Eer zij God in onze dagen
Eer zij God in onze dagen is een Nederlands kerstlied.
Het lied in de oorspronkelijke Franse versie, Les Anges dans nos campagnes, uit de 18e eeuw, is gebaseerd op het verhaal over de geboorte van Christus, zoals opgenomen in het Evangelie van Lucas, waar de herders buiten Bethlehem een menigte engelen tegenkomen die zingen over het pasgeboren kind. In het lied komt de tekst Gloria in excelsis Deo voor. Het Franse lied is in diverse andere talen bewerkt en vertaald.
De bewerking met als titel Eer zij God in onze dagen is gemaakt door Willem Barnard.[1] Naast de bewerking door Barnard komt ook een variant voor met als beginregel Engeltjes door het luchtruim zwevend.[2]
Varianten van de tekst
[bewerken | brontekst bewerken]Bewerking Barnard Gezang 134, Liedboek voor de Kerken 1973 |
Engelkens door 't luchtruim zwevend |
Engeltjes door het luchtruim zwevend |
---|---|---|
Eer zij God in onze dagen, Eer zij God die onze Vader Lam van God, Gij hebt gedragen |
Engelkens door 't luchtruim zwevend Zongen zo blij zo wonderklare |
Engeltjes door het luchtruim zwevend Zongen blij en wonderklare |
- ↑ Zing een nieuw lied. Gearchiveerd op 10 april 2014. Geraadpleegd op 13 december 2013.
- ↑ Kerstliedjes.be