Wikipedia:WikiProject Deletion sorting/Taiwan

MainDiscussMembersRequestsTasksFeaturedResourcesPortal


This is a collection of discussions on the deletion of articles related to Taiwan. It is one of many deletion lists coordinated by WikiProject Deletion sorting. Anyone can help maintain the list on this page.

Adding a new AfD discussion
Adding an AfD to this page does not add it to the main page at WP:AFD. Similarly, removing an AfD from this page does not remove it from the main page at WP:AFD. If you want to nominate an article for deletion, go through the process on that page before adding it to this page. To add a discussion to this page, follow these steps:
  1. Edit this page and add {{Wikipedia:Articles for deletion/PageName}} to the top of the list. Replace "PageName" with the relevant article name, i.e. the one on the existing AFD discussion. Also, indicate the title of the article in the edit summary as it is particularly helpful to add a link to the article in the edit summary. When you save the page, the discussion will automatically appear.
  2. You should also tag the AfD by adding {{subst:delsort|Taiwan|~~~~}} to it, which will inform editors that it has been listed here. You may place this tag above or below the nomination statement or at the end of the discussion thread.
There are a few scripts and tools that can make this easier.
Removing a closed AfD discussion
Closed AfD discussions are automatically removed by a bot.
Other types of discussions
You can also add and remove other discussions (prod, CfD, TfD etc.) related to Taiwan. For the other XfD's, the process is the same as AfD (except {{Wikipedia:Miscellany for deletion/PageName}} is used for MFD and {{transclude xfd}} for the rest). For PRODs, adding a link with {{prodded}} will suffice.
Further information
For further information see Wikipedia's deletion policy and WP:AfD for general information about Articles for Deletion, including a list of article deletions sorted by day of nomination.

This list is also part of the larger list of deletion debates related to Asia.

Archived discussions (starting from September 2007) may be found at:
Purge page cache watch


edit
Yu Lun Eve Lin (edit | talk | history | protect | delete | links | watch | logs | views) – (View AfD | edits since nomination)
(Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs· FENS · JSTOR · TWL)

Contested draftification. Autobiography of a lesser known fashion designer. Clear COI issues, and a lack of notability is also evident. CycloneYoris talk! 23:00, 25 November 2024 (UTC)[reply]

  • Keep per the significant coverage in multiple independent reliable sources. The subject passes Wikipedia:Notability (people)#Basic criteria, which says:

    People are presumed notable if they have received significant coverage in multiple published secondary sources that are reliable, intellectually independent of each other, and independent of the subject.

    • If the depth of coverage in any given source is not substantial, then multiple independent sources may be combined to demonstrate notability; trivial coverage of a subject by secondary sources is not usually sufficient to establish notability.

    Sources

    1. "新銳強勢發聲 Fresh Voice of Now / Eve Lin 設計師:林鈺倫" [Fresh Voice of Now / Designer: Lin Yulun]. Elle (in Chinese). 2014-08-18. Archived from the original on 2024-12-02. Retrieved 2024-12-02.

      The article notes: "『Back to 18』承擔下秋冬主題,不同形式的「跨界」,以成熟心理反向叛逆,是18歲的任性加上30歲的理智。 推開配合和妥協,經典的襯衫從此不再安安靜靜,迷上了摺紙藝術的Eve Lin,秋冬用雙手摺出喧譁的幾何圖形,送到印度刷印網版製印花,生產屬於自己的布絲、雪紡,不走數位印花如照片般的高解析,而是透過手工的粗實形成感情豐富的復古風味。"

      From Google Translate: ""Back to 18" takes on the theme of autumn and winter, with different forms of "cross-border" and rebellion with a mature psychology. It is the willfulness of an 18-year-old combined with the rationality of a 30-year-old. Pushing aside coordination and compromise, classic shirts are no longer quiet. Eve Lin is obsessed with the art of origami. In autumn and winter, she folds noisy geometric shapes with her hands and sends them to India for screen printing to produce her own fabrics. Silk and chiffon do not use high-resolution digital printing like photos, but create an emotional retro flavor through the roughness of handwork. Now she knows more accurately what the rules of the game are for her."

    2. YenLin (2015-11-03). "設計新世代 Young Powers/林鈺倫 女性主義的男裝結構" [Designing the New Generation: Young Powers / Yu Lun Eve Lin: The Feminist Structure of Menswear]. men's uno男人誌 (in Chinese). Archived from the original on 2024-12-02. Retrieved 2024-12-02.

      The article notes: "畢業自英國Central St. Martin的林鈺倫Eve Lin,2010年於英國倫敦自創同名品牌,受到英國男裝歷史文化以及製作技術的薰陶下,將極簡卻帶有女性優雅風格的想法,巧妙地套用在男裝的剪裁上,襯托出整個設計的質感以及她所追求的風格。"

      From Google Translate: "Eve Lin, who graduated from Central St. Martin in the UK, founded her own brand of the same name in London, UK in 2010. Influenced by the history, culture and production technology of British men's clothing, she skillfully applied the idea of ​​minimalism but feminine elegance. The tailoring of men's clothing brings out the texture of the entire design and the style she pursues."

      The article notes that she was born in 1984 in Taiwan, received a master of fashion design at Central Saint Martins, was an intern at the Alexander McQueen studio in London, started a clothing brand called Eve Lin in 2009, and is a lecturer at Shih Chien University's department of fashion studies.

    3. "台湾时装国际市场展风采" [Taiwan Fashion International Market Exhibition] (in Chinese). BBC. 2010-03-05. Archived from the original on 2024-12-02. Retrieved 2024-12-02.

      The article notes: "我最近在伦敦市中心的一个画廊(The Coningsby Gallery)就参观了来自台湾的女时装设计师林钰伦的时装展。来自台湾台中市的林钰伦从童年习画转而学习时装设计,去年取得在伦敦中央圣马丁设计艺术学院硕士学位,并成为该学院2009年唯一一位来自亚洲的女装硕士毕业生。早春之际,林钰伦受母校邀请,从台湾飞来伦敦参加新锐时装设计师秋冬女装作品展,她的时装展题为“All About Eve”。"

      From Google Translate: "I recently visited a fashion exhibition of Taiwanese fashion designer Lin Yu-lun at a gallery in central London (The Coningsby Gallery). Yu Lun Eve Lin, who is from Taichung, Taiwan, switched from painting to fashion design in her childhood. Last year, she obtained a master's degree from Central Saint Martins College of Art and Design in London and became the only Asian graduate of the college's women's fashion master's program in 2009. In early spring, Yu Lun Eve Lin was invited by her alma mater to fly from Taiwan to London to participate in the autumn and winter women's fashion exhibition of emerging fashion designers. Her fashion exhibition was titled "All About Eve"."

    There is sufficient coverage in reliable sources to allow Yu Lun Eve Lin (traditional Chinese: 林鈺倫; simplified Chinese: 林钰伦) to pass Wikipedia:Notability#General notability guideline, which requires "significant coverage in reliable sources that are independent of the subject".

    Cunard (talk) 00:35, 2 December 2024 (UTC)[reply]

Relisted to generate a more thorough discussion and clearer consensus.
Please add new comments below this notice. Thanks, asilvering (talk) 01:14, 3 December 2024 (UTC)[reply]

Syuejia Shang Baijiao and harvesting incense (edit | talk | history | protect | delete | links | watch | logs | views) – (View AfD | edits since nomination)
(Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs· FENS · JSTOR · TWL)

I'm not sure if this article would stay within draftspace if I moved it there, given that the creator just moved it all over the place. Not well sourced, and a WP:BEFORE search failed. I dream of horses (Hoofprints) (Neigh at me) 02:47, 24 November 2024 (UTC)[reply]

I am the author of this page, and I sincerely apologize. I was trying to move this article to the main page, but due to an operational error, it was unintentionally moved to two or three other locations. Later, I found the correct way to transfer it to the Wikipedia main page. Sources have now been properly cited. ALFART3594 (talk) 15:43, 24 November 2024 (UTC)[reply]

Relisted to generate a more thorough discussion and clearer consensus.
Relisting comment: Relisting as there is an unbolded Keep here from the article creator so Soft Deletion would not be appropriate. But without some policy-based reasons to Keep this article, it looks like it might be heading towards Deletion.
Please add new comments below this notice. Thanks, Liz Read! Talk! 03:08, 1 December 2024 (UTC)[reply]

  • Keep per the significant coverage in multiple independent reliable sources.
    1. Yang, Kate (June 2004). "The Emperor and the Centipede". Taiwan Panorama. Translated by Mayer, David. Archived from the original on 2024-12-02. Retrieved 2024-12-02.

      The article notes: "At the end of the ceremony, they always draw water from Chiangchun Creek to symbolize their awareness that "when drinking water, one must remember the source," i.e. be grateful, in this case to their ancestors for pioneering the land that is now their home. The proceedings at the pavilion are referred to as "visiting Baijiao." When the faithful "visit Baijiao," they worship both a god and their ancestors. The ritual is unique among Taiwan's temple festivals in this sense. ... The visit to Baijiao takes place every year and wraps up in about a day, but once every four years Tsuchi Temple elects a new board of trustees and supervisors, and the occasion is marked by the Hsuehchia festival. The main difference between the big festival and the visit to Baijiao is that the procession doesn't just go from Tsuchi Temple to Paichiao Pavilion."

    2. Chang, Jung-hsiang 張榮祥 (2024-07-17). "國家重要民俗「學甲上白礁」連3天 海內外宮廟雲集" [National Important Folk Custom 'Xuejia Shangbaijiao' Held for 3 Consecutive Days, Temples from Across Taiwan and Abroad Gather] (in Chinese). Central News Agency. Archived from the original on 2024-12-02. Retrieved 2024-12-02.

      The article notes: "國家重要民俗「學甲上白礁」刈香祭典,今天在台南市學甲慈濟宮登場,為期3天,海內外逾100座宮廟、藝陣雲集,鑼鼓喧天,信眾擠爆,熱鬧滾滾。保生大帝台灣開基祖廟學甲慈濟宮今天起一連3天舉辦國家重要民俗「學甲上白礁」刈香祭典,由前立法院長王金平擔任主祭官,菲律賓、馬尼拉、新加坡、香港、澳門等海外宮廟也參與這項宗教盛事。"

      From Google Translate: "The nationally important folklore "Xujia Shangbaijiao" Incense Cutting Ceremony was held today at the Xuejia Tzu Chi Palace in Tainan City. It lasted for three days. More than 100 palaces, temples and art formations from home and abroad gathered together. The gongs and drums were noisy, and the believers were crowded and lively. Roll. The Xuejia Tzu Chi Temple, the founder of Emperor Baosheng's ancestors in Taiwan, will hold the nationally important folklore "Xuejia Shangbaijiao" incense cutting ceremony for three consecutive days starting today. Former Legislative Yuan Wang Jinping will serve as the officiant. The Philippines, Manila, Singapore, Hong Kong, and Macau Overseas palaces and temples also participated in this religious event."

    3. Huang, Chao-ch'in 黃朝琴 (2023-04-30). "重要民俗「學甲上白礁」授證 文化資產永續流傳" [Important Folk Custom 'Xuejia Shangbaijiao' Certified, Cultural Heritage to be Passed Down Sustainably]. Youth Daily News (in Chinese). Archived from the original on 2024-12-02. Retrieved 2024-12-02.

      The article notes: "臺南市「學甲上白礁」去年獲登錄列為國家重要民俗,「學甲慈濟宮」也同步被認定為保存者,今(30)日適逢「上白礁」謁祖祭典隆重登場,文化部頒授重要民俗認定證書,由慈濟宮代表接受,代表民俗文化資產永續流傳,展現臺灣深厚文化生命力。"

      From Google Translate: "Tainan City's "Xujia Shangbaijiao" was registered as a nationally important folk custom last year, and "Xuejia Tzu Chi Palace" was also recognized as a preserver. Today (30th) coincides with the grand debut of the "Shangbaijiao" ancestor worship ceremony. , the Ministry of Culture awarded the Certificate of Important Folklore Recognition, which was accepted by the representative of Tzu Chi Palace, representing the sustainable spread of folk cultural assets and demonstrating the profound cultural vitality of Taiwan."

      The article notes: "「學甲上白礁」從清代發展至今,雖隨著時代演變,但祭典儀式、香境香路及各十三庄宮廟自組之藝閣、陣頭迄今仍維持一定的傳統性,並富含在地文化特色,如儀式性的宮內祭典、白礁亭謁祖祭典;"

      From Google Translate: ""Xuejia Shangbaijiao" has been developed since the Qing Dynasty. Although it has evolved with the times, the rituals, the incense road and the art pavilions and formations organised by each of the Thirteen Village Palaces and Temples have still maintained a certain degree of tradition. It is also rich in local cultural characteristics, such as the ceremonial palace ceremony and the ancestor worship ceremony at Baijiao Pavilion;"

    4. Chuang, Yao-tsung 莊曜聰; Chen, I-wei 陳苡葳 (2024-04-18). "台南「學甲上白礁」3天遶境 蜈蚣陣揭序幕" [Tainan 'Xuejia Shangbaijiao' 3-Day Procession, Centipede Formation Kicks Off the Event]. United Daily News (in Chinese). Archived from the original on 2024-12-02. Retrieved 2024-12-02.

      The article notes: "國家重要民俗「學甲上白礁」昨起為期3天遶境,共有來自海內外105間宮廟及上百文武陣頭、藝閣共襄盛舉,打頭陣是唯一以人力扛抬的蜈蚣陣,因少子化、人力難覓還差點開天窗,在各方支持下總算順利出陣。"

      From Google Translate: "The nationally important folk custom "Xujia Shangbaijiao" started yesterday for a three-day tour. A total of 105 palaces and temples from home and abroad and hundreds of civil and military formation leaders and art pavilions participated in the grand event. The leading formation is the only centipede formation that is carried manually. Due to the declining birthrate and the difficulty in finding manpower, we almost had to open the skylight. With the support of all parties, they finally got out of the battle successfully."

    5. Wen, Cheng-heng 溫正衡 (2022-09-28). "台南300年歷史祭典「學甲上白礁」 9月獲登錄國家重要民俗" [Tainan's 300-Year-Old Festival 'Xuejia Shangbaijiao' Registered as a National Important Folk Custom in September] (in Chinese). Public Television Service. Archived from the original on 2024-12-02. Retrieved 2024-12-02.

      The article notes: "歷經1年停辦,1年縮小規模的學甲慈濟宮上白礁,今年4月9日到11日恢復舉辦,熱鬧非凡。活動中不只有傳統藝陣、廟方還上將軍溪畔舉辦「上白礁」謁祖祭典,象徵飲水思源、不忘本精神,而今年9月更通過文化部審議,成為國家重要民俗。"

      From Google Translate: "After a year of suspension and a year of downsizing, the Tzu Chi Palace on Pedra Branca was resumed from 9 to 11 April April this year, and it was a bustling event. The event not only featured a traditional art array, but the temple also held a "Shangbaijiao" ancestor worship ceremony on the bank of the Shangjiang River, which symbolizes the spirit of drinking water to remember the source and not forgetting one's roots. In September this year, it was approved by the Ministry of Culture and became an important national folk custom."

    6. Wang, Han-ping 王涵平 (2024-04-17). "國家重要民俗「學甲上白礁」今起遶境 105間宮廟參與" [National Important Folk Custom 'Xuejia Shangbaijiao' Begins Procession Today, 105 Temples Participate]. Liberty Times (in Chinese). Archived from the original on 2024-12-02. Retrieved 2024-12-02.

      The article notes: "國家重要民俗「學甲上白礁」遶境祭典今起為期3天,來自國內外105間宮廟參與,蜈蚣陣出發遶境,大批信眾湧入爭拿神童賜福糖果、鑽轎腳,19日將至頭前寮白礁亭謁祖、請水火。"

      From Google Translate: "The nationally important folklore "Xuejia Shangbaijiao" circumambulation festival will last for three days today. 105 palaces and temples from home and abroad are participating. Centipede formations set out to circumambulate the territory, and a large number of believers poured in to compete for the blessing of the child prodigy. Candies, diamonds on sedan chairs, and the 19th is about to arrive at Touqian Liao Baijiao Pavilion to pay homage to ancestors and invite water and fire."

    7. "臺南學甲上白礁" [Tainan Xujia Shangbaijiao] (in Chinese). Radio Taiwan International. 2024-04-14. Archived from the original on 2024-12-02. Retrieved 2024-12-02.

      The article notes: "每一年的上白礁活動及四年一科的刈香從未間斷,也呈現學甲慈濟宮保存傳統祭祀儀典的努力,以及三百多年來各方信眾自發性、持續性地參與,具諸多在地特色,例如儀式性的宮內祭典、白礁亭祭典、將軍溪畔的「請水火香」;香陣隊伍中的輦宮文化、真人藝閣、文武陣頭,宋江陣、蜈蚣陣、報馬牛、藝陣;各庄頭與信眾設置點心站等。"

      From Google Translate: "The annual Shangbaijiao activities and the four-year incense cutting have never stopped, which also reflects the efforts of Xuejia Tzu Chi Palace to preserve the traditional sacrificial rituals, as well as the spontaneous and continuous efforts of believers from all walks of life for more than three hundred years. Participation has many local characteristics, such as the ceremonial palace ceremony, Baijiao Pavilion Festival, "inviting water, fire and incense" by the Jiangjun River; the chariot palace culture, real people's art pavilion, civil and military formations, Songjiang formation in the incense array , Centipede Formation, Bao Ma Niu, Art Formation; each village head and believers set up refreshment stations, etc."

    There is sufficient coverage in reliable sources to allow Xuejia Shangbaijiao (traditional Chinese: 學甲上白礁; simplified Chinese: 学甲上白礁) to pass Wikipedia:Notability#General notability guideline, which requires "significant coverage in reliable sources that are independent of the subject".

    Cunard (talk) 09:43, 2 December 2024 (UTC)[reply]