Jump to content

Talk:Mirror (1975 film)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

The Mirror / Mirror

[edit]

Amazon has a listing for "Mirror". This is an old VHS release, and the more recent DVD versions are "The Mirror"- but it does demonstrate that at least at one time it was known as "Mirror" to some audiences. -Staecker 13:20, 24 January 2006 (UTC)[reply]

Yes, you're right. There's no difference between the two in Russian, so it's a matter of how the translators choose to translate it into English really. Esn 08:56, 1 May 2006 (UTC)[reply]

Lacking the role Ignat

[edit]

Although the plot section in this article is fairly accurate to the film, it does lack the role Ignat who is Alexei's son in the postwar era, also played by Ignat Daniltsev. Judging from the sequence the child who read Pushkin's letter should probably be Ignat. I'll update this part of the article. The boy's identity in the opening of the film is also uncertain. Judging from the interior of the house I think he could be Ignat instead of Alexei. Pomin Wu (talk) 06:06, 15 February 2008 (UTC)[reply]

The boy in the opening is unrelated to anyone in the film. He says his name is Yuri Zhary and the entire scene is meant as a motto to the film: "I can speak!" According to Tarkovsky the scene was not simulated, this was a genuine session. The microphone shadow was intentional, it was apparently a common thing to see in Soviet TV documentaries of the era and Tarkovsky decided to use this effect in order to produce an immediate "TV documentary" kind of feel. Of course this doesn't quite work with a foreign or post-Soviet viewer because the context is lost. JanBielawski (talk) 03:41, 12 January 2009 (UTC)[reply]

One photo caption seems wrong

[edit]

The photograph supposedly showing Oleg Yankovsky and Andrei Tarkovsky on location seems to me (about 90% sure) to be a photo of Georgi Rerberg (the cameraman) and Tarkovsky. JanBielawski (talk) 03:47, 12 January 2009 (UTC)[reply]

1984 script

[edit]

Currently the article says, “Tarkovsky constantly rewrote parts of the script, with the latest variant of the script written in 1984”. Is that a typo? If the year is correct, then it needs some explanation of why he would rewrite the script of a movie released nine years earlier (for example, was he contemplating a remake? was he going to publish the script in its own right? or was it just for personal reasons). It's especially confusing because the very next sentence talks about a scene that was in “the script” but removed during shooting. Obviously it doesn't mean a scene that was in the 1984 script, but syntactically that's what it seems to be referring to. —Mathew5000 (talk) 02:07, 22 November 2009 (UTC)[reply]

I conclude from the links offered that the poems used are by Arseny Tarkovsky. However, the alleged link to them in Russian produces what looks like a Chinese page.Why?81.153.51.221 (talk) 12:15, 25 June 2016 (UTC)[reply]

Sino-Soviet conflict

[edit]

Hi @Passthefancy:, why would the footage be of the 1929 Sino-Soviet conflict? There's a lot of Mao Zedong iconography in that sequence, which strongly suggests 1969. I'm sorry if I'm missing something. Namelessposter (talk) 20:20, 19 November 2024 (UTC)[reply]

Hello @Namelessposter-
Yes, you are right as a matter of fact. I cannot say why I mistakenly was led to correct towards this misinformative tidbit, and I sincerely apologize in that manner- I will hold myself to stricter guidelines in the future- I wouldn’t want to be let down by myself either. I have undone my edit accordingly.
Thank you Passthefancy (talk) 07:21, 20 November 2024 (UTC)[reply]
There's nothing wrong with what you've done. We all make mistakes. I like the enthusiasm! Best of luck with future edits. Namelessposter (talk) 07:38, 20 November 2024 (UTC)[reply]