轉
|
Translingual
[edit]Traditional | 轉 |
---|---|
Shinjitai | 転 |
Simplified | 转 |
Han character
[edit]轉 (Kangxi radical 159, 車+11, 18 strokes, cangjie input 十十十戈戈 (JJJII), four-corner 55043, composition ⿰車專)
Derived characters
[edit]Related characters
[edit]- 転 (Japanese shinjitai)
- 转 (Simplified Chinese)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1248, character 17
- Dai Kanwa Jiten: character 38507
- Dae Jaweon: page 1726, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3552, character 4
- Unihan data for U+8F49
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 轉 | |
---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Qin slip script | Small seal script |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *tonʔ, *tons) : semantic 車 (“carriage”) + phonetic 專 (OC *tjon).
Etymology
[edit]Possibly related to:
- Old Tibetan འདྲུལ ('drul, “to transmit; to communicate”) (Schuessler, 2007), or
- Tibetan སྲུལ (srul, “to move to and fro; to stir”), Burmese ရွေ့ (rwe., “to move; to be displaced”), ရွှေ့ (hrwe., “to move or shift something”) (Starostin).
An allofam is perhaps *don (“round”). Compare Vietnamese tròn (“round; circle; entire; whole”), trọn (“fully; completely; all”), as well as the following Chinese words:
Derivative: 傳 (OC *tons, *don, *dons, “to relay; to pass on; to transfer; relay station; biography; record”).
Pronunciation 1
[edit]trad. | 轉 | |
---|---|---|
simp. | 转 | |
alternative forms | 返 (tńg/túiⁿ) Hokkien |
- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): zuan3
- Cantonese (Jyutping): zyun2 / zyun3
- Gan (Wiktionary): zon3
- Hakka
- Eastern Min (BUC): diōng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5tsoe
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨㄢˇ
- Tongyong Pinyin: jhuǎn
- Wade–Giles: chuan3
- Yale: jwǎn
- Gwoyeu Romatzyh: joan
- Palladius: чжуань (čžuanʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu̯än²¹⁴/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: zuan3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: zuan
- Sinological IPA (key): /t͡suan⁵³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zyun2 / zyun3
- Yale: jyún / jyun
- Cantonese Pinyin: dzyn2 / dzyn3
- Guangdong Romanization: jun2 / jun3
- Sinological IPA (key): /t͡syːn³⁵/, /t͡syːn³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- zyun2 - literary;
- zyun3 - vernacular.
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: zon3
- Sinological IPA (key): /t͡sɵn²¹³/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chón
- Hakka Romanization System: zonˋ
- Hagfa Pinyim: zon3
- Sinological IPA: /t͡son³¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: diōng
- Sinological IPA (key): /tuoŋ³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Lukang, Sanxia, Taipei, Tainan, Kaohsiung, Kinmen, Magong, Hsinchu, Taichung, Singapore)
- (Hokkien: Zhangzhou, Yilan, Penang)
- Pe̍h-ōe-jī: túiⁿ
- Tâi-lô: tuínn
- Phofsit Daibuun: dvuie
- IPA (Zhangzhou, Yilan): /tuĩ⁵³/
- IPA (Penang): /tuĩ⁴⁴⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- tńg, túiⁿ - vernacular (“to revolve; to change; to change position; to return; to mediate; to transfer the ownership (Mainland China); to circulate capital”);
- choán - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: deng2 / zuêng2 / zuang2
- Pe̍h-ōe-jī-like: tṳ́ng / tsuéng / tsuáng
- Sinological IPA (key): /tɯŋ⁵²/, /t͡sueŋ⁵²/, /t͡suaŋ⁵²/
- deng2 - vernacular (“to return”);
- zuêng2/zuang2 - literary (zuêng2 - Chaozhou).
- Middle Chinese: trjwenX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*mə-tronʔ/, /*tronʔ/
- (Zhengzhang): /*tonʔ/
Definitions
[edit]轉
- (transitive) to turn; to revolve
- to wind; to entwine
- winding; circuitous
- (transitive) to change; to shift; to alter
- to change direction; to turn
- (Southwestern Mandarin, dialectal Cantonese, Hakka, Min, Wu) to return; to come or go back
- 轉來/转来 [Shanghainese] ― 5tsoe-le [Wugniu] ― to come back; to return
- 轉去/转去 [Shanghainese] ― 5tsoe-chi [Wugniu] ― to go back; to return
- (Wu) to think; to contemplate; to turn over in one's mind
- (Xiamen Hokkien) to mediate; to reconcile
- (dialectal Mandarin, Cantonese) Classifier for times or round trips.
- to change position; to move
- to wave; to flutter
- to divert; to transfer
- to evade; to avoid
- to be transferred to another post
- to sell; to transfer the ownership
- to transport; to relay; to carry in a cart
- to discard; to abandon
- to leave; to depart
- to chant; to utter (spell); to recite
- (Mainland China Hokkien) to circulate capital to meet financial need for turnover
- a surname
Usage notes
[edit]The Cantonese reading 'zyun2' bears the meaning "to turn, transfer" whereas the reading 'zyun3' means "to revolve".
Synonyms
[edit]- (to change direction):
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 轉, 拐 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 拐 |
Taiwan | 轉 | |
Malaysia | 轉 | |
Singapore | 轉 | |
Cantonese | Guangzhou | 轉 |
Hong Kong | 轉 | |
Macau | 轉 | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 轉 | |
Penang (Guangfu) | 轉 | |
Singapore (Guangfu) | 轉 | |
Hakka | Miaoli (N. Sixian) | 斡 |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 斡 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 斡 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 斡 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 斡 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 斡 | |
Southern Min | Xiamen | 斡 |
Quanzhou | 斡 | |
Zhangzhou | 斡 | |
Tainan | 斡 | |
Penang (Hokkien) | 彎 | |
Singapore (Hokkien) | 斡 | |
Manila (Hokkien) | 斡 | |
Chaozhou | 斡 | |
Shantou | 斡 |
- (to return):
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Classical Chinese | 回, 歸 | |
Formal (Written Standard Chinese) | 回, 返回, 回歸 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 回 |
Taiwan | 回 | |
Malaysia | 回 | |
Singapore | 回 | |
Southwestern Mandarin | Chengdu | 轉, 回 |
Guilin | 回 | |
Cantonese | Guangzhou | 返 |
Hong Kong | 返 | |
Macau | 返 | |
Zhongshan (Shiqi) | 返 | |
Taishan | 返 | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 返 | |
Singapore (Guangfu) | 返 | |
Hakka | Meixian | 轉 |
Miaoli (N. Sixian) | 轉 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 歸 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 轉 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 轉 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 轉 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 轉 | |
Kuching (Hepo) | 轉 | |
Eastern Min | Fuzhou | 轉 |
Singapore (Fuqing) | 轉 | |
Southern Min | Xiamen | 轉, 倒 |
Quanzhou | 轉 | |
Zhangzhou | 轉 | |
Zhao'an | 轉 | |
Taipei | 轉 | |
New Taipei (Sanxia) | 轉 | |
Kaohsiung | 轉 | |
Yilan | 轉 | |
Changhua (Lukang) | 轉 | |
Taichung | 轉 | |
Tainan | 轉 | |
Hsinchu | 轉 | |
Kinmen | 轉 | |
Penghu (Magong) | 轉 | |
Penang (Hokkien) | 轉 | |
Singapore (Hokkien) | 轉 | |
Manila (Hokkien) | 倒 | |
Chaozhou | 轉 | |
Shantou | 轉 | |
Haifeng | 轉 | |
Singapore (Teochew) | 轉 | |
Wenchang | 轉 | |
Singapore (Hainanese) | 轉 | |
Wu | Ningbo | 回, 轉 rare |
Compounds
[edit]- 一轉眼 / 一转眼
- 一轉語 / 一转语
- 三回九轉 / 三回九转
- 三回五轉 / 三回五转
- 三回兩轉 / 三回两转
- 三轉身 / 三转身
- 九轉丹 / 九转丹
- 九轉金丹 / 九转金丹
- 二人轉 / 二人转
- 倒轉 / 倒转
- 偏轉 / 偏转
- 偏轉軛 / 偏转轭
- 傳真存轉 / 传真存转
- 兌轉 / 兑转
- 兜得轉 / 兜得转
- 內轉 / 内转
- 兩面轉圜 / 两面转圜
- 別轉 / 别转
- 動轉 / 动转
- 十轉九空 / 十转九空
- 千迴百轉 / 千回百转
- 反轉 / 反转
- 右轉 / 右转 (yòuzhuǎn)
- 周轉 / 周转 (zhōuzhuǎn)
- 周轉不靈 / 周转不灵
- 哀腸百轉 / 哀肠百转
- 回心轉意 / 回心转意 (huíxīnzhuǎnyì)
- 回船轉舵 / 回船转舵
- 回轉 / 回转 (huízhuǎn)
- 回黃轉綠 / 回黄转绿
- 型別轉換 / 型别转换
- 大寬轉 / 大宽转
- 大轉彎 / 大转弯
- 天旋地轉 / 天旋地转 (tiānxuándìzhuǎn)
- 天旋日轉 / 天旋日转
- 好轉 / 好转 (hǎozhuǎn)
- 婉轉 / 婉转 (wǎnzhuǎn)
- 宛轉 / 宛转 (wǎnzhuǎn)
- 宛轉周折 / 宛转周折
- 實況轉播 / 实况转播
- 寬轉 / 宽转
- 尋村轉疃 / 寻村转疃
- 對轉 / 对转 (duìzhuǎn)
- 展轉 / 展转
- 展轉反側 / 展转反侧
- 峰迴路轉 / 峰回路转 (fēnghuílùzhuǎn)
- 左轉 / 左转 (zuǒzhuǎn)
- 心回意轉 / 心回意转
- 心意回轉 / 心意回转
- 急轉彎 / 急转弯 (jízhuǎnwān)
- 急轉直下 / 急转直下 (jízhuǎnzhíxià)
- 愁腸九轉 / 愁肠九转
- 意轉心回 / 意转心回
- 打寬轉 / 打宽转
- 扭轉 / 扭转 (niǔzhuǎn)
- 批轉 / 批转
- 抄轉 / 抄转
- 承轉 / 承转 (chéngzhuǎn)
- 扭轉乾坤 / 扭转乾坤 (niǔzhuǎnqiánkūn)
- 扭轉頹勢 / 扭转颓势
- 指定轉接 / 指定转接
- 推轉 / 推转
- 掇轉 / 掇转
- 掉轉 / 掉转 (diàozhuǎn)
- 掉轉頭 / 掉转头
- 擗轉 / 擗转
- 支轉 / 支转
- 斗杓轉勢 / 斗杓转势
- 斗轉參橫 / 斗转参横
- 斗轉星移 (dǒuzhuǎnxīngyí)
- 旁轉 / 旁转
- 旋乾轉坤 / 旋乾转坤
- 旋轉 / 旋转
- 旋轉乾坤 / 旋转乾坤
- 旋轉球 / 旋转球
- 旋轉餐廳 / 旋转餐厅
- 旋轉體 / 旋转体
- 星移斗轉
- 時來運轉 / 时来运转 (shíláiyùnzhuǎn)
- 暗轉 / 暗转 (ànzhuǎn)
- 更轉一竿 / 更转一竿
- 東轉西晃 / 东转西晃
- 油回磨轉 / 油回磨转
- 流轉 / 流转 (liúzhuǎn)
- 漕轉 / 漕转
- 目不轉睛 / 目不转睛 (mù bù zhuǎn jīng)
- 目不轉視 / 目不转视
- 看風轉舵 / 看风转舵
- 眴轉 / 眴转
- 磨轉 / 磨转
- 租稅轉嫁 / 租税转嫁
- 移轉 / 移转 (yízhuǎn)
- 移轉支付 / 移转支付
- 稻田轉作 / 稻田转作
- 繚轉 / 缭转
- 翻轉 / 翻转 (fānzhuǎn)
- 肚轉腸鳴 / 肚转肠鸣
- 苟弟轉酷 / 苟弟转酷
- 萍飄蓬轉 / 萍飘蓬转
- 蓬轉 / 蓬转
- 衛星轉播 / 卫星转播
- 見風轉篷 / 见风转篷
- 見風轉舵 / 见风转舵 (jiànfēngzhuǎnduò)
- 調轉 / 调转 (diàozhuǎn)
- 買轉 / 买转
- 起承轉合 / 起承转合 (qǐchéngzhuǎnhé)
- 踅轉 / 踅转
- 輪轉 / 轮转 (lúnzhuǎn)
- 輾轉 / 辗转
- 輾轉不寐 / 辗转不寐
- 輾轉反側 / 辗转反侧 (zhǎnzhuǎnfǎncè)
- 輾轉相傳 / 辗转相传
- 轉世 / 转世 (zhuǎnshì)
- 轉世投胎 / 转世投胎
- 轉丸 / 转丸
- 轉交 / 转交 (zhuǎnjiāo)
- 轉任 / 转任 (zhuǎnrèn)
- 轉伸 / 转伸
- 轉作 / 转作
- 轉來 / 转来 (zhuǎnlái)
- 轉依 / 转依
- 轉側 / 转侧
- 轉側不安 / 转侧不安
- 轉入 / 转入 (zhuǎnrù)
- 轉包 / 转包 (zhuǎnbāo)
- 轉化 / 转化 (zhuǎnhuà)
- 轉化作用 / 转化作用
- 轉化爐 / 转化炉
- 轉化酶 / 转化酶
- 轉印 / 转印
- 轉危為安 / 转危为安 (zhuǎnwēiwéi'ān)
- 轉印紙 / 转印纸
- 轉口 / 转口 (zhuǎnkǒu)
- 轉口稅 / 转口税
- 轉口貿易 / 转口贸易
- 轉告 / 转告 (zhuǎngào)
- 轉售 / 转售 (zhuǎnshòu)
- 轉圜 / 转圜 (zhuǎnhuán)
- 轉型 / 转型 (zhuǎnxíng)
- 轉型期 / 转型期
- 轉嫁 / 转嫁 (zhuǎnjià)
- 轉學 / 转学 (zhuǎnxué)
- 轉帳 / 转帐 (zhuǎnzhàng)
- 轉帳交易 / 转帐交易
- 轉彎子 / 转弯子
- 轉彎抹角 / 转弯抹角 (zhuǎnwānmòjiǎo)
- 轉役 / 转役
- 轉徙 / 转徙 (zhuǎnxǐ)
- 轉念 / 转念 (zhuǎnniàn)
- 轉悲為喜 / 转悲为喜
- 轉意回心 / 转意回心
- 轉愁為喜 / 转愁为喜
- 轉憂成喜 / 转忧成喜
- 轉憂為喜 / 转忧为喜
- 轉戰 / 转战 (zhuǎnzhàn)
- 轉戰千里 / 转战千里
- 轉手 / 转手 (zhuǎnshǒu)
- 轉折 / 转折 (zhuǎnzhé)
- 轉折親 / 转折亲
- 轉投資 / 转投资
- 轉折點 / 转折点 (zhuǎnzhédiǎn)
- 轉接 / 转接 (zhuǎnjiē)
- 轉捩點 / 转捩点 (zhuǎnlièdiǎn)
- 轉換 / 转换 (zhuǎnhuàn)
- 轉換器 / 转换器 (zhuǎnhuànqì)
- 轉換基金 / 转换基金
- 轉播 / 转播 (zhuǎnbō)
- 轉播站 / 转播站
- 轉敗為功 / 转败为功
- 轉敗為勝 / 转败为胜
- 轉文 / 转文
- 轉日回天 / 转日回天
- 轉椅 / 转椅
- 轉業 / 转业 (zhuǎnyè)
- 轉機 / 转机 (zhuǎnjī)
- 轉檯 / 转台
- 轉正 / 转正 (zhuǎnzhèng)
- 轉死溝壑 / 转死沟壑
- 轉死溝渠 / 转死沟渠
- 轉注 (zhuǎnzhù)
- 轉漕 / 转漕
- 轉漏 / 转漏
- 轉灣抹角 / 转湾抹角
- 轉災為福 / 转灾为福
- 轉燭 / 转烛
- 轉珠繩子 / 转珠绳子
- 轉生 / 转生 (zhuǎnshēng)
- 轉發 / 转发 (zhuǎnfā)
- 轉盼 / 转盼
- 轉盼多情 / 转盼多情
- 轉看轉好 / 转看转好
- 轉眼 / 转眼 (zhuǎnyǎn)
- 轉眼之間 / 转眼之间
- 轉瞬 / 转瞬 (zhuǎnshùn)
- 轉禍為福 / 转祸为福
- 轉租 / 转租 (zhuǎnzū)
- 轉移 / 转移 (zhuǎnyí)
- 轉移視線 / 转移视线
- 轉筋 / 转筋 (zhuànjīn)
- 轉糧 / 转粮
- 轉系 / 转系
- 轉背 / 转背
- 轉臉 / 转脸
- 轉臺 / 转台
- 轉舵 / 转舵
- 轉花兒 / 转花儿
- 轉蓬 / 转蓬
- 轉行 / 转行 (zhuǎnháng)
- 轉角 / 转角 (zhuǎnjiǎo)
- 轉託 / 转托
- 轉診 / 转诊 (zhuǎnzhěn)
- 轉話 / 转话
- 轉語 / 转语
- 轉調 / 转调 (zhuǎndiào)
- 轉讀 / 转读
- 轉變 / 转变 (zhuǎnbiàn)
- 轉讓 / 转让 (zhuǎnràng)
- 轉賣 / 转卖 (zhuǎnmài)
- 轉贈 / 转赠 (zhuǎnzèng)
- 轉赴 / 转赴
- 轉踏 / 转踏
- 轉身 / 转身 (zhuǎnshēn)
- 轉車 / 转车 (zhuǎnchē)
- 轉載 / 转载
- 轉載稿 / 转载稿
- 轉輪 / 转轮
- 轉輪聖王 / 转轮圣王
- 轉轂 / 转毂
- 轉輾反側 / 转辗反侧
- 轉轉相因 / 转转相因
- 轉轍 / 转辙
- 轉轍器 / 转辙器
- 轉述 / 转述 (zhuǎnshù)
- 轉送 / 转送 (zhuǎnsòng)
- 轉速 / 转速 (zhuànsù)
- 轉速計 / 转速计
- 轉速錶 / 转速表 (zhuǎnsùbiǎo)
- 轉進 / 转进 (zhuǎnjìn)
- 轉進作戰 / 转进作战
- 轉達 / 转达 (zhuǎndá)
- 轉運 / 转运 (zhuǎnyùn)
- 轉道 / 转道
- 轉運使 / 转运使
- 轉運站 / 转运站 (zhuǎnyùnzhàn)
- 轉錄 / 转录 (zhuǎnlù)
- 轉關兒 / 转关儿
- 轉韻 / 转韵
- 轉頭 / 转头
- 轉風 / 转风
- 轉首 / 转首
- 轉鬥千里 / 转斗千里
- 農轉非 / 农转非
- 迴環轉折 / 回环转折
- 逆轉 / 逆转 (nìzhuǎn)
- 迴轉 / 回转 (huízhuǎn)
- 迴轉儀 / 回转仪
- 運轉 / 运转 (yùnzhuǎn)
- 鈞旋轂轉 / 钧旋毂转
- 陰陽對轉 / 阴阳对转
- 隨風轉舵 / 随风转舵
- 順風轉舵 / 顺风转舵
- 風流婉轉 / 风流婉转
- 飛砂轉石 / 飞砂转石
- 飛米轉芻 / 飞米转刍
- 飛芻轉餉 / 飞刍转饷
Pronunciation 2
[edit]trad. | 轉 | |
---|---|---|
simp. | 转 |
- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): zuan4
- Cantonese (Jyutping): zyun3 / zyun6 / zyun2
- Hakka (Sixian, PFS): chon
- Eastern Min (BUC): diōng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5tsoe
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨㄢˋ
- Tongyong Pinyin: jhuàn
- Wade–Giles: chuan4
- Yale: jwàn
- Gwoyeu Romatzyh: juann
- Palladius: чжуань (čžuanʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu̯än⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: zuan4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: zuan
- Sinological IPA (key): /t͡suan²¹³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zyun3 / zyun6 / zyun2
- Yale: jyun / jyuhn / jyún
- Cantonese Pinyin: dzyn3 / dzyn6 / dzyn2
- Guangdong Romanization: jun3 / jun6 / jun2
- Sinological IPA (key): /t͡syːn³³/, /t͡syːn²²/, /t͡syːn³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- zyun6 - hair whorl;
- zyun2 - literary.
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chon
- Hakka Romanization System: zon
- Hagfa Pinyim: zon4
- Sinological IPA: /t͡son⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: diōng
- Sinological IPA (key): /tuoŋ³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: choàn
- Tâi-lô: tsuàn
- Phofsit Daibuun: zoaxn
- IPA (Quanzhou): /t͡suan⁴¹/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /t͡suan²¹/
- (Hokkien: Quanzhou, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: tńg
- Tâi-lô: tńg
- Phofsit Daibuun: dngr
- IPA (Quanzhou): /tŋ̍⁵⁵⁴/
- IPA (Xiamen): /tŋ̍⁵³/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: túiⁿ
- Tâi-lô: tuínn
- Phofsit Daibuun: dvuie
- IPA (Zhangzhou): /tuĩ⁵³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- choàn - literary;
- tńg/túiⁿ - vernacular.
- (Teochew)
- Peng'im: zuêng2 / zuang2
- Pe̍h-ōe-jī-like: tsuéng / tsuáng
- Sinological IPA (key): /t͡sueŋ⁵²/, /t͡suaŋ⁵²/
- zuêng2 - Chaozhou;
- zuang2 - Shantou.
- Middle Chinese: trjwenH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*tons/
Definitions
[edit]轉
- (intransitive) to revolve; to rotate; to turn
- revolution; rotation; turn
- (Cantonese, dialectal Hakka, dialectal Min, dialectal Wu) hair whorl
- number of times; time
- to wind around; to go around; bypass
- to lose (way); to get lost
- (colloquial) to stroll; to saunter; to amble; to wander
- Alternative form of 囀 / 啭 (zhuàn, “to chirp; to warble; to chirrup”)
- (music) RPM
Synonyms
[edit]Compounds
[edit]- 二人轉 / 二人转
- 公轉 / 公转 (gōngzhuàn)
- 團團轉 / 团团转 (tuántuánzhuàn)
- 太陽自轉 / 太阳自转
- 打磨磨轉 / 打磨磨转
- 打轉 / 打转 (dǎzhuàn)
- 昏頭轉向 / 昏头转向
- 暈頭轉向 / 晕头转向
- 溜溜轉 / 溜溜转 (liūliūzhuàn)
- 牛回磨轉 / 牛回磨转
- 玩不轉 / 玩不转
- 玩得轉 / 玩得转
- 矇頭轉向 / 蒙头转向
- 空轉 / 空转 (kōngzhuàn)
- 自轉 / 自转 (zìzhuàn)
- 螺螄轉兒 / 螺蛳转儿
- 轉一轉 / 转一转
- 轉動 / 转动
- 轉向 / 转向
- 轉圈 / 转圈 (zhuànquān)
- 轉子 / 转子 (zhuànzǐ)
- 轉彎 / 转弯
- 轉燈 / 转灯 (zhuàndēng)
- 轉盤 / 转盘 (zhuànpán)
- 轉磨 / 转磨
- 轉磨磨 / 转磨磨
- 轉腰子 / 转腰子
- 轉軸 / 转轴 (zhuànzhóu)
- 轉輪手槍 / 转轮手枪
- 連軸兒轉 / 连轴儿转
- 飛轉 / 飞转 (fēizhuàn)
Pronunciation 3
[edit]trad. | 轉 | |
---|---|---|
simp. | 转 |
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨㄞˇ
- Tongyong Pinyin: jhuǎi
- Wade–Giles: chuai3
- Yale: jwǎi
- Gwoyeu Romatzyh: joai
- Palladius: чжуай (čžuaj)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu̯aɪ̯²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
Definitions
[edit]轉
- (Mandarin, colloquial) Alternative form of 拽 (“to act pretentiously; to show off”)
Compounds
[edit]Pronunciation 4
[edit]trad. | 轉 | |
---|---|---|
simp. | 转 | |
alternative forms | 撙 Eastern Min 捘 Hokkien |
- Eastern Min (BUC): chông
- Southern Min
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: chông
- Sinological IPA (key): /t͡sʰouŋ²⁴²/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Definitions
[edit]轉
References
[edit]- “Entry #12657”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
Japanese
[edit]転 | |
轉 |
Kanji
[edit](Jinmeiyō kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 転)
- (to) shift
- (to) move
- (to) turn
Readings
[edit]- Go-on: てん (ten)
- Kan-on: てん (ten)
- Kun: ころぶ (korobu, 轉ぶ)、ころがす (korogasu, 轉がす)、ころがる (korogaru, 轉がる)、ころげる (korogeru, 轉げる)、めぐる (meguru)、まろぶ (marobu, 轉ぶ)、うつる (utsuru, 轉る)
- Nanori: うたた (utata)
Korean
[edit]Etymology
[edit]From Middle Chinese 轉 (MC trjwenX|trjwenH). Recorded as Middle Korean 뎐〯 (tyěn) (Yale: tyen) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
[edit]Compounds
[edit]- 공전 (公轉, gongjeon)
- 급전 (急轉, geupjeon)
- 반전 (反轉, banjeon)
- 역전 (逆轉, yeokjeon)
- 운전 (運轉, unjeon)
- 이전 (移轉, ijeon)
- 자전 (自轉, jajeon)
- 전가 (轉嫁, jeon'ga)
- 전락 (轉落, jeollak)
- 전송 (轉送, jeonsong)
- 전이 (轉移, jeoni)
- 전임 (轉任, jeonim)
- 전입 (轉入, jeonip)
- 전학 (轉學, jeonhak)
- 전향 (轉向, jeonhyang)
- 전환 (轉換, jeonhwan)
- 호전 (好轉, hojeon)
- 회전 (回轉, hoejeon)
References
[edit]- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]轉: Hán Nôm readings: chuyển, chuyên, chuyền, chuyến
- (to) shift
- (to) move
- (to) turn
References
[edit]- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Cantonese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese classifiers
- Mandarin classifiers
- Sichuanese classifiers
- Cantonese classifiers
- Gan classifiers
- Hakka classifiers
- Eastern Min classifiers
- Hokkien classifiers
- Teochew classifiers
- Wu classifiers
- Middle Chinese classifiers
- Old Chinese classifiers
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 轉
- Chinese transitive verbs
- Mandarin terms with usage examples
- Hokkien terms with usage examples
- Southwestern Mandarin
- Cantonese Chinese
- Hakka Chinese
- Min Chinese
- Wu Chinese
- Wu terms with usage examples
- Xiamen Hokkien
- Mandarin Chinese
- Mainland China Chinese
- Hokkien Chinese
- Chinese surnames
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese intransitive verbs
- Chinese colloquialisms
- Mandarin terms with quotations
- zh:Music
- Elementary Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading てん
- Japanese kanji with kan'on reading てん
- Japanese kanji with kun reading ころ・ぶ
- Japanese kanji with kun reading ころ・がす
- Japanese kanji with kun reading ころ・がる
- Japanese kanji with kun reading ころ・げる
- Japanese kanji with kun reading めぐる
- Japanese kanji with kun reading まろ・ぶ
- Japanese kanji with kun reading うつ・る
- Japanese kanji with nanori reading うたた
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters