Пасхальное приветствие

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Χριστός ἀνέστη! в украшении храма
Надпись «Христос воскрес» на различных языках (сверху вниз): на осетинском (иронский и дигорский диалекты), латинском, вьетнамском, французском и русском языках. Владикавказ, ул. Гаппо Баева

Пасха́льное приветствие (также христо́сование) — обычай, распространённый среди православных, католических, древневосточных и других христиан, приветствовать друг друга в первый день Пасхи и в течение последующих сорока дней до самого отдания Пасхи радостным возгласом:

Христо́с воскре́се!

И отвечать:

Вои́стину воскре́се!

С троекратным поцелуем.

Данное приветствие многократно повторяется за Пасхальным богослужением, а сама традиция восходит своими корнями ещё к апостольским временам. Приветствие словами «Христо́с воскре́се!» выражает радость, аналогичную радости апостолов, узнавших о воскресении Христа (ср. Мф. 27:64, 28:6, 7, Мк. 16:6, Лк. 24:6, 24:34). В богослужебной практике других христианских Церквей также существуют подобные приветствия, но они не используются вне богослужений.

По традиции при встрече двух людей первую часть приветствия должен говорить младший (по возрасту или в церковной иерархии), а отвечать ему старший. Например, обычно при встрече мирянина со священником первый говорит:

Христо́с воскре́се! Благослови́(те), ба́тюшка/честны́й о́тче

Священник отвечает:

Вои́стину воскре́се! Бог благослови́т

Издавна существует также традиция составления списков перевода этого приветствия на многие языки, как признак христианского единства всех языков и культур.

Кельтские
Язык Христос воскресе! Воистину воскресе!
древнеирландский Asréracht Críst! Asréracht Hé!
ирландский Tá Críost éirithe!
Tá Criosd ar éirigh!
Go deimhin, tá sé éirithe!
Go deimhin, tá e aréirigh!
мэнский Taw Creest Ereen! Taw Shay Ereen Guhdyne!
гэльский (Шотландия) Tha Crìosd air èiridh! Gu dearbh, tha e air èiridh!
гойдельский Criost eirgim!
Erid Crist!
Eirgim!
G’deya(, n erid she)!
валлийский Atgyfododd Crist! Yn wir atgyfododd!
бретонский Dasorc'het eo Krist! E wirionez eo dasorc'het!
корнский Thew Creest dassorez! En weer thewa dassorez!
Германские
древнеанглийский Crist āras! Crist/Hē sōþlīċe āras!
среднеанглийский Чосера Crist is arisen! Arisen he soðe!
английский Christ is risen! He is risen indeed!
Indeed, He is risen!
Truly, He is risen!
фризский Kristus is opstien! Wis is er opstien!
нидерландский Christus is opgestaan! Hij is waarlijk opgestaan!
Inderdaad, Hij is opgestaan!
фламандский Christus is verrezen! Hij is waarlijk verrezen!
немецкий Christus (Der Herr) ist auferstanden! Er ist wahrhaftig auferstanden!
идиш Eybershter [DerMeschiache] undzer iz geshtanen! Avade er iz ufgeshtanen!
люксембургский Christus ass operstan! Jo, et ass wouer, En ass operstan!
исландский Kristur er upprisinn!
Kristur reis upp!
Hann er vissulega/sannarlega upprisinn!
Sannlega reis han upp!
норвежский (букмол) Kristus er oppstanden! Han er sannelig oppstanden!
норвежский (нюношк) Kristus er oppstaden! Han er sanneleg oppstaden!
фарерский Kristus er upprisin! Hann er sanniliga upprisin!
датский Kristus [Han] er opstanden!
Kristus er genopstået!
Ja, sandelig, Han er opstanden!
Ja, sandelig opstanden!
I sandhed Han erOpstanden!
Ja, sandelig genopstået!
шведский Kristus är uppstånden! (Ja, Han är) sannerligen/verkligen uppstånden!
Романские
латинский Christus (re)surrexit!
Christus resurrectus Est!
Surrexit Christus!
Vere resurrexit!
Surrexit vere!
Vere resurrectus est!
Vere!
португальский Cristo ressuscitou! Em verdade [Verdadeiramente] ressuscitou!
галисийский Cristo resucitou! De verdade resucitou!
испанский ¡Cristo resucitó!
¡Cristo ha resucitado!
¡En verdad resucitó!
¡En verdad [Verdaderamente], ha resucitado!
каталанский Crist ha ressuscitat! En veritat [Veritablement] ha ressuscitat!
французский Christ est ressuscité ! En vérité/ Vraiment, Il est ressuscité !
валлонское наречие Li Crist a raviké! Il a raviké podbon!
окситанский Lo Crist es ressuscitat! En veritat es ressuscitat!
итальянский Cristo è risorto! È veramente risorto!
сардинский Cristu est resuscitadu! Aberu est resuscitadu!
сицилийский Cristu arrivisciutu esti! Pibbiru arrivisciutu esti!
романшский (Швейцария) Cristo es rinaschieu! In varded, el es rinaschieu!
румынский Hristos a înviat! (Cu) Adevărat a înviat!
арумынский Hristolu unghia/anyie! Dalihira unghia! / Di alihea anyie!
Славянские
верхнелужицкий Chrystus je z mortwych stanył! Zawěrnje, wón je stanył!
нижнелужицкий Kristus jo stanuł! Zawěsće, wón jo stanuł!
польский Chrystus zmartwychwstał! Prawdziwie zmartwychwstał! или
Zaiste/Zaprawdę zmartwychwstał!
чешский Kristus je vzkříšen!
Kristus vstal z mrtvých / zmrtvýchvstal!
Vskutku je vzкříšen!
Vpravdě vstal z mrtvých!
Skutečně vstal!
Opravdu zmrtvýchvstal!
словацкий Kristus vstal z mŕtvych / zmŕtvychvstal!
Christos voskresen! (у православных словаков)
Skutočne vstal (z mŕtvych) / zmŕtvychvstal!
Naistino voskresen!
словенский Kristus je vstal! Res je vstal!
хорватский Krist je uskrsnuo! zaista je uskrsnuo!
старославянский
Хр҃сто́съ въскрь́сє! Въи́стинѫ въскрь́сє![1][2]
церковнославянский
(употребляется носителями следующих 6 языков,
наряду (или даже чаще) с приведенными вариантами
)
Хрⷭ҇то́съ воскрⷭ҇е!
Христо́с воскре́се!
Вои́стинꙋ воскрⷭ҇е!
Вои́стину воскре́се!
сербский Христос васкрсе! Ваистину васкрсе!
болгарский Христос воскресе!
Христос възкръсна!
Воистину воскресе!
Наистина възкръсна!
македонский Христос воскресна! Навистина воскресна! / Навистина воскресе!
белорусский Хрыстос уваскрос/ уваскрэс! Сапраўды ўваскрос /ўваскрэс!
украинский Христос воскрес! Воістину воскрес!
русский Христос воскрес! Воистину воскрес!
русинськый Христо́с воскрес! Воїстину воскре́с!
Балтийские
латышский Kristus (ir) augšāmcēlies! Patiesi (Viņš ir) augšāmcēlies!
-- латгальский Krystus augšancielīs! Patīsi augšancielīs!
литовский Kristus prisikėlė! Tikrai prisikėlė!
Iš tikrųjų prisikėlė!
Другие индоевропейские
албанский Krishti u ngjall! (Në) vërtetë u ngjall!
Vërtet u ngjall!
греческий Χριστὸς ἀνέστη!
Christos anesti!
Ἀληθῶς ἀνέστη!
Alithos anesti!
Финно-угорские
венгерский Krisztus feltámadt! Valóban feltámadt!
горномарийский Христос ӹлӹж кӹньӹлӹн! Лачок ӹлӹж кӹньӹлӹн!
луговомарийский Кристос ылыж кынелын! Чынак ылыж кынелын!
мокшанский Христос живолгодсь Видекс живолгодсь[3]
эрзянский Христос вельмесь! Алкукс вельмесь![4]
финский Kristus nousi kuolleista!
Kristus on ylösnoussut!
Totisesti nousi!
Totisesti on ylösnoussut!
карельский Hristos nouzi kuollielois! Tovessah nouzi!
удмуртский Христос улӟыса султӥз! Зэм ик улӟыса султӥз!
коми Кристос ловзис! Збыльысь ловзис!
эстонский Kristus on (surnuist) üles tõusnud! Tõesti (on) üles tõusnud!
вепсский Hristos om eläbzunu! Todesižikš eläbzunu om!
Другие
баскский Cristo berbiztua!
Piztu da Kristo!
Benatan berbiztua!
Egiaz piztu da!
мальтийский Kristu qam!
Kristu qam mill-mewt!
Huwa qam tassew!
Huwa qam tassew!
Кавказские
абхазский Қьырса Дыбзахеит! Иҵабыргны Дыбзахеит!
грузинский ქრისტე აღსდგა!
Krist’e ağsdga!
Кристе ахсдга!
ჭეშმარიტად აღსდგა!
Č’ešmarit’ad ağsdga!
Чешмаритад ахсдга!
мегрельский ქირსექ გეთანდჷ!
Kirsek getandə!
Кирсек гетандə!
ღორონთუმე!
Ghorontume!
Гхоронтуме!
Армянский
армянский (грабар) Քրիստոս յարեա՜ւ ի մեռելոց:
(досл.: Христос воскрес из мертвых!)
Օրհնեա՜լ է Յարութիւնն Քրիստոսի:
(досл.: Благословенно Воскресение Христово!)
армянский (реформированная орфография) Քրիստոս հարյա՜վ ի մեռելոց: Օրհնյա՜լ է Հարությունը Քրիստոսի:
армянский (транслитерация традиционной орфографии) K’ristos yareaw imeṙeloc'! Ōrhneal ē yarut'iwnn K'ristosi!
армянский (транслитерация реформированной орфографии) K’ristos haryav imeṙeloc'! Orhnyal ē harut'yunn K'ristosi!
западно-армянский K’risdos haryav imereloc’! Orhnyal e harut’yun K’risdosi!
Семитские
иврит הַמָשִׁיחַ קָם
Ha Mašiyaḥ qam!
Ha-Mašiaḥ qom!
כֵּן הוּא קָם
Ken hu qam!
בֶּאֱמֶת קָם
Be-emet qom!
арабский литературный الْمَسِيحُ قَامَ
Al-masīḥ qām!
حَقًّا قَامَ
Ḥaqqan qām!
بِالْحَقِيقَةِ قَامَ
Bi-l-haqiiqa (t-i) qām!
(классический) сирийский ! ܡܫܝܚܐ ܩܡ
! ܡܪܢ ܩܡ
Mešiḥa qām! Māran qām!
M'šiḥo d-kom!
! ܫܪܝܪܐܝܬ ܩܡ
Šarīrāīth qām!
Šariroith qom!
Bašrira qam!
Ha ku qam!
туройо !ܡܫܝܚܐ ܩܝܡ
Mšiḥo qāyem !
!ܫܪܝܪܐܝܬ ܩܝܡ
Šariroith qāyem!
ассирийский (новоарамейский) язык !ܡܫܝܚܐ ܩܡܠܗ
Mšikha qimle! / Qimle maran!
!ܒܗܩܘܬܐ ܩܡܠܗ
Bhāquta qimle!
западно(ново)арамейский (диалект Маалулы) Mšīḥa aḳam! Minžat aḳam![5]
Тюркские
татарский Мәсих терелде! Чыннан да терелтелде!
турецкий Mesih dirildi!
İsa dirildi!
Gerçekten dirildi!
Hakikaten dirildi!
крымскотатарский Mesih tirildi! Kerçekten tirildi!
туркменский Messih direldi! Hakykatdanam direldi!
азербайджанский Xristos dirilib!
Isa peyğǝmbǝr yenidǝn dirildi!
Məsih dirildi!
Bubir hǝqiqǝtdir, o yenidǝvn dirildi!
Həqiqətən dirildi!
казахский Христос тірілді (или тіріліп тұрды)!
Hrıstos tirildi (или tirilip turdy)!
Шынымен тірілді (или тіріліп тұрды)!
Şynymen tirildi (или tirilip turdy)!
узбекский Масиҳ/Христос тирилди!
Masih/Xristos tirildi!
Ҳақиқатан тирилди!
Haqiqatan tirildi!
алтайский Христос тирилди! Чын тирилди!
хакасский Христос тірілді! Сыннаң тірілді!
киргизский Машайак кайра тирилди! Чындап тирилди!
гагаузский Hristos dirildi! Akına dirildi!
чувашский Христос чĕрĕлнĕ! Чăн чĕрĕлнĕ!
уйгурский ! ھەقىقەتىنلا تىرىلدى
Əysa tirildi!
Әйса тирилди!
Eysa tirildi
!ئەيسا تىرىلدى
Ⱨəⱪiⱪətinla tirildi!
Һәқиқәтинла тирилди
Heqiqqtinla tirildi
якутский Христос тилиннэ! Чахчы тилиннэ!
Монгольские
монгольский Христ амилсан?, ᠾᠷᠢᠰᠲ᠋
ᠠᠮᠢᠯᠠᠭᠰᠠᠨ
?
Тэр үнэхээр амилсан?, ᠲᠡᠷᠡ
ᠦᠨᠡᠬᠡᠷ
ᠠᠮᠢᠯᠠᠭᠰᠠᠨ
?
Тунгусо-маньчжурские
нанайский Христос бунидиэни дидюхэ(ни)! Тэде бунидиэни дидюхэ(ни)!
Иранские
курдский (курманджи) Mesîh Zêndî bû! Bi rastî ew rabûye!
курдский (сорани) مەسیح هەستایەوە! به ڕاستی ئه و هه ستی به رزبووه ته وه !
осетинский Чырысти райгас! (иронский)
Киристе райгас æй! (дигорский)
Æцæгæй райгас!
Æцæгæй райгас æй!
персидский مسیح برخاسته است!
Masih barkhaste ast!
[Issah Ghi-yam kard!*]
به راستی برخاسته است!
Be rasti barkhaste ast!
[Dar vagheh ou barkhasteh ast!*]
таджикский Иса-Масиҳ дӯ боре зенде шӯд! Дар роғен зенде шӯд!
пушту Essa ra zhwanday shaway dey! Bey shaka che zhwandey shaway dey!
Индоарийские
санскрит Kristo’pastitaha! Satvam Upastitaha!
санскрит (вариант 2) ख्रिस्तोस् उत्थितः Khristos utthitaḥ! सत्यं मृत्योरुत्थितः Satyaṃ mṛtyorutthitaḥ!
хинди येसु मसीह ज़िन्दा हो गया है!
Massih jī uthhāhai!
हाँ यक़ीनन, वोह ज़िन्दा हो गया है!
Vāstavmẽ vo jī uthhā hai!
урду !یسوع مسیح زندہ ہو گیا ہے
Issa/Yesu Masih(a) zindaho gaya hai!
!ہاں یقیناً، وہ زندہ ہو گیا ہے
Haan yaqeenan, wo(h) zinda ho gaya hai!
бенгальский язык খ্রীষ্ট পুনরুত্থিত হয়েছেন!

Khrishto punarutthit hyechen!

তিনি সত্যিই পুনরুত্থিত হয়েছেন!

Tini satyii punarutthit hyechen!

маратхи Yeshu Khristuthla ahe! Kharokhar uthla ahe!
непальский Isu masiahbyujhinuvayo! Bastabma sachikai uha byujhinuvayo!
мальдивский !ކްރިސްޓު އަލުން ދިރުއްވަނީ !ހަމަކަށަވަރުން، އެކަލާނގެއީ، އަލުން ދިރުއްވާ ރަސްކަލާނގެކަން ކަށަވަރެވެ
сингальский ක් රිස්තුස් වහන්සේ උත්ථාන වී ඇත!

Kristhus vahanse uttan vi atta!

සැබැවින්ම ඔහු උත්ථාන වී ඇත!

Sabavinm ooh uttan vi atta!

Дравидийские
малаялам ക്രിസ്തു ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റു!
Christu uyirthezhunnettu!
തീര്ച്ചയായും ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റു!
Thirchayayum uyirthezhunnettu!
тамильский கிறிஸ்து உயிர்த்தெழுந்தார்!

Christ uyirththezhundhaar!

அவர் மெய்யாகவே உயிர்த்தெழுந்தார்!

Our meiyagave uyirththezhundhaar!

Сино-тибетские
китайский язык (путунхуа) 基督复活了 (упр.)
基督復活了 (трад.)
Jīdū fùhuó-le!
Цзиду фухо-лэ!
Helisituosi[6] fùhuó-le!
(他)确实复活了 (упр.)
(他) 確實復活了 (трад.)
(Tā) quèshí fùhuó-le!
(Та) цюэши фухо-лэ!
кантонский (китайский) 基督复活了 (упр.)
基督復活了 (трад.)
Gei1duk1 fuk6wut6 liu5 (ютпхин)
Гейдук фуквут-лиу!
他确实复活了 (упр.)
他確實復活了 (трад.)
Taa1 kok3sat6 fuk6wut6 liu5 (ютпхин)
Та коксат фуквут-лиу!
китайский (путунхуа) Гонконга 基督复活了 (упр.)
基督復活了 (трад.)
Jīdū fùhuó-le!
真个他复活了 (упр.)
真個他復活了 (трад.)
Zhēngè tā fùhuó-le!
Чжэньгэ та фухо-лэ!
бирманский Phàya θəkhin ʃinθin thá myɔn Pyi! hoʔ θa Pɔ' ʃi θin thá myɔn Pyi!
тибетский ཡེ་ཤུ་ཀྱར་སོན་ཆེ་སོང།
Yeshu kyarsönchesong!
ལཀ་སོ་ཆེ་སོང།
Lakso chesong!
Японский и корейский
японский (Японская православная церковь) ハリストス復活!
Харисўтосў фўккацу![7]
実に復活!
Дзицу-ни фўккацў!
японский (другие Церкви) キリストは復活した!
Кйрисўто-ва фўккацў-симасйта!

Kirisuto wa fukkatsushita!

誠にキリストは復活した!
Макото-ни Кйрисўто-ва фўккацў-симасйта!
корейский 그리스도 부활하셨네!

Кырисыдо пухвалхасённе!

참으로 부활하셨네!

Чамыро пухвалхасённе!

Австроазиатские
вьетнамский Chúa Kitô đã phục sinh! (主基督㐌復生)
Chúa Kitô đã sống lại! (主基督㐌𤯩來)
Qu̓a thật ngài đã phục sinh!
Ngài đã sống lại thật!
кхмерский ព្រះគ្រិស្តទ្រង់រស់ឡើងវិញ!
[preah krɨh trʊəŋ rʊəh laəŋ vɨɲ!]
ព្រះអង្គទ្រង់រស់ឡើងវិញជាប្រាកដ!
[preah ʔɑŋ trʊəŋ rʊəh laəŋ vɨɲ ciə praːkɑt]
Тай-кадайские
лаосский ພຣະຄຣິດຊົງຟື້ນຂຶ້ນມາແລ້ວ!
[phā khīt sóŋ fɨ̂ːn khȉn máː lɛ̑ːw!]
ພຣະອົງແມ່ນຟື້ນຂຶ້ນ!
[phā oŋ mɛ̄ːn fɨ̂ːn khȉn!]
тайский พระคริสต์ทรงเป็นขึ้นมาแล้ว!
[phráʔ khrít soŋ pen khɯ̂n maː lɛ́ːw!]
แท้จริงแล้วพระองค์ทรงเป็นขึ้นมา!
[thɛ́ː ciŋ lɛ́ːw phráʔ oŋ soŋ pen khɯ̂n maː!]
Австронезийские
индонезийский Krístus têlah Bángkit!
Kristus sudah Bangkit!
Benár día têlah Bángkit!
Dia benar sudah Bangkit!
Dia benar-benar telah Bangkit!
илоканский Nagungar ni Cristo!

Sibibiag ni Cristo!

Talaga a nagbiag!

Pudno a nagbiag!

малайский Krist sudah membangun! Sesung guhnya dia sudah membangun!
капампанганский Y Cristo sinubli yang mebie! Sinubli ya pin mebie!
яванский Kristus sampunwungu! Saesto panjene ganipun sampun wungu!
батакский Tuhan nunga hehe! Tutu do ibana hae hae!
себуанский Si Kristo nabanhaw!

Si Kristo buhi!

Nabuhi gyud!

Nabuhi siya!

филипино (тагалог) Si Kristo ay nabuhay!
Nabuhay si Kristo!
Totoo ngang nabuhay!
Siya nga ay nabuhay!

Языки Океании

[править | править код]
фиджийский Na Karisito tucake tale! Io sa tucake tale!
Полинезийские языки
гавайский Ua ala aʻe nei ʻo Kristo! Ua ala ʻiʻo nō ʻo Ia!
маори Kua ara a te Karaiti! He pono tonu, kua ara a Ia!
самоанский Ua toe tu le Keriso! Ioe ua toe tu Keriso!
таитянский Ua ti'a faahou te Mesia ! Ua ti'afaahou mau Oia !
Микронезийские языки
каролинский Lios a melausefal! Meipung, a mahan sefal!
маршальский Christ e jerkakbije! Aet, e jerkakbije!
палау Kristus a mlamekiis! Ngii a dingar!
Ngii a mla mekiis!
Ngiima dingar!
пингелапский Kreis Isadar! Oh ketin kalowehdier!
трукский Kristus a manaausefan! Afokkun manan sefan!
чаморро La’la’i i Kristo! Megahet na luma’la' i Kristo!

Языки Африки

[править | править код]
Египетские
коптский (бохайрский) ⲠⲓⲬⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲁϥⲧⲱⲛϥ!
Пихристос афтонф!
Pikhristos aftonf!
Ϧⲉⲛ ⲟⲩⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲁϥⲧⲱⲛϥ!
Хен оуметмий афтонф!
Xen oumethmi aftonf! / Khen oumethmii aftonf!
коптский (саидский) ⲠⲬⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲁϥⲧⲱⲟⲛ!

Pkhristos aftooun!

Alethos aftooun!
Эфиосемитские
геэз (язык Эфиопской церкви) ክርስቶስ ፡ ተንሥአ ፡ እሙታን
Krəstos tänśʾä ʾəmmutan!
በአማን ፡ ተንሥአ ፡ እሙታን
Bäʾaman tänśəʾa ʾəmmutan!
амхарский
(обычно используется вариант на геэзе)
ክርስቶስ ፡ ተነስቷል
Krəstos tänästwal!
በእርግጥ ፡ ተነስቷል
Bärgəṭ tänästwal!
тигринья ክርስቶስ ፡ ተንሲኡ
Krəstos tänsiʾu!
ብሓቂ ፡ ተንሲኡ
Bəḥaqqi tänsiʾu!
Берберские
кабильский Lmasiḥ yeḥya-d (si) ger lmeytin! Stidet yeḥya-d (si)ger lmeytin!
Кушитские
сомалийский Ciise wuu soodaalacey! runtii wuu soo daalacey!
Манде
бамана Krisita kununna! Tiɲɛ na, a kununna!
кпелле Korai aa mu suSaa-yeei! Toya ma, E mu su Saa-yeei!
Адамава-убангийские
занде Yesu zingi bekpio! Lengo kuima zinga!
Центрально-суданские
мади Yesu oja adra gasi-ra oji ra ba’ba' dro!
мору Yesu ngateendaro-nda! Ngate ni odra yasi!
Нилотские
ачоли Yecu oce ki ilien! Ada oce!
бари Yesu angien ituan! Diri bgak a ngien!
динка Yecu ben erot! Nei yiic erot jot!
Бенуэ-конголезские
йоруба Jésu KrístiÉbilíwõ! Ézia õ´Bilíwõ!
игбо Jesu Kristi ebiliwo! Ezia o' biliwo!
Банту
суахили Khristos amafafouka!
Kristo amefufukka!
Christos wawuka!
Kwaeli amafafouka!
Kweli amefufukka!
Zedi Wawuka!
лингала Kristo asekwi! Solo Asekwi!
луганда Kristo Azuukidde! Kyamazima Azuukidde!
кикуйю Kristo ni muriuku! Ni Muriuku nema!
коса UKristu uvukile! Uvukile ngokwenene!
ньянджа Khristu wauka! Iye waukadi!
руанда Kristo yazutse! Mu by'ukuri yazutse!
рунди Kristu yazutse! Ahubwo yazutse!
северный сото Kriste o tsogile! Ruri o tsogile!
зулусский Ukristu Uvukile! Uvukile Kuphela! / Yebo uvukile!
сесото Kreste o tsohile! Ha e le hantle, o tsohile!
тсонга Kriste u pfukile! Hakunene u pfukile!
шона Kristu wakamuka! Chokwadi amuka!
Германские
африкаанс Kristus het opgestaan! Hy het waarlik opgestaan!
Прочие
малагасийский Kristy dianitsangana tamin’ny maty! Eny efa nitsangana marina tokoa Izy!
хауса Kristi ya tashi! Lallai ya tashi!
чви Kristo anyan! Wɔasɔre ampa!
эве Kristo tsi tsitre! Wofɔ ɖe tsitre vavã!

Языки Америки

[править | править код]
Эскимосско-алеутские
алеутский Khristusax aglagikux!
Khristus anahgrecum!
Agangulakan aglagikux!
Alhecum anahgrecum!
алютикский (эскимосский) Kristusaq ungwektaq! Pichinuq ungwektaq!
инуиннактун Christ angikliyuumiqtuq! Angiklivaliayuq!
инуктитун ᑯᕆᔅᑦ ᓂᑯᕕᑉᐳᖅ!

Kurist nangiqsivuq!

ᓂᑯᕕᑦᑐᖅ!

Nangiqsijuq!

центрально-юпикский (эскимосский) Kristuussaaq unguirtuq! Ilumun unguirtuq!
юпикский (эскимосский) (или тоже алютик) Xristusaq unguixtuq/ungwixtuq! Iluumun/Pijiinuq unguixtuq!
На-дене
атабаскские языки Xristosi banuytashtch’ey! Gheli banuytashtch’ey!
навахо Christ daaztsą́ą́dę́ę́ʼ náádiidzáá! Tʼáá aaníí daaztsą́ą́dę́ę́ʼ náádiidzáá!
тлингитский Xristos Kuxwoo-digoot! Xegaa-kux Kuxwoo-digoot!
Сиуанские
дакота Вани’кхийе ки нии’чъичийе къун! Вича’йакхе ча нии’чъичийе!
Месоамерика
цоциль Icha’kuxi Kajvaltik Kristo! Ta melel icha’kuxi! Cha’kuxaj Kajwaltik Kristo! Ta melel cha’kuxaj!
юкатекский Cristo ts'o'ok resucitado! Jach jaaj resucitó!
Южная Америка
аймара Cristụja jakatatanjewa! Chekapuniwa jakatatanjewa!
кечуа Kristo kawsarimpunña!
Kristu kawsarirusqa!
Ciertopuni kawsarimpunña!
Cheqaptapuni kawsarirusqa!
гуарани Kristo Ñanoejára oikove jevy! Añetete, oikove jevy!
гаитянский Kris la leve soti vivan! Li vrèman resisite!
крио Krays dɔn gɛt layf bak! Fɔ tru, i dɔn rayz!
ямайский креольский язык Krestos a uprisin! Seen, him a uprisin fe tru!

Искусственные языки

[править | править код]
эсперанто Kristo leviĝis! (исторически более старая форма; букв. «Христос поднялся, восстал»)

Kristo resurektis! (более современная форма)

Vere (li) leviĝis!

Vere (li) resurektis!

идо Kristo riviveskabas! Ya Il rivivesakabas!
интерлингва Christo ha resurgite!
Christo ha resurrecte!
Vermente ille ha resurgite!
Vermente ille ha resurrecte!
квенья запись тенгваром
Ortanne Laivino!
Hristo ortane!
Anwa ortanne Laivino!
Anwavë ortanes!
клингонский Krist peplu’ta'!
Hu’ta' QISt!
taHbej peplu’ta'!
Hu’bejta'!
токипона jan sewi Kolisu li tawa tan moli! ni li lon: ona li tawa tan moli!
дотракийский Khal Asvezhvenanaz yathoay! Me Yathoay Me nem nesa!

Примечания

[править | править код]
  1. «въскрьсє» // Old Church Slavonic Online Архивная копия от 5 мая 2024 на Wayback Machine
  2. В строке №1140210 Евангелия от Матфея Архивная копия от 7 мая 2024 на Wayback Machine используется ⰲⱏⱄⰽⱃⱐⱄⰵ (въскрьсє), а не ⰲⱏⱄⰽⱃⰵⱄⰵ
  3. Поляков Осип Егорович. Учимся говорить по-мокшански. — Учебное издание. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 1995. — С. 162,183,184. — 200 с. — ISBN 5-7595-0965-9.
  4. Эрзянско-русский словарь. Под ред. акад. Б. А. Серебренникова. М.: «Русский язык», «Дигора», 1993.
  5. Arnold, Werner. Das Neuwestaramäische. VI. Wörterbuch Neuwestaramäisch–Deutsch. Wiesbaden: Harrassowitz, 2019. S. 503.
  6. Эта форма была изначально введена русскими миссионерами в XIX веке и сейчас ограниченно используется в синодальной церкви.
  7. Звук [у] ([u]) в японском часто редуцируется и не произносится (см. Катакана). В данном примере слово записано фонетически. Часто при записи японского текста латиницей восстанавливаются исходные формы слов, то есть можно записать «Hristos fukkatsu» (или «Harisutosu fukkatsu»). Вариант ハリストス Харисутосу используется в Православной церкви, но в целом в японском чаще используется латинизированная форма クリスト Курисуту илиキリスト Кирисуто.[источник не указан 4619 дней]