Imaginatorium
Japanese name
Kanji想像館
RomanizationSōzōkan
Je suis Charlie

Нет

воине!

Mais je m'appelle aussi Brian Chandler. I grew up in the house on the right in the photo, in Painswick, England, and I currently live in Sano (佐野), at the northern edge of the Kanto Plain (関東平野, Kantō heiya) in Japan.

Gloucester Street, Painswick - Ashton House, on the right, was built sometime in the 18th century
We moved to our current address in 1993, and this is the Kinkado department store built across the paddy field from us in 1995, demolished 2012

I have interests in

  • Music
  • Language
  • Mathematics
  • The game of go
  • Mountains, rivers, and canals
  • Lists that, without any planning, turn out to be triangular

My website is at http://imaginatorium.org

Pages created on musicians

edit

User space

edit
  • Critique of series of books on units by François Cardarelli

Useful pages

edit

2001:EE0:48CF:5180:E0A3:977:8F86:BDF3 2001:EE0:48CE:D890:ACF9:B151:8B80:9B00 2001:EE0:48E9:4420:51A:1703:1A21:D61B

Useless articles (I mean ones that make you want to weep)

edit

Topics, or things I mean to do

edit
Siberia - Japan
The Soviet Union opened the Trans-Siberian route to foreigners in the 60s. As Vladivostok being a naval base, the shipping service to Japan was provided by a new route from Nakhodka, a railway terminal north of Vladivostok, to Yokohama. The service started in 1961. ?he "Ordzhonikidze", used on this route, was replaced by the "Khabarovsk" and the "Baikal" (5,261 gt) of 1964 and then also the "Felix Dzerjinski", operated by the Far East Shipping Co., abbreviated FESCO. During the '80s the service Nakhodka - Yokohama was extended to Shanghai. Generally these motor-ships were built in East Germany. The "Konstantin Chernenko" (9,885 gt), built in Poland and then renamed "Russ", followed in 1987. In 1994, after the end of the Soviet Union, the route changed to Vladivostok - Niigata and Fushiki and the Shanghai service disappeared. The "Russ" was chartered for Baltic Sea services in 1996 and then she returned to the route from Vladivostok to Fushiki, were a train connects only with nearby Takoaka.

Wikipedia:Administrators' noticeboard/IncidentArchive1048 Pupils of Messiaen - category deletion

  • The Unicode problem: see
  • paper size for 'resratio' meaning colon
  • АВС ABC and ABC
  • comment on unicode mailing list ("Unicode version of IIII is for compatibility only") [4]
  • The "Han ideograph" problem.
  • And E-kanji theory
Kingdom (manga): "Japanese kanji borrowing from Chinese characters, and some Chinese names have no equivalent characters in kanji."
  • The dustbin
Reference: Wikipedia:Wikipedia_Signpost/2017-06-09/Op-ed
  • Dubious notability: musicians

Kento Masuda Hiroko Tsuji

About the nihongo template

edit

Excellent example: J and K in same sentence: Topic and comment#In other languages

東日本大震災: useful example. Title of the article should not be inside "nihongo".

On case

edit

From https://japanese.stackexchange.com/questions/47173/can-particle-%e3%81%af-use-cases-be-summarized-by-a-single-inclusive-term-disambiguatio

I am quoting this passage directly from "All About Particles" by Naoko Chino:

Note: Wa has several usages, but its basic function is to set off a topic (e.g. of conversation) from the rest of the sentence, which talks about the topic. Technically wa does not indicate case (subject, object, etc.). However, in practical terms, it often (but not always) comes after the subject of the sentence. See also -te wa (#47) and to wa (#17)



Life & travels

edit
Spent years in:    
Spent weeks to months in:      
Spent days to weeks in:                              
                           
Passed through
(trains and airports):
       
(To my shame)
have never been to:
 
Want to go to:    
Idea and layout stolen from Ezhiki from Sebastiankessel from White Cat from Guettarda

āēīōū áàäâ éèê óòôö úùü æøå ç À

&lquote;