Hymne national de la République kirghize
Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни (ky) | ||
Hymne national de la République kirghize | ||
---|---|---|
Hymne national de | Kirghizistan | |
Paroles | Jamil Sadiqov et Eshmambet Quluyev | |
Musique | Nasir Davlesov et Qaliy Moldobasanov | |
Adopté en | 1992 | |
Fichier audio | ||
Hymne national de la République kirghize | ||
modifier |
L'hymne national de la République du Kirghizistan a été adoptée en 1992 par la nouvelle république du Kirghizstan après l'indépendance vis-à-vis de l'Union des républiques socialistes soviétiques. La musique a été composée par Nasir Davlesov et Qaliy Moldobasanov, et le texte rédigé par Jamil Sadiqov et Eshmambet Quluyev[1],[2].
Paroles
[modifier | modifier le code]Paroles officielles en kirghize
[modifier | modifier le code]Depuis le 27 décembre 2012, le deuxième couplet ne fait plus partie de l'hymne national.
Cyrillique | Latin | Perso-arabe | Mongol | Transcription API |
---|---|---|---|---|
Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар, |
Aq mönggülüü asqa zoolor, talaalar, |
،اق مۅڭگۉلۉۉ اسقا زوولور، تالاالار |
ᠠᠬᠠ ᠮᠥᠩᠭᠦᠯᠦᠭᠦ ᠠᠰᠬᠠ ᠵᠣᠯᠠᠷ᠂ ᠲᠠᠯᠠᠭᠠᠯᠠᠷ᠂ |
[ɑq mɵŋ.gʉ.ˈlʉː ɑs.ˈqɑ zɔː.ˈɫɔr tɑ.ɫɑː.ˈɫɑr ǀ] |
Paroles en russe
[modifier | modifier le code]- Высокие горы, долины, поля –
- Родная, заветная наша земля.
- Отцы наши жили среди Ала-Тоо
- Всегда свою родину свято храня.
- Припев:
- Вперед, кыргызский народ,
- Путем свободы вперед!
- Взрастай, народ, расцветай,
- Свою судьбу созидай!
- Извечно народ наш для дружбы открыт,
- Единство и дружбу он в сердце хранит.
- Земля Киргизстана, родная страна
- Лучами согласия озарена.
- Припев
- Мечты и надежды отцов сбылись.
- И знамя свободы возносиця ввысь.
- Наследье отцов наших передадим
- На благо народа потомкам своим
Traduction
[modifier | modifier le code]- Pays de montagnes enneigées, de steppes et de vallées,
- Qui sont égaux aux âmes de nos gens.
- Nos ancêtres vivaient parmi les Alataux,
- Qu'ils ont protégé pendant des siècles.
- Refrain :
- Marchez, ô peuple kirghize !
- Marchez vers la démocratie !
- Prospérez et vivez, en avant !
- Votre destin est entre vos mains !
- Notre peuple est ouvert à l'amitié,
- Ils partagent leurs âmes avec leurs amis,
- Accueillant la pleine unité et harmonie,
- La terre kirghize regorge de paix.
- Refrain
- Nos espoirs, nos aspirations comblées,
- Ta bannière de liberté flotte sur nous.
- Nous sommes dotés des traditions de nos ancêtres,
- Notre culture restera sainte pour toujours.
- Refrain
Notes et références
[modifier | modifier le code]- (en) « Kyrgyzstan », sur nationalanthems.info (consulté le ).
- http://cslnaskr.krena.kg/collections/uploads/Bezrukova%20A.I.%20English%20Part%20II%204%20klass.pdf
- « Мамлекеттик символдор - Кыргыз Республикасынын Президентинин расмий Интернет… », sur president.kg (consulté le ).
- http://www.kyrgyzstan.org
- « Государственные символы - Официальный сайт Президента Кыргызской Республики », sur president.kg (consulté le ).