození1. června 1971 (53 let)
Tel Aviv, IzraelIzrael Izrael
Povolánílexikograf, jazykovědec, vysokoškolský učitel, language revitalization, hyperpolyglot a soudní znalec
Alma materUnited World College of the Adriatic (1987–1989)
Telavivská univerzita (do 1997)
Oxfordská univerzita (1997–2000)
Univerzita v Cambridgi (2000–2003)
Tématalingvistika, jazykový kontakt, lexikologie a language revitalization
Web oficiální stránka
Logo Wikimedia Commons multimediální obsah na Commons
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Ghil'ad Zuckermann (* 1. června 1971 Tel Aviv, Izrael) (D.Phil. Oxford; Ph.D. Cambridge; M.A. summa cum laude Tel Aviv) je jazykovědec, hebraista, profesor lingvistiky a ohrožených jazyků na univerzitě v Adelaidu v Austrálii.[1][2] Od roku 2017 zastává funkci prezidenta Australské asociace židovských studií.[3]

Životopis

[editovat | editovat zdroj]

Zuckermann se narodil 1. června 1971 v Tel Avivu, v městské části Giv'atayim, Vyrostl v přístavním městě na jihu Izraele Eilatu. V letech 1987-1989 navštěvoval střední školu United World College of the Adriatic. Svou vojenskou službu absolvoval v elitní jednotce 8200, která se zabývá otázkami ohrožení internetové bezpečnosti (cyberwarfare).

Studoval na elitních univerzitách v Anglii a získal doktorské tituly D.Phil. na Oxfordské univerzitě a Ph.D. na Univerzitě v Cambridgi.[4] Stal se profesorem lingvistiky na univerzitě v Adelaide, Austrálie. V oblasti města Port Augusta se zabývá oživením jednoho z jazyků domorodých Australanů, tzv. aborigines. Jedná se o kmen Barngarla a jeho jazyk, kterým nebylo mluveno již 60 let a který Zuckermann a jeho spolupracovníci postupně rekonstruují.[1][2] [5][6] Zuckermann perfektně ovládá 11 jazyků.[7]

Profesor Zuckermann je zakladatelem revivalistiky, nového globálního oboru výzkumu týkajícího se jazykové rekultivace, revializace a obnovení. Čtrnáctého září v roce 2011 rozjel spolu s Barngarla Domorodou komunitou v Eyrejském Poloostrově v Jižní Austrálii rekultivaci Barngarla jazyka.[8]

Profesor Zuckermann je zvoleným členem Australského institutu studií Aboriginců a ostrovanů Torresova průlivu (AIATSIS) a Základní organizace pro ohrožené jazyky (FEL). Mezi 2013 – 2015 byl Presidentem AustraLex, Australské výzkumné rady (ARC), mezi 2007-2011 byl Spolupracovníkem Objevení, a mezi 2000-2004 Spolupracovníkem Gulbenkiam Výzkumu na Churchill College Cambridge. Od začátku 2017 je hlavním vyšetřovatelem NHMRC – Národní Výzkum Zdraví a Medicíny – což je projek který ohodnucuje oživení jayzka a duševního zdraví, a je také zvoleným Presidentem Australské Asociace pro Židovské Studium.[3]

Professor Zuckermann byl Konzultatem a Soudním Znalcem (korpus) v lexikografii[9] a (forenzíncké) lingvistice[10][11][12] v soudních přpadech kolem celého světa.[3]

Učil na Middlerburské Academii (Vermont, Spojené státy americké), Universitě v Cambridge, University of Queensland (Brisbane), National University of Singapore, Šanghajská dopravní univerzita, East China Normal University, Shanghai International Studies University, Hebrejská univerzita v Jeruzalémě, Ben Gurionova univerzita v Negevu, universitě v Miami, Weizmannův institut věd; Telavivská univerzita; Rockefeller Foundation’s Study and Conference Center, Villa Serbelloni, Bellagio, Italia; Harry Ransom Humanities Research Center, Texaská univerzita v Austinu; Israel Institutu pro Pokročilé studium (Hebrejská univerzita v Jeruzalémě); Institutu pro Pokročilé Studium, La Trobe University; Mahidol University (Bangkok); a Kokuritsu Kokugo Kenkyūjo (Národní Institut Japonského Jazyka a Lingvistiky, Tokyo).[3]

Jeho MOOC (Masivní Přístupný Online Kurz), Jazykové Oživení: Zajištění Budoucnosti Ohrožených Jazyků přitáhnul pozornost 20,000 studentů z 190 zemí (mluvčích stovek rozdílných jazyků): Language Revival MOOC.

Publikace (výběr)

[editovat | editovat zdroj]

Profesor Zuckermann je autorem Revivalistics: From the Genesis of Israeli to Language Reclamation in Australia and Beyond (Revivalistiky: Od Geneze Izraele do Rekultivace Jazyka v Austrálii a Za Její Hranicemi; Oxford University Press, 2020), což je přínosný bestseler (úspěšná kniha) Israelit Safa Yafa (Israeli – Krásný Jazyk; Am Oved, 2008), Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew (Jazykového Kontaktu a Lexikální Obohacení Izraelské Hebrejštiny; Palgrave Macmillan, 2003), 多源造词研究 (Studium Muiltizdrojové Neologizace; Jižní Čína Normalní Tisk, 2021), tři kapitoly Israeli Tingo (Keren, 2011), Engaging – A Guide to Interacting Respectfully and Reciprocally with Aboriginal and Torres Strait Islander People, and their Arts Practices and Intellectual Property (Zapojení – Příručka jak Zdvořile a Recipročně Spolupracovat s Domorodcy a Ostrovany z Torres Strait Osrova, a jejich Umělecké Postupy a Duševní Vlastictví; 2015), prví online Slovníku Barngarla Domorodého Jazyka (2018), Barngarlidhi Manoo (Mluvit Spolu Barngarla) (2019) a Mangiri (Barngarla Duševní Blahobyt) (2021).

Professor Zuckermann je editorem Jewish Language Contact (Židovský Jazykový Kontakt; 2014), a speciálního vydání International Journal of the Sociology of Language (Mezinárodního Žurnálu Sociologie Jazyka), Burning Issues in Afro-Asiatic Linguistics (Ožehavé Otázky v Africko-Asiatické Lingvistice; 2012) a je také editorem Ohrožená Slova, Znaky a Oživení (Australex).

Vědecké články

[editovat | editovat zdroj]
  • ZUCKERMANN, Ghil'ad; QUER, Giovanni; SHAKUTO, Shiori. Native Tongue Title: Proposed Compensation for the Loss of Aboriginal Languages. Australian Aboriginal Studies. 2014, s. 55-71. Dostupné online. 
  • ZUCKERMANN, Ghil'ad; WALSH, Michael. “Our Ancestors Are Happy!”: Revivalistics in the Service of Indigenous Wellbeing. Foundation for Endangered Languages. 2014, s. 113-119. Dostupné online. 
  • ZUCKERMANN, Ghil'ad; WALSH, Michael. Stop, Revive, Survive: Lessons from the Hebrew Revival Applicable to the Reclamation, Maintenance and Empowerment of Aboriginal Languages and Cultures. Australian Journal of Linguistics. 2011, s. 111–127. Dostupné online. 
  • ZUCKERMANN, Ghil'ad. Hybridity versus Revivability: Multiple Causation, Forms and Patterns. Journal of Language Contact. 2009, s. 40–67. Dostupné online. 
  • ZUCKERMANN, Ghil'ad. A New Vision for "Israeli Hebrew": Theoretical and Practical Implications of Analysing Israel's Main Language as a Semi-Engineered Semito-European Hybrid Language. Journal of Modern Jewish Studies. 2006, s. 57–71. Dostupné online. 
  • ZUCKERMANN, Ghil'ad. Cultural Hybridity: Multisourced Neologization in "Reinvented" Languages and in Languages with "Phono-Logographic" Script. Languages in Contrast. 2004, s. 281–318. Dostupné online. 
  • ZUCKERMANN, Ghil'ad. Language Contact and Globalisation: The Camouflaged Influence of English on the World's Languages – with special attention to Israeli (sic) and Mandarin. Cambridge Review of International Affairs. 2003, s. 287–307. Dostupné online. 
  • ZUCKERMANN, Ghil'ad. 'Realistic Prescriptivism': The Academy of the Hebrew Language, its Campaign of 'Good Grammar' and Lexpionage, and the Native Israeli Speakers. Israel Studies in Language and Society. 2008, s. 135–154. Dostupné online. 
  • "Complement Clause Types in Israeli", Complementation: A Cross-Linguistic Typology, Oxford University Press, pp. 72–92, 2006.
  • " 'Etymythological Othering' and the Power of 'Lexical Engineering' in Judaism, Islam and Christianity. A Socio-Philo(sopho)logical Perspective", Explorations in the Sociology of Language and Religion, John Benjamins, pp. 237–258, 2006.
  • "Blorít: Pagans' Mohawk or Sabras' Forelock?: Ideological Secularization of Hebrew Terms in Socialist Zionist Israeli", The Sociology of Language and Religion: Change, Conflict and Accommodation, Palgrave Macmillan, pp. 84–125, 2010.
  • "Icelandic: Phonosemantic Matching", Globally Speaking: Motives for Adopting English Vocabulary in Other Languages, Multilingual Matters, pp. 19–43, 2008.

Filmografie

[editovat | editovat zdroj]
  1. a b POWER, John: Starting from scratch: Aboriginal group reclaims lost language. Al Jazeera, [1], 29. června 2018 (anglicky).
  2. a b GOLDSWORTHY, Anna: Voices of the land. The Monthly, září 2014, [2] (anglicky).
  3. a b c d University of Adelaide: Professor Ghil'ad Zuckermann
  4. Vivid Sydney (Light, Music and Ideas) Archivováno 18. 6. 2018 na Wayback Machine., Speaker: Prof. Ghil'ad Zuckermann.
  5. edX, Professor Ghil'ad Zuckermann.
  6. Adelaide Festival of Ideas, Professor Ghil'ad Zuckermann.
  7. Meet Ghil'ad Zuckermann, master of 11 languages, Pedestrian TV.
  8. Alex Rawlings, 22.3.2019, BBC Future, The man bringing dead languages back to life ("Ghil'ad Zuckermann has found that resurrecting lost languages may bring many benefits to indigenous populations – with knock-on effects for their health and happiness")
  9. Federal Court of Australia
  10. Jewish community blast BBC for 'whitewash non-apology' after anti-Semitic bus attack report - as Ofcom launches probe into coverage, Daily Mail, 28 January 2022.
  11. Report
  12. Damning new evidence undermines BBC’s Oxford Street racist slur claim, Jewish Chronicle, JONATHAN SACERDOTI, DECEMBER 30, 2021
  13. Revivalistics: From the Genesis of Israeli to Language Reclamation in Australia and Beyond
  14. Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew
  15. Israelit Safa Yafa

Externí odkazy

[editovat | editovat zdroj]