bouche en cul-de-poule
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution nominale
[modifier le wikicode]bouche en cul-de-poule \bu.ʃ‿ɑ̃ ky.də.pul\ ou \bu.ʃ‿ɑ̃ ky‿d.pul\ féminin
Singulier | Pluriel |
---|---|
bouche en cul-de-poule | bouches en cul-de-poule |
\bu.ʃ‿ɑ̃ ky.də.pul\ |
- (Familier) Mimique de la bouche qui avance les lèvres en les resserrant.
Pas de débordement de tendresse non plus, pas de ces bouches en cul-de-poule, petits yeux voilés de cajolerie pour s’adresser aux enfants.
— (Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 328)La bouche en cul-de-poule exprime généralement le mépris. Mais elle sert aussi à faire passer un gros bobard en donnant à la bouche une forme caractéristique.
— (Joseph Messinger, Les Gestes de la manipulation, Pour les Nuls, First Éditions, 2012, page 170)Son visage rétrécissait, ses sourcils se haussaient, elle redressait la tête, baissait à demi les paupières, avançait une bouche hautaine et boudeuse : Vous autres, maudits Français, toujours à parler avec votre bouche en cul-de-poule, comme si vous chiiez des œufs en or sur nos pauvres têtes !
— (Daniel Pennac, Journal d'un corps, Éditions Gallimard, 2012)Il souriait en la suivant des yeux, la bouche en cul-de-poule, comme je l'avais déjà remarqué quand je m'étais trouvé à côté de lui, dans l'autobus qui nous amenait de l'aéroport.
— (Leif Davidsen, À la recherche d'Hemingway, traduit du danois par Monique Christiansen, Gaïa Éditions, 2016, chapitre 8)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- bouche en cul de poule (Plus courant) (cette orthographe (sans tiret) est la seule que l’Académie française utilise dans la neuvième édition de son dictionnaire[1])
Elles pouffaient lorsqu’Yves et José singeaient les chanteuses, à l’église autour de l’harmonium, avec leur bouche en cul de poule.
— (François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 89)
Variantes
[modifier le wikicode]Puis Laurie fit sa célèbre imitation du poisson : tirant sur ses oreilles, elle loucha de nouveau et arrondit ses lèvres en cul-de-poule.
— (Todd Strasser, traduit par Aude Carlier, La Vague, Pocket, 2015, page 13)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Vosges (France) : écouter « bouche en cul-de-poule [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Voir les entrées « academie9/cul », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage et « academie9/poule », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage de ce dictionnaire.