Couinzié
Apparence
Cet’articllo est ècrit en arpetan rouanârd / ORB lârge. |
Couinzié | |||||
[kwã.ˈzjəː], [kwɛ̃.ˈzjəː] | |||||
Le bôrg de Couinzié en 2020. | |||||
Blâson |
|||||
Gentilyiço | Couinzerot, Couinzerotaen arpetan Cuinzerot, Cuinzerotteen francês | ||||
---|---|---|---|---|---|
Noms ètrangiérs | |||||
Nom latin (racena) | Quīntĭăcum, QuīnctĭăcumouCōnsitĭăcum | ||||
Nom francês | Cuinzier [kɛ̃.zje] | ||||
Administracion | |||||
Règion culturâla | Arpetania | ||||
Règion historica | Rouanês(dens los Liyonês et Biôjolês historicos) | ||||
Payis | France | ||||
Règion | Ârvèrgne-Rôno-Ârpes | ||||
Dèpartament | Lêre | ||||
Arrondissement | Rouana | ||||
Entèrcomunalitât | Charluè-Bèrmont Cumunôtât | ||||
Sendeco Mandat | Mârc Lapalud 2020-2026 | ||||
Code postâl | 42460 | ||||
Code comena | 42079 | ||||
Dèmografia | |||||
Populacion municipâla | 709 hab. (2021 ) | ||||
Densitât | 126 hab./km2 | ||||
Geografia | |||||
Coordonâs | 46° 07′ 42″ bise, 4° 16′ 03″ levant | ||||
Hôtior | Min. 389 m Max. 610 m | ||||
Supèrficie | 5,62 km2 | ||||
Tipo | Cumena campagnârda a mêsons èscartêns | ||||
Unitât urbèna | Dehôr l’unitât urbèna | ||||
Sôl d’atraccion | Rouana (cumena de la corona) | ||||
Èlèccions | |||||
Dèpartamentâles | Canton de Charluè | ||||
Lègislatives | 6éma circonscripcion | ||||
Localisacion | |||||
Geolocalisacion sus la mapa : Ârvèrgne-Rôno-Ârpes
Geolocalisacion sus la mapa : Lêre
Geolocalisacion sus la mapa : France
Geolocalisacion sus la mapa : France
| |||||
Lims | |||||
Seto Vouèbe | cuinzier.fr | ||||
changiér |
Couinzié [kwã.ˈzjəː][N 1] (Cuinzier [kɛ̃.zje] en francês) est una cumena[V 1] francêse[V 2] et arpetana du Rouanês dedens los Liyonês et Biôjolês historicos, qu’o sè trôve dens le dèpartement[V 3] de Lêre[T 1] en règion Ârvèrgne-Rôno-Ârpes.
Los habitents du velâjo s’apèlont los Couinzerots [lo kwã.ze.ˈʀø] et les Couinzerotes [le kwã.ze.ˈʀøt][N 2],[V 4].
Geografia
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Le bôrg de la cumena sè trôve a 473 m de hiôt sus un torrâl[V 5] u bôrd drêt de Gèrnossan[T 2] a la bise du Rouanês.
Toponimia
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Le nom de la cumena vint du latin *QUĪNTĬĂCUM (« domêno du Quīntĭus ») ou *QUĪNCTĬĂCUM (« domêno du Quīnctĭus »).
Atèstacions historiques (sèlèccion)
|
O pôt arriér-més venir[V 6] du latin *CŌNSITĬĂCUM (« domêno du Cōnsitĭus »).
Cultura locâla et patrimouèno
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Endrêts et monuments
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Hèraldica
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Vêre étot
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Bibliografia
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Liems de dehôr
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Notes et rèferences
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]Notes
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Prononçont arriér-més [kwɛ̃.ˈzjəː] d’aprés los patouesants.
Le [r] roulâ at étâ remplaciê per le [ʀ] râcllo dens la prononciacion locâla de l’arpetan. - Ils ècrisont étot « los Couinzerœts et les Couinzerœtes » en grafia sarrên.
La prononciacion tradicionâla étêt avèrti [lo kwã.ze.ˈrø] et [le kwã.ze.ˈrøt].
Noms d’endrêt
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Prononciê [lɒːʀ] (la Loire en francês).
- Prononciê [dzaʀ.nɔ.ˈsã] (le Jarnossin en francês).
- Prononciê [e.ˈɡliːz ˌsẽt.mɒ.də.ˈlɛn] (l’église Sainte-Madeleine en francês), qu’ils ècrisont arriér-més « l’églése Sente-Mâdelêna » en grafia sarrên.
Vocabulèro
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]— Enfocajon et somèro
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Varianta rouanârda [es.kaʀ.ˈtẽ] de « èpatâyes » ou « ècartâyes » a fpl.
- « dehôr » [di.ˈjo] (déhôr en grafia sarrên) prèp est le muet rouanârd por « en defôr de » loc prèp.
- Varianta rouanârda [sa.ˈʀẽ] de « sarrâye » a f.
- Varianta rouanârda [jẽ] de « lims » mpl.
- Varianta rouanârda [di.ˈjo] (déhôr en grafia sarrên) de « defôr » m.
— Tèxto
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Varianta rouanârda [cœ.ˈmɛn] de « comena » f.
- Varianta rouanârda [fʀã.ˈseːz] de « francêsa » a f.
- Varianta rouanârda [de.paʀ.tə.ˈmẽ] de « dèpartament » m.
- « avèrti » [a.vaʀ.ˈti] adv est le muet rouanârd por « los ôtros côps » loc adv.
Varianta rouanârda [mwø] de « mot » m. - « torrâl » [tø.ˈʀɒ] (tœrrâl en grafia sarrên) m est le muet rouanârd por « molâr » m ou « suc » m.
- Varianta rouanârda [və.ˈni] de « vegnir » v.
- Varianta rouanârda [ˌsẽt.mɒ.də.ˈlɛn] de « Senta-Madelêna » f.
Rèferences
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]— Principâles
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- Prononciacion en arpetan rouanârd du pouent « 21. Cotouro » de l’ALLy retranscrita d’aprés la nôrma AFE.
- (fr)(frp) Louis Mèrciér, Les Contes de Jean-Pierre. Édition bilingue (francoprovençal-français), Liyon, LivresEMCC, 2011, vol. 1 et 2.
- (fr) Grande encyclopédie du Forez et des communes de la Loire. Roanne et son Arrondissement, Le Cotiô, Horvath, 1984, pp. 63-64.
— Toponimiques
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]- (fr) Jian-Èdmê Duforn, Dictionnaire topographique du Forez et des paroisses du Lyonnais et du Beaujolais formant le département de la Loire, Mâcon, Protat, 1946, col. 276 (liére en legne).
- (fr) Èrnèst Nègro, Toponymie générale de la France. Étymologie de 35.000 noms de lieux. Volume Ier. Formations préceltiques, celtiques, romanes, Geneva, Droz, 1990, p. 525, nô 8412.
- (fr) Ana-Marie Vôrpâs, Gllôdo Michiél, Noms de lieux de la Loire et du Rhône. Introduction à la toponymie, Paris, Bonneton, 1997, pp. 38 et 44.
— Suplèmentères
[changiér | changiér lo tèxto sôrsa]