le temps, c’est de l’argent
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Calque du proverbe anglais time is money.
Locution-phrase
[modifier le wikicode]le temps, c’est de l’argent \lə tɑ̃ s‿ɛ də l‿aʁ.ʒɑ̃\ (Proverbe)
- Le temps bien employé est souvent source de profits. A contrario, du temps gaspillé provoque souvent pertes et manques à gagner.
Comptez seulement les moments précieux gaspillés, les trésors d’âme et de pensée follement perdus pendant les heures employées à regarder les arabesques incrustées au marbre de la cheminée… Or, le temps, c’est de l’argent ; mieux encore, c’est du plaisir ; c’est l’incommensurable quantité de choses virtuellement conçues dans cet abîme où tout va, d’où tout sort, qui dévore et produit tout. Rêver, n’est-ce pas voler votre délicieuse maîtresse, ou vous, si heureux par elle ?
— (Honoré de Balzac, Voyage de Paris à Java, 1832, réédition Gallimard, collection Folio, page 14)Il ne disait pas encore, comme Franklin, que « le temps, c’est de l’argent », mais ce principe s’appliquait déjà en un sens spirituel : le temps est infiniment précieux parce que toute heure de travail perdue était une heure de moins au service de la gloire de Dieu.
— (Max Weber, L'éthique protestante et l'esprit du capitalisme, chapitre II (Éthique du métier), § 2, traduction Flammarion, 2000)Si le temps c’est de l’argent, je vois la morale de l’argent devenir la morale de notre temps, et les affaires réussir avec l’argent des autres.
— (André Soury, Les Baptiste, 2006)
Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Zeit ist Geld (de)
- Anglais : time is money (en)
- Arabe : الوقت من ذهب (ar) ālwqt mn ḏhb
- Arabe marocain : إل وقت هو إل فلوس (*) āl wqt hw āl flws
- Biélorusse : час — грошы (be) čas — hrošy
- Bulgare : времето е пари (bg) vremeto e pari
- Chinois médiéval : 一过光阴,一过金 (*), 一过光阴,一过金 (*), 一过光阴,一过金 (*)
- Coréen : 시간은 돈이다 (ko) siganeun donida
- Corse : u tempu hè oru (co)
- Croate : vrijeme je novac (hr)
- Danois : tid er penge (da)
- Espagnol : el tiempo es dinero (es)
- Espéranto : tempo estas mono (eo), temp’ estas valoro simile al oro (eo)
- Finnois : aika on rahaa (fi)
- Grec : ο χρόνος είναι χρήμα (el) o khrónos íne khríma
- Hongrois : az idő pénz (hu)
- Islandais : tíminn er peningar (is)
- Italien : il tempo è denaro (it)
- Japonais : 時は金なり (ja) toki wa kane nari
- Néerlandais : tijd is geld (nl)
- Norvégien (bokmål) : tid er penger (no)
- Persan : وقت طلاست (fa)
- Polonais : czas to pieniądz (pl)
- Portugais : tempo é dinheiro (pt)
- Roumain : timpul costă bani (ro), timpul înseamnă bani (ro)
- Russe : время — деньги (ru) vremja — den’gi
- Slovaque : čas sú peniaze (sk)
- Slovène : čas je denar (sl)
- Suédois : tid är pengar (sv), tid är pengar (sv)
- Tamoul : நேரம், பணம் உள்ளது (ta) Nēram, paṇam uḷḷatu
- Tchèque : čas jsou peníze (cs)
- Turc : vakit nakittir (tr)
- Ukrainien : час — гроші (uk) čas — hroši
Prononciation
[modifier le wikicode]- \lə tɑ̃ s‿ɛ də l‿aʁ.ʒɑ̃\
- France (Île-de-France) : écouter « le temps, c’est de l’argent [lə tɑ̃ ɬ͡s‿ɛ d‿l‿aʁ.ʒɑ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « le temps, c’est de l’argent [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « le temps, c’est de l’argent [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « le temps, c’est de l’argent [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- L’annexe Liste de proverbes français
- L’annexe Proverbes en français