Aller au contenu

Discussion Portail:Japon/Archive

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Portail de qualité
  • Bon portail
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Serait il possible de citer l'article ?

Ce n'est pas parfait, mais c'est un bon début. Il doit être possible de mieux classer tout ça. Dromygolo 27 sep 2004 à 10:29 (CEST)

Images du Japon

[modifier le code]

Il y a plusieurs d'images du Japon à [1].

Merci pour le lien, cela permettra d'illustrer certains articles :-) --Dromygolo 15 oct 2004 à 10:01 (CEST)


Noms japonais

[modifier le code]

Je pense faire un doublon, mais pour les noms japonais en kanji, faut-il les inverser, pour respecter l'ordre prénom - nom ? Par exemple, Yoshitaka Amano est noté : 天野喜孝, mais se lit Amano Yoshitaka... Thingol

J'avais posé la même question il y a quelque temps sur je ne sais quelle page (liste d'auteurs japonais ou qqchose dans le genre) mais sans réponse... Où pourrait-on décider de ça ? Yuzuru 7 nov 2004 à 15:11 (CET)
Aucune idée. Peut-être sur le Bistro... Thingol

Personnelement ,je serait pour laisser le meme ordre que la version romaji (normal quoi) Darkoneko (>o<) 17 fev 2005 à 21:22 (CET)

Pour moi il faut respecter l'ordre français dans le titre , japonais dans la transcription et rappeler en italique cet ordre de transcription; exemple: Yasujiro Ozu (小津 安二郎 Ozu Yasujirō )
C'est en général l'attitude des wiki en: de: etc.. nezumi 9 avr 2005 à 12:47 (CEST)

D'accord avec nezumi - lyhana8 (Talk) - 28 janvier 2006 à 17:28 (CET)

l'art textile au Japon

[modifier le code]

L'art textile au Japon

Etes vous en mesure de me donner la répartition des teinturiers et des tisserands dans les différentes préfectures. Toutes les régions ou préfectures ont leur spécialité.

L'art textile contemporain japonais a une influence considérable sur l'occident ( Junichi Arai, Shindo etc.) (Gallery-Gallery à Kyoto) Serait-il possible de connaître les tendances actuelles et les artistes les plus connus.

Merci

Erny.piret@skynet.be

nom des articles

[modifier le code]

Miaou à vous. Que direz vous, pour les mangas, de demander d'avoir systematiquement comme nom principal d'article le nom japonais (comme c'est le cas d'une grande majorité des articles actuellement), ainsi qu'une redirection du nom francais vers l'article ? Darkoneko (>o<) 17 fev 2005 à 21:22 (CET)

D'accord avec toi Darkoneko - lyhana8 (Talk) - 28 janvier 2006 à 17:29 (CET)

réduire au maximum?

[modifier le code]

Je lis en bas de page: "Cet article est conçu comme étant un point d'entrée pour accéder aux articles de la série. Il faut essayer de réduire au maximum les liens en rouge."

Ne faudrait-il pas dire réduire au minimum? nezumi 9 avr 2005 à 12:42 (CEST)

J'ai fait miens les principes de Wikipédia:N'hésitez pas !--Teofilo-Folengo 9 avr 2005 à 15:39 (CEST)

Drapeau japonais

[modifier le code]

Voila, je recherche le drapeau japonais des temps de guerre. Celui avec les 16 rayons rouge. Je n'arrive aps ale trouver. Si vous l'avez ou si vous saveez ou l'avoir voici mon adresse. Merci d'avance.


davidinho2004@hotmail.com


PS: Ce site est vraiment tres bien fais. Bravo a vous!!!

Tu dois parler de ce drapeau : http://en.wikipedia.org/wiki/IJN (il est également sur le commons). Thingol 22 avr 2005 à 15:44 (CEST)

Les préfectures

[modifier le code]

Il existe à présent un nouveau modèle de tableau pour les pages des préfectures. Il s'agit de celui-ci, largement inspiré du modèle de wiki:en. Un essai (pour l'instant toujours en cours) est visible ici.

Outre la complétion des 46 autres préfectures (aïe), il va également s'agir d'uploader les fichiers png relatifs aux symboles, depuis en: et pourquoi pas sur commons.

Toutes les bonnes volontés sont les bienvenues ...

Pole Doctor 24 avr 2005 à 02:36 (CEST)

Edit : pour les .png, il existe apparemment des problèmes de copyright. Je les laisse donc tomber pour l'instant. Pole Doctor 26 avr 2005 à 13:04 (CEST)

Dans la section «habillement», le lien geta pointe vers un empereur romain. Pasge d'homonymie à créer ?--Bokken 17 jun 2005 à 08:29 (CEST)

Voilà c'est fait. Il reste plus qu'à créer l'article Geta (chausses), par exemple en le traduisant d'ici. Encore heureux qu'il ne pointait pas vers le célèbre DJ de house ;) Thingol 17 jun 2005 à 09:48 (CEST)
Il suffit de demander.--Bokken 17 jun 2005 à 10:27 (CEST)


Carte du portail

[modifier le code]

Sur la carte, je sais, c'est un détail, il est précisé Mer du Japon , c'est la dénomination japonaise. C'est la mer de l'Est pour les Coréens. Faudrait peut être prendre une carte avec une dénomination moins sensible pour l'un des pays, même si tout est précisé sur l'article.Fimac 30 jun 2005 à 15:53 (CEST)

Salut,
si tu jettes un oeil sur Discuter:Mer du Japon, tu verras qu'un débat a déjà eu lieu et que l'avis général était de n'utiliser que Mer du Japon.
--Dromygolo Discuter 30 jun 2005 à 16:48 (CEST)

ordre des noms

[modifier le code]

En parcourant les articles sur des samouraïs, je me suis aperçu qu'il y avait un joyeux bordel dans les noms : les trois quarts sont inscrits dans le sens japonais, alors que la norme Wikipédia est de mettre le prénom avant le patronyme. J'ai commencé à faire des changements mais c'est parfois difficile de déterminer le prénom de certains ^^' d'autant que dans certains articles l'ordre change sans arrêt (exemple fréquent: on voit souvent écrit Ieyasu Tokugawa et Toyotomi Hideyoshi dans le même article...)

J'ai commencé à faire une liste des articles à vérifier ici, merci de la compléter si vous voyez des inversions ^^'

Sinon, j'aimerais créer une catégorie 'Samouraïs célèbres' afin de regrouper tous ces articles, mais je ne sais pas comment faire.

Ash_Crow - =) 19 août 2005 à 20:39 (CEST)

J'ai créé une catégorie Samouraïs. - Ash_Crow - =) 19 août 2005 à 22:12 (CEST)
Comme indiqué plus haut, si c'est une romanisation du nom (ordre japonais), mettez-le en italique (comme avec tous les mots de langue étrangère utilisé en français). Si c'est l'ordre français, ne l'écrivez pas en italique. Vous pouvez aussi écrire le nom de famille en majuscules s'il y a possibilité de confusion je suppose (lorsque l'italique est absolument requis même si le nom n'est pas romanisé, etc.). Bidouleroux 6 octobre 2005 à 12:16 (CEST)

Dialectes.

[modifier le code]

Bonjour! Vous avez mentionné le dialecte de Osaka, je me souviens qu'il existe aussi un dialecte de Kyoto qui est très joli, par ex. on dit "dosué" au lieu de "desu"... J'ai vécu au Japon en 1981 (à Hirakata, qui était une petite ville à l'époque), j'avais 17 ans et ce pays reste très cher à mon coeur, une partie de moi est restée très "mentalité japonaise"... J'ai beaucoup voyagé, et malgré tous les lieux magnifiques que j'ai vus et où j'ai vécu (par ex. Salvador de Bahía au Brésil), pour moi Kyoto est sans conteste la plus belle ville du monde! Si je peux vous aider pour des infos, je suis là!

vivicat1992@yahoo.fr

J'ai ajouté un article Aide:Romaniser ou franciser un mot japonais qui parle exactement de la question qui lui donne son titre. À lire et à diffuser à tous ceux et celles qui veulent modifier ou qui modifie des articles concernant le Japon ou des articles contenant des termes japonais romanisé/francisé. Bidouleroux 6 octobre 2005 à 14:16 (CEST)

Un petit coup de main

[modifier le code]

Bonjour à tous. Je suis en train (avec un autre collaborateur) de créer des fiches sur les clubs de football japonais. J'aurais aimé savoir si un spécialiste du Japon pouvait les relire et corriger d'éventuelles erreurs. La liste est ici: [2]. Il s'agit bien souvent de doutes sur les préfectures et les traductions de clubs en Japonais (mais elles viennent du wiki anglais, donc ca ca devrait aller). Merci d'avance. Sebcaen 9 octobre 2005 à 00:54 (CEST)

cherche carte ère Edo

[modifier le code]

Bonjours. Je suis en train de rédiger un article que j espère assez complet sur les sabres japonais (le plan est sur #REDIRECT Katana et le reste est sur ma page privée. J aurai besoin donc d une carte du japon avec les provinces que je puisse retravailler (colorer pour indiquer les écoles). Donc, si qqun possède cela, ce serait sympa de me la faire passer. Merci à tous et amusez vous bien !
Rune Obash 17 décembre 2005 à 21:13 (CET)

Rajout d article

[modifier le code]

salut

je viens de créer un article en ébauche Sabres japonais, je l ai placé dans culture étant donné le plan proposé... Rune Obash 20 décembre 2005 à 05:22 (CET)

Je me demande si on ne devrait pas rajouter ce lien sur le titre "Les articles" ? -Ash Crow - (ᚫ) 29 décembre 2005 à 03:54 (CET)

4 articles rajouté

[modifier le code]

voici ma petite contribution 4 articles : Hurisode avec une jolie photo (merci a mon amie),la charmente ville de Aizuwakamatsu, Senbei (miam ^__^) et Tokorozawa(avec des photos prise par moi même). dite moi si il y a des erreurs!.

Cemicemi 3 janvier 2006 à 01:40 (CET)

Noguchi Hideyo

[modifier le code]

traduction depuis l'anglais de l'article sur Noguchi Hideyo achevé. --Cemicemi 3 janvier 2006 à 23:21 (CET)

Lettre accentuées...

[modifier le code]

Bonjour, Je viens de m'apercevoir que certains mot japonais avaient changés d'orthographe, semble t il a cause de l'introduction du bloc Caractères spéciaux. Par exemple ont trouve les 3 orthographes: Kanto, Kantô et Kantō, pour moi c'est la dernière orthographe qui est la plus juste, mais je crains que nombre d'article est étaient créaient avec la seconde (ô), ca risque de créer plein de lien mort tous ça. Comment on fait ? On fait les redirect porgressivement ou ya un bot qui pourrai s'en charger ? - lyhana8 (Talk) - 28 janvier 2006 à 17:40 (CET)

La première graphie est fausse, par contre pour les deux autres, il faut créer la redirection, manuellement pour le moment, avec l'autre graphie qui n'est pas celle du titre, quelle qu'elle soit. Ceridwen =^.^= 15 mars 2006 à 00:24 (CET)

japonissant

[modifier le code]

Bonjour, je suis japonaissans depuis quelque mois et j'aimerai bien pouvoir mon japonais, mais la plupart des sites sont majoritairement écris avec des Kanji (que je ne connais pas encore) donc si quelqu'un connaissais des sites web écris en hirgana/katakana , merci de me les indiquer (je cherche des sites d'information).  - lyhana8 (Talk) - 1 février 2006 à 13:36 (CET)

Salut, il n'y a pas, à ma connaissance, de sites "japonais" d'informations écrit en katakana ou hiragana, ou peut-être des sites pour enfants (je ne connais pas en tout cas), mais dans ce cas, les infos seront du niveau d'Okapi... sinon, le asahi shinbun a une édition en anglais (il y a aussi times asia qui publie des articles sur le Japon). Thingol 11 février 2006 à 12:16 (CET)

衆道, shūdō, shudō, shudo ? Aide pour la transcription

[modifier le code]

Bonjour

Je prépare un article sur le shūdō ("la voie des jeunes hommes", tradition pédérastique chez les samouraïs). Ne parlant pas (encore) du tout le japonais, j'aimerais savoir quelle en est la meilleure transcription, des trois que j'aie pu trouver : shūdō, shudō ou shudo. Accessoirement, l'ajout des graphies japonaises pour tous les mots où elles ne sont pas proposées apporterait un plus à l'article. Merci d'avance à tous ceux qui pourront m'aider. Le brouillon de l'article peut être trouvé ici : Utilisateur:Didumos/Shūdō. Didumos 10 février 2006 à 14:19 (CET)

Salut, la seule graphie correcte reste shūdō. Thingol 11 février 2006 à 12:16 (CET)

J'ai lancé cette prise de décision. J'espère qu'elle entérinera définitivement la méthode Hepburn, régulièrement remis en cause. R@vən 24 février 2006 à 11:30 (CET)

Calendrier japonais

[modifier le code]

Je cherche à traduire le modèle en:Template:Different calendars qui comporte un lien vers différents calendrier. Existe-t-il un article sur fr sur le calendrier japonnais, si oui merci de mettre un lien sur {{Calendriers du monde}} ?

Je ne crois pas qu'il y ait. Ce qui s'en rapprocherait le plus serait un mix entre Dates en japonais et Liste des empereurs du Japon. Eden 17 mars 2006 à 16:10 (CET)

Merci pour la réponse. Je vais donc enlever cette donnée du modèle, s'ils utilisent le calendrier grégorien. --Pseudomoi (m'écrire) 17 mars 2006 à 19:50 (CET)

C'est en effet le cas le plus souvent désormais. Il n'ya que les documents officiels qui sont encore parfois daté par rapport à l'"ère courante" (c'est à dire la durée du reigne actuel de l'empereur). Maintenant, pour le côté historique, peut-être que ça vaut le coup de faire un article, c'est à voir. Eden 17 mars 2006 à 21:10 (CET)

Coucou. :D.Kintaro Oe 21 mars 2006 à 08:57 (CET)

awa odori

[modifier le code]

bonjour, j'ai créé un article pour awa odori avec 2 photos à moi (désolé elles sont un peu sombres). J'ai aussi une video de la danse awa odori 4Mo environ mais je sais pas si on peut l'upload

Modèle commune du japon

[modifier le code]

voilà, j ai fait un modèle pour les villes, j ai conservé les couleurs du portail Japon pour que ce soit plus sympa , dites ce que vous en pensez... Rune Obash 12 avril 2006 à 03:48 (CEST)

Nagano (長野)
Pays
drapeau du Japon
     Japon
Région {{{région}}}
Préfecture {{{préfecture}}}
District {{{district}}}
Code postal {{{cp}}}
Maire
{{{maire}}}
Longitude {{{longitude}}}
Latitude {{{latitude}}}
Altitude {{{altitude}}}
Superficie {{{hectares}}} ha
= {{{km²}}} km²
Population sans
doubles comptes
{{{sans}}} hab.
({{{date-sans}}})
Densité {{{dens}}} hab./km²


Perso ça me paraît bien :) Cela dit, il me semble que la population sans double comptes est un concept français (en tout cas, Population sans doubles comptes redirige sur Chiffres de population en France) On a ces chiffres pour les villes japonaises ? Sinon population tout court ira bien ^^ -Ash Crow - (ᚫ) 12 avril 2006 à 04:11 (CEST)

ok, c est modifié Rune Obash
{{{nomcommune}}}
Pays
drapeau du Japon
     Japon
Région non indiqué
Préfecture non indiqué
District non indiqué
Code postal non indiqué
Maire
non indiqué
Longitude non indiquée
Latitude non indiquée
Altitude non indiquée
Superficie ?? ha
= ?? km²
Population ? hab.
()
Densité ?? hab./km²


Ca me parait du très bon travail Rune, rien à redire si ce n'est "Merci!" ;) Il ne restera plus qu'à allonger tous les article car la pluprt ne contiennet pas plus d'info que ce qui remplira l'infobox ;) Eden 12 avril 2006 à 08:23 (CEST) Je me suis permis de retoucher un peu l'aspect de la conversation, pour qu'on y vois plus clair.
Ah si, peut-être prévoir un deuxième modèle capable d'accepter un paramètre pour le blason de la ville? Eden 12 avril 2006 à 08:24 (CEST)
j vais arranger ca Rune Obash 12 avril 2006 à 10:44 (CEST)
Je me suis permet de remplacer le paramètre {{sans}} par {{pop}}. cf plus haut :) Wart dark _.-:':-._ 12 avril 2006 à 11:05 (CEST)

Tu devrais rajouter une valeur par défaut pour tous les parametres, au ca sou ils ne sont pas tous passés. La syntaxe est {{{param|valeur si le param n'est pas passé}}}. DarkoNeko 願い 12 avril 2006 à 11:28 (CEST)

euhhh, j veux bien, mais j y arrive pas...
voila, c'est fait. DarkoNeko 願い 12 avril 2006 à 12:48 (CEST)

ok, j ai regardé en mettant un blason, et c est pas zoli du tout, ca devient trop imposant car soit le blsaon est trop petit et on le voit pas, soit on le grandit, et le tableau devient immense. De +, j ai regardé dans les pages francaises, le blason n est pas dans ce tableau, mais souvent dans l historique. À vous de voir...Rune Obash 12 avril 2006 à 11:34 (CEST)

Personnellement, je serait pour qu'il n'y ai pas d'images (à la rigueur le drapeau) dans le modèle afin qu'il soit "léger". DarkoNeko 願い 12 avril 2006 à 12:50 (CEST)
Ca marche pour moi. Par contre, je remarque qu'il y a 2 catégories en bas de cette page. Est-ce qu'elles ne devraient pas être en "noinclude" dans le modèle ??? Eden 12 avril 2006 à 12:52 (CEST)
ahhhh, c etait ca que tu voulais, j pensais que tu parlais d un paramètre en langage info... dsl. merci. Autre chose, le drapeau du japon me semble un peu petit, ca vous dit de l agrandir ? Rune Obash 12 avril 2006 à 12:57 (CEST)
Hum, le subst (c'est bien un modèle que tu as susbté, non? Ou bien t l'as mis en dur dans la page?) à l'air d'avoir embarqué le noinclude avec lui. Bizarre... Eden 12 avril 2006 à 13:06 (CEST)
Non :) Il est reconnaissable à cette taille...et n'est ce pas la discretion qui fait la renommée du ninja ? :) DarkoNeko 願い 12 avril 2006 à 13:00 (CEST)


Oui, ben c'est très bien, félicitations Rune Obash, cela mérite que nous votions tous pour toi au poste d'administrateur.12 avril 2006 à 13:49 (CEST).Kintaro Oe | 12 avril 2006 à 13:50 (CEST)

C'est pas mal, mais je rajouterais bien un champ : les symboles municicpaux parce que toutes les villes japonaises ont des symboles et c'est assez important aux yeux de ceratins japonais --Minamoto 12 avril 2006 à 18:47 (CEST)

je propose de garder ce modèle pour l'instant, quitte à rajouet plus tard un case pour les symboles.Rune Obash 12 avril 2006 à 22:42 (CEST)

Salut, j'ai remis ce que j'avais modifié. Je savais pas que ce modèle avait fait part d'une discussion. Bref, pour expliquer mes modifs... Je trouve que c'est mieux de cacher les champs vides, car pour l'utilisateur lambda qui cherche juste à s'informer, il ne sont pas très intéressants et donnent une mauvais impression (de travail pas fini). Il est vrai que, comme on me l'a dit, ceci fait que la mise en page change selon les informations et que l'on ne peut avoir de vue d'ensemble. Cependant, la platforme, le navigateur, la résolution, etc... affectent la mise en page de toute façon. Vlà, c'est tout. Noface 14 avril 2006 à 22:17 (CEST)

Bonjour,

J'ai commencé à rédiger un article sur HARA Ryo, écrivain de romans policiers japonais contemporain.

Malheureusement mes connaissances en japonais sont inexistantes et j'ai dû retranscrire des titres originaux en risquant de les écorcher...

Ce serait bien que cet article puisse être revu par les personnes participant à ce portail et plus compétentes que moi en japonais...

De même je n'ai pas réussi à mettre un "petit trait" sur le o de Ryo...

Voilà, merci à tous et bonne continuation.

--Moumousse13 14 avril 2006 à 16:22 (CEST)

J'ai fais 2-3 modifs. Où puis-je trouver les titres en japonais? Eden 14 avril 2006 à 16:32 (CEST)
J'ai truvé les 2 premiers mais pas le dernier. Eden 14 avril 2006 à 16:38 (CEST)
Ok, j'ai trouvé. Je vais rajouter les kanjis. Eden 14 avril 2006 à 16:41 (CEST)
Voilou, merci beaucoup! Eden 14 avril 2006 à 16:45 (CEST)


merci : c'est beaucoup mieux comme ça ! En revanche je n'ai pas compris à quoi servait les points d'interrogation entre parenthèses... J'attends des réponses à plusieurs mails afin de me permettre d'enrichir un peu la biographie de l'auteur.

A bientôt.

Moumousse13 18 avril 2006 à 11:55 (CEST)

Mais de rien. Les '?' sont dû au fait que vous ne possédez pas de fontes japonaises sur votre système: il s'agit des titres écrit en caractères japonai (toujours utiles pour les japanophones). Vous pouvez vous référez à la page Aide:Unicode. J'ai rajouté le bandeau d'avertissement qui signale la présence de kanjis et donne le lien vers cette page. Eden 18 avril 2006 à 12:07 (CEST)


Ohlala ! Je ne savais pas à quoi correspondait les points d'interrogation, du coup dans mes traductions de wiki en anglais sur les villes japonaises, lorqu'il y avait des points d'interrogation entre parenthèses je les ai remis...Bon je vais y mettre bon ordre et les enlever...Désolée pour le couac !

Signé Moumousse 13 (ça ne marche pas dans la barre d'outils, ni en mettant les quatre petites vagues...)


Ca y est c'est fait : j'ai enlevé tous les points d'interrogation...Ca mériterait de figurer au bétisier, mais je ne tends pas le bâton pour me faire battre : je n'ai aucune envie d'y figurer déjà, alors que ce la fait un petit mois que je contribue...

Moumousse13 21 avril 2006 à 17:19 (CEST)

C'est rien :) J'ai mis les caractères qui étaient sur la page anglaise (que tu verras donc comme des '?' ;) ).
Si tu souhaitent pourvoir manipuler ces caractères, c'est très simple si tu as un CD de windows XP:
Va dans le panneau de configuration.
Va dans les options régionales et linguistiques.
Ouvre le deuxième onglet et coche la case "Installer les fichiers pour les langues d'Extrême-Orient".
Après validation, il va te demander le CD d'installation de Windows, copier 2-3 fichiers et voilà, tu pourras voir les caractères, les copier-coller, etc. sans problème. Eden 21 avril 2006 à 17:35 (CEST)

traduction de wiki en sur les grandes villes japonaises

[modifier le code]

Bonjour,

J'ai commencé à traduire des articles pris dans Wikipédia en anglais et qui concernent des grandes villes japonaises : j'ai terminé la traduction pour la ville de Morioka et je me suis attaquée à Fuluoka.

Dans ce dernier article j'ai des doutes concernant la traduction d'un mot qui apparaît à deux reprises dans des festivités typiques du festival de Hakata Dontaku : il s'agit du mot "float"...On parle d'une course contre la montre dans laquelle des hommes portent sur leur dos des "floats" très lourds...J'ai traduit par "char" (comme dans une parade...) mais ça me semble curieux...Si qq'un connaît la bonne traduction ou bien le festival qu'il ne se gène pas pour modifier la traduction qui me paraît bizarre...

Sinon je pense continuer les traductions sur les grandes villes japonaises...Sauf si qq'un du projet m'arrête car les traductions sont trop mauvaises...Je ne le prendrais pas mal, il faut me le dire, même si bien entendu je m'applique et consulte mon dico souvent...

Voilà, n'hésitez pas à me contacter sur ce sujet ou tout autre.

Bonne continuation.

Moumousse13 21 avril 2006 à 16:14 (CEST)

Bonjour,
J'ai trouvé ceci. Là-bas, ils appellent ça des "portiques". Mon dico d'anglais lui parle de "catamaran" ou de "rampe de lumière" :)
Sinon, sur un autre sujet, lorsqu'un article est traduit de wikipédia anglais, il est de rigueur d'apposer le modèle {{traduit de}} (avec les paraètres qui vont bien, voir Université de Tōkyō, par exemple) pour donner la part de crédit aux auteurs anglais.
Merci de ton travail, les articles composés de simples tableaux, c'est triste ;) Eden 21 avril 2006 à 16:31 (CEST)


J'ai mis le bandeau modèle correspondant à une traduction, mais je ne suis pas capable de le moddifier pour qu'il corresponde à l'article original...C'est mieux que rien, mais je n'ai pas le temps de le compléter maintenant, vu que je ne sais pas comment ça fonctionne il me faudra du temps pour le faire...Peut-être demain ???

Merci du tuyau pour les "floats" : je pense effectivement que "portiques" correspondraient assez aux images de l'événement...

Bonne fin de journée.

Moumousse13 21 avril 2006 à 17:16 (CEST)

J'ai déplacé le bandeau sur la page de discussion et mis les arguments. Je pense que la plupart son assez explicite, sauf peut-être le dernier. Pour le déterminer, il faut que tu aille dans l'historique de la version anglaise, que tu cliques sur la version que tu as utilisé (sans doute la dernière?) et lorsqu'elle apparait, tu as un numéro à la fin de l'adresse web. c'est ce numéro qu'il faut copier. Eden 21 avril 2006 à 17:41 (CEST)


Bon ... Je n'ai pas tout compris, mais je vais essayer...Merci de répondre à chaque fois, ça doit être un peu lourd de toujours expliquer les mêmes choses à chaque nouveau venu (nouvelle venue en l'occurence...).

Je vais finir la traduction de Fukuoka et m'atteler à la traduction d'une nouvelle ville : avec les vacances de Pâques, la ville est au ralenti et mon travail me laisse pas mal de temps libre : je vais en profiter.

A très bientôt surement.

Moumousse13 24 avril 2006 à 11:35 (CEST)

Aucun problème :) N'hésites pas à revenir à la charge si le bandeau fait de la résistance :)
A bientôt! Eden 24 avril 2006 à 11:45 (CEST)

J'ai réussi à faire la même chose avec Fukuoka...et le bandeau fonctionne, il renvoie à la version anglaise de l'article :) Quand on a un bon guide c'est facile ! Merci bonne journée.Moumousse13 24 avril 2006 à 12:04 (CEST)

Haha, merci du compliment :) Bonne journée et bon courage. Eden 24 avril 2006 à 12:26 (CEST)
[modifier le code]

salut, je regardais un peu l organisation du portail. Ne pourrait on pas faire pour chaque article directeur une boite déroulante avec tous les articles associés. Ou des listes genre un menu déroulant avec tous les articles édités sur les écrivains par exemple. Le pb est que si on met tous les articles dans ; organisation actuelle, ca fait bordel, et si on les mets pas, ben c est dommage. Qu en dites vous ??? Rune Obash | Oook??? 24 avril 2006 à 10:10 (CEST)

Le design des boîtes déroulantes basiques est à mon sens très moche, mais je conçois que c'est une bien faible objection :D Van Kanzaki (話す) 24 avril 2006 à 15:52 (CEST)

Les menus déroulants posent probleme pour les gens n'ayant pas javascript d'activé (pour une raison ou une autre) DarkoNeko 願い 24 avril 2006 à 16:01 (CEST)

traduction de Morioka

[modifier le code]

Avis à la population de contributeurs/traducteurs : j'ai eu des difficultés à traduire un passage de l'article consacré à la ville de Morioka concernant un temple. Il est question d'architecture et de statues, mais je ne suis pas sûre d'avoir bien traduit ce passage...Si qq'un peut y jeter un oeil ça me rassurerait :) Merci.Moumousse13 24 avril 2006 à 12:08 (CEST)

Un lien vers l'article serait utile... :) DarkoNeko 願い 24 avril 2006 à 16:02 (CEST)

Je suis d'accord mais vu que je galère un peu avec la barre d'outil, il faut que je me rappelle comment on rajoute un lien interne : est ce que c'est comme ça [ ] ?? Moumousse13 24 avril 2006 à 19:02 (CEST)

Bon de tout façon j'essaie, au pire ça ne marchera pas !!! Morioka

Moumousse13 24 avril 2006 à 19:03 (CEST)

Voilà ! c'est fait, le passage litigieux est dans le sous titre "temples et lieux de culte" dans la description du Temple de Mitsuishi, dans la phrase qui commence par "Parmi les Rakando (...) tout autour de la pièce".

Si qq 'un connaît le temple en question, ou seulement connait mieux l'anglais que moi, il peut voir si la traduction tient la route... :) Moumousse13 24 avril 2006 à 19:08 (CEST)

Portail : rubrique articles de qualité ?

[modifier le code]

Bonjour,

Est-ce qu'on pourrait ajouter une rubrique articles de qualité au portail ? (Je n'ose pas modifier son organisation...) Il y aurait :

au moins... Gene.arboit 11 mai 2006 à 04:15 (CEST)

Oui il manque aussi Jeu de go. Je vais les ajouter dans les listes à thème pour le moment. Placer une rubrique articles de qualités ne va pas être une mince affaire. D'autant plus qu'il serait peut-être intéressant de revoir les catégories à thème. Pourquoi ne pas en profiter pour faire un grand ménage de printemps et mettre un coup de neuf au portail ? Ceridwen =^.^= 11 mai 2006 à 18:49 (CEST)
En tout cas, en l'état actuel, le portail est très long. (en partie parce que la colonne Articles récents est très longue. Un encadré de plus va être complètement perdu dans tout ça.
Peut-être faudrait-il remplacer le grand cadre sur le projet par un lien en évidence et réduire cette liste des articles récents ou la mettre sur 2 colonnes (par exemple en mettant la colonnes Articles à approfondir sur le projet plutôt que le portail. C'est plutôt une info "interne". Non? Eden 11 mai 2006 à 20:55 (CEST)


Visibilité des AdQ concernant le Japon

Le portail sous exploite les articles de qualité relatifs au Japon :

Est-ce un parti pris ou une simple étourderie ? Après tout les AdQ sont censés être les articles dont nous sommes si fiers qui nous les mettons en avant (et réciproquement, la perspective d'une probable visibilité sur un tel portail de qualité peut-être une motivation pour travailler la qualité de ses articles favoris).

Je ne pense pas que la mise en page serait affectée par la complétion de cette liste d'AdQ (il suffit d'ajouter une colonne dans la boîte de la rubrique, amha). Benjamin.pineau 3 septembre 2006 à 11:19 (CEST)

Monsieur le critiqueur, je vous salue bien bas. (cf userpage) Ceridwen =^.^= 3 septembre 2006 à 18:44 (CEST)

Plaît-il ? Ceridwen, avant de montrer sur vos grands chevaux, rendez-vous compte que ce n'est ni une critique, ni une demande de faire le travail à ma place, et que je demande simplement si je peut le modifier moi-même ou si vous avez pris une décision contraire (Est-ce un parti pris ou une simple étourderie). Je n'aime pas débouler bille en tête sur un portail et le modifier sans connaître les décisions de ceux qui le maintiennent. Benjamin.pineau 3 septembre 2006 à 19:03 (CEST)
Le ton était tout de même un peu hautain. Les articles ont de toute façon été ajoutés dans la boîte à cet effet sur-le-champs. Ceridwen =^.^= 3 septembre 2006 à 23:49 (CEST)

Hachirogata le point le plus bas du japon

[modifier le code]

J'ai traduit en français et ajouté quelques éléments à l'article wikipedia anglais sur le lac d'Hachiro, le point le plus bas du Japon.

Si quelqu'un veut procéder à une relecture.

Karim el khalifa 15 mai 2006 à 13:37 (CEST)

J'ai corrigé 2/3 truc et mis une catégorie. DarkoNeko いちご 15 mai 2006 à 13:48 (CEST)

Bonjour ça serait interresant de composer un article sur les freeters (free arbeiters). C'est un phenomene social qui s'étend de plus en plus au Japon. Qu'en pensez vous?

Lillshellyann 1 juin 2006 à 13:47 (CEST)

D'autant plus qu'il y a en:Freeters, plutôt bien développé. Eden 1 juin 2006 à 13:50 (CEST)
^_^ La prochaine fois, je reflechirais avant d'ecrire lol...Lillshellyann 1 juin 2006 à 14:31 (CEST)
Non non non, tu as tout à fais raison, il nous faut un équivalent (ou au moins une traduction) en français ;-) Eden 1 juin 2006 à 14:47 (CEST)
Je crois que je vais me lancer,l'article n'est pas trop difficile. Si je suis efficace, j'essayerais de mettre une 1ere ebauche de traduction ce soir.Lillshellyann 1 juin 2006 à 16:00 (CEST)

info livres japonais pour enfants

[modifier le code]

bonjours serait-il possible de connaitre des titres, auteurs, et editeurs de livre pour enfants du genre grade 1 ou premiere annee scolaire 6 ou 7ans ecrits en japonais seulement.

Merci

Bonjour,
Vous voulez dire des livres d'enseignement du japonais pour le primaire ou des livres de lecture?
Eden 7 juin 2006 à 21:47 (CEST)
Je pense que ce sont des livres de lecture. Ca m'intéresse aussi d'ailleurs :p Ceridwen =^.^= 9 juin 2006 à 17:26 (CEST)
Ok, qu'on m'excuse de donner un site marchand, mais c'est encore le moyen le plus rapide pour être assez complet. L'important est donc les titres plutôt que le site :)
On trouve 2 types de documents: les livres pour enfants et les kamishibai. Ces derniers sont théoriquement des recueils d'images séparées que l'on glisse dans un cadre que regarde l'enfant, tout en racontant l'histoire qui va avec. C'est donc plutôt pour les tout-petits et plutôt pour l'écoute; on y trouve également des histoires de chez nous telles que la petite sirène.
On trouvera donc une liste de livres ici (attention, certains pour des enfants déjà un peu âgé) et de kamishibai .
En espérant que ça aide, Eden 9 juin 2006 à 18:03 (CEST)
Ah oui, parmi tous ces auteurs, (ja) Toshio Ozawa est un chercheur en littérature, qui a étudié surtout les légendes anciennes. De fait, la plupart des livres de lui cités par le site sont en fait des contes japonais. Par exemple, on trouvera Kasajizō en anglais à l'adresse suivante.
Bonne lecture. Eden 9 juin 2006 à 18:14 (CEST)

Norme de découpage historique

[modifier le code]

Il y a de graves erreurs quant à la nomenclature historique des périodes de l'Histoire du Japon. Je tiens donc à fixer une bonne fois pour toute la norme en vigueur auprès des Historiens spécialistes en la matière : on utilise le terme d'époque en référence au mot japonais "jidai", souvent en référence au centre du pouvoir (Kamakura, Heian, Nara, Edo par exemple), "période" est plus utilisée pour la préhistoire (jomon, yayoi) et la protohistoire (kofun) et parfois même pour ce que les nippons nomment genshi, i.e. les grandes périodes historiques (Moyen Age, Antiquité). Les ères correspondent aux nengo japonais, tels Showa nengo, meiji nengo, go-toba nengo, heisei nengo, etcetc... qui sont simplement des portions temporelles correspondantes à la durée de règne d'un empereur. Evitons donc l'usage abusif de "période" "époque" "ère" quand ils ne correspondent pas du tout à la réalité historique, d'autant plus qu'en Extreme Orient, le pouvoir qu'exerce l'autorité principale (les empereurs) sur le temps, est considéré comme un droit divin. Il y a pour finir un travail colossal de renommage de pages et de sous titres, mais on peut d'ores et déjà éviter de commettre les memes erreurs.

Exemple :

  • Epoque Azuchi-Momoyama, Epoque de Muromachi, Epoque de Heian.
  • Période Yayoi, Période Jomon
  • Ere Kanmu, Ere Go-daigo

Cordialement Onnagirai 29 juin 2006 à 02:01 (CEST)

Ne donnez vous pas des nuances personnelles à ces termes ? Pour ce qui concerne Jômon comme Heian (par exemple), le terme de jidai est utilisé en japonais. Vous pouvez vérifier sur les ouvrages spécialisés ou plus simplement sur la wikipédia japonaise. Les termes correspondants à des noms d'empereur semblent, pour leur part, être utilisés seuls. La datation Meiji 1, Meiji 2, etc, est d'ailleurs utilisée de cette façon. Il me semble que votre système est purement subjectif. Pourriez-vous nous fournir des sources ? Merci. Ceridwen =^.^= 29 juin 2006 à 20:28 (CEST)
Mon système n'est pas seulement subjectif, il est considéré par les spécialistes comme norme du découpage historique, non seulement pour l'Histoire du Japon, mais aussi pour l'Histoire de la Chine, ou même pour tout autre pays. On parle bien de l'ère victorienne (Victorian Era) et pas de l'époque victorienne et encore moins de la période victorienne. De même, on dira, le siècle ou l'époque des lumière. Il faut donc nuancer. Pour citer mes sources :
  • Nathalie Kouamé : Maître de conférence à l'Inalco (Institut national des langues et civilisations orientales), d'après sa brochure concernant l'Histoire du Japon.
  • Katsourô Hara : Professeur à la faculté des lettres de l'université impériale de Kyôto. Histoire du Japon, certes cet ouvrage est un peu conservateur (il date du début du siècle).
  • Enfin Francine Hérail, Histoire du Japon, considéré comme l'ouvrage de référence pour bien connaitre l'Histoire nippone.
Cependant, je reconnais que l'utilisation de "période" est un peu libre, mais jamais on ne verra "periode Meiji" ou "époque meiji" comme j'ai pu constater sur certaines pages. Il convient en revanche de bien utiliser les termes "époque" et "ère".
Je rajoute enfin que beaucoup d'articles concernant les subdivisions officielles de l'Histoire du Japon sont traduits depuis l'anglais, dans lesquels est souvent utilisé le terme "period". On comprend aisément que l'évocation du mot "period" suscite pour le traducteur un envie de le traduire simplement par "periode". Et d'ailleurs, il peut être traduit par "période", mais il faut bien considérer qu'une autre traduction est possible : "époque", qui correspond bien à ce que l'on peut trouver dans n'importe quel livre.
Amicalement, Onnagirai 30 juin 2006 à 00:52 (CEST)

Parcs nationaux

[modifier le code]

Je viens de créer une liste des Parcs nationaux du Japon. Puis, ensuite, j'ai crée une modèle pour les parcs nationaux. {{{Parcs nationaux du Japon}}}. Il y a des articles sur seulement 4 des 27 parcs. Yoroshiku onegaishimasu.DDD DDD 29 juin 2006 à 06:08 (CEST)

À quoi sert la liste (l'article), dans la mesure où elle est reprise intégralement dans le bandeau en bas de page ? -Ash - (ᚫ) 30 juin 2006 à 13:34 (CEST)

Saisie des macrons

[modifier le code]

Après pas mal de flottement (le temps de faire tester par plusieurs personnes et de corriger 2-3 trucs), je vous présente le nécessaire pour taper des macrons facilement ^_^

Ajoutez les 4 lignes suivantes dans votre monobook.js:

document.write('<script type="text/javascript" src="' 
            + 'http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title='
            + 'Projet:Animation et bande dessinée asiatiques/monobook.js'
            + '&action=raw&ctype=text/javascript&dontcountme=s"></script>');

Ainsi, vous disposerez de 3 nouvelles petites fonctionnalités expliquées en en-tête de cette page (ainsi que leurs limitations). La page de code est protégée et ne peut être modifiée que par des administrateurs, ce qui devrait nettement réduire le risque de sécurité.

Il semblerait que cela fonctionne mal sous Linux. Si vous avez l'occasion, merci de me faire parvenir les messages d'erreur de la console javascript :)

Bons articles à tous. Eden 5 juillet 2006 à 11:47 (CEST)

Note: Le script a été mis à jour avec une fonctionnalité supplémentaire (sur un autre onglet/raccourci clavier, par sécurité), pour convertir certains mots sans signe diacritique automatiquement, comme Tokyo ou Osaka par exemple. Eden ✍ 26 juillet 2006 à 16:39 (CEST)

Imperial Japanese Army Air Service

[modifier le code]

Bonjour, je souhaite créer un article par traduction depuis la wikipédia anglophone. Le titre de cet article en anglais est : "Imperial Japanese Army Air Service". Alors je voulais vous demander comment traduire ce titre en français. Est-ce que le nom de cette armée en japonais romanisé pourrait convenir comme titre (Dai-Nippon Teikoku Rikugun Koku Hombu) ?

L'article en anglais est : ici

--Minamoto 6 juillet 2006 à 13:26 (CEST)

Hello, Dai-Nippon teikoku rikugun kōkū honbu me parait bien, s'il n'y a pas de traduction officielle du nom -ou de traduction évidente-, avec en redirect la traduction faites par tes soins ^^ (je n'ai pas les kanjis, mais bizarrement, j'ai la sensation que ça donnerait Quartier généraux de la victoire du Grand Japon impérial. Ca ne colle pas trop au titre anglais) Eden 6 juillet 2006 à 14:06 (CEST)
Je pense qu'il s'agit plutôt de "Quartier général de l'armée de l'air de l'empire du Grand Japon". Comme ceci "大日本帝国陸軍航空本部", il me semble. Il est vrai que ca ne colle pas trop au titre anglais. Attention pour la transcription phonétique : "dai-nippon teikoku rikugun koukuu (ou kôkû) honbu" Onnagirai 6 juillet 2006 à 14:26 (CEST)
Ah, ok, je comprend mieux :D (note si besoin le paragraphe juste au dessus de celui-ci :P) Eden 6 juillet 2006 à 14:47 (CEST)
Merci pour l'aide, je vais utiliser Dai-Nippon teikoku rikugun kōkū honbu --Minamoto 6 juillet 2006 à 15:56 (CEST)

Bonjour à tous,

Ne devrais-t-on pas ajouter dans ce modèle l'Ère Heisei et ensuite placer ce modèle dans l'article même ?

~ PV250X (Discuter) ~ 23 juillet 2006 à 21:08 (CEST)

Moi, je pense que ça fait un peu double usage avec la fin de l'article Japon, période contemporaine qui est déjà présent dans le modèle. Donc, d'après moi ce n'est pas nécessaire de l'ajouter. --Minamoto 24 juillet 2006 à 11:18 (CEST)
Je pense que l'ère Heisei devrait quand même être représenté dans l'histoire du japon. Elle commence en 1989 et l'article Japon, période contemporaine s'arrête dans les années 1970 si l'on ne tient pas compte du dernier paragraphe qui pourrait être intégré à l'ère Heisei (d'ailleurs on a oublié les années 1980 ?). Peut-être que le titre de l'article est maintenant mal choisi et pourrait être renommé. Et je proposais ça puisque je l'ai vu sur l'équivalent anglais et que cela parraitrait tout de même logique de l'incorporer vu qu'il y a déjà toutes les autres ères et qu'il manque que celle là.~ PV250X (Discuter) ~ 24 juillet 2006 à 11:37 (CEST)
D'ailleurs je viens de me rendre compte que Japon, période contemporaine est une sous partie de l'ère Showa et ne devrait pas concerner les années 1990. ~ PV250X (Discuter) ~ 24 juillet 2006 à 11:40 (CEST)
exact, il faudrait donc faire une petite refonte de ces articles, vu qu'il y a des erreurs et ensuite on pourrait mettre l'ère Heisei dans le modèle.--Minamoto 24 juillet 2006 à 11:43 (CEST)

J'ai corrigé des liens dans le modèle, ajouté l'ère Heisei, ajouté le modèle dans certain (Sengogu, etc.), supprimer la section hors sujet dans Japon, période contemporaine se trouvant déjà dans ère Heisei. Il reste maintenant à définir une fois pour toutes les époques, périodes, ères, etc. Dans les articles on est pas très cohérent dans les termes utilisé (une fois l'un, une fois l'autre au grès des renommage des différents articles). ~ PV250X (Discuter) ~ 25 juillet 2006 à 12:46 (CEST)

Au fait le lien histoire navale pourrait peut-être être redirigé vers marine impériale japonaise, car l'histoire navale du Japon est retracée dans cet article.--Minamoto 14 août 2006 à 16:12 (CEST)

Besoin de spécialistes pour un article non neutre oublié

[modifier le code]

Shintarō Ishihara est un article non neutre depuis le 1 mai 2006 et il n'a pas été édité depuis 52 jours... J'ai fait un rapide passage de neutralisation grossière sur certaines tournures trop exagérées et pour la typo mais il est nécessaire qu'un spécialiste passe sur cet article pour en équilibrer la neutralité voir pour vérifier la pertinence de la masse d'information qu'il contient. Donc à votre bon coeur. Je préviens quand même avant que vous n'alliez dessus : il est très long... Merci par avance de votre aide. sand 11 août 2006 à 18:52 (CEST)

Le plus simple serait peut-être de voir ça avec l'Utilisateur:Kintaro Oe qui semble avoir fait beaucoup de modifications sur cet article. Ceridwen =^.^= 15 août 2006 à 02:01 (CEST)
Heu, il semble justement qu'il soit l'auteur de l'article, or justement l'article est considéré (et user:aioneko me l'a confirmé : n'est pas) neutre. Aux vues de ces interventions dans la page de discussion de l'article, il ne semble pas prêt à reconnaitre l'état de non neutralité de l'article donc je ne pense pas qu'il soit la bonne personne à qui s'adresser pour rendre l'article neutre. sand 15 août 2006 à 07:55 (CEST)
Il y a bien des tournures un peu excessives mais dans l'ensemble le ton reste correct.
Par contre, il me semble qu'il y a un déluge d'informations assez peu pertinantes et il y a une épuration à apporter de ce point de vue mais ce n'est pas le plus urgent à faire. Ce qui me gène beaucoup plus est l'absence de sources : bien que les informations soient « détaillées et précises » comme le dit Kintarô Oe, pratiquement aucune des nombreuses citations de Ishihara ne sont sourcées.
De plus la section « controverse » est à revoir dans son développement car pour beaucoup de paragraphes, on ne voit que des citations hors contexte et il n'est expliqué nulle part où était la polémique. D'ailleurs je ne vois pas ce que le point de vue de Ishihara sur les Français vient faire dans cette section.
Il me semble qu'effectivement dialoguer avec Kintarô au sujet de l'article me paraîtera difficile étant donné, au vu de la page de discussion de l'article, qu'il refuse de reconnaître qu'il y a matière à débat et refuse même de voir qu'on lui apporte des arguments. Le gros problème est qu'il semble être persuadé que tous les Français en veulent à Shintarō Ishihara et que de fait, en voulant retoucher l'article, on cherche en réalité à attaquer ce dernier. Mais bon, vu que probablement neuf Français sur dix n'ont jamais entendu parler de ce dernier et que le reste est soit neutre, soit le trouve plutôt sympatique, je ne sais pas où il a été pêcher cette idée. --Sixsous 15 août 2006 à 16:46 (CEST)
Salut, avant d'affimer qu'il est impossible de dialoguer avec moi, peut-être aurait-il fallu commencer à dialoguer avec moi, à me laisser un petit message sur ma page , par exemple :).
La principale source des informations ajoutées vient de la page Wikipedia Japon sur Ishihara. Mais je suis d'accord avec vous, il est nécessaire de sourcer les informations.Donc il ya du boulot en perspective. Cordialement.Kintaro Oe | 29 août 2006 à 15:57 (CEST)
J'aurais bien laissé un message, mais tu avais cessé tes contributions depuis deux mois (vacances ?) et j'avoue que je n'avais vraiment, mais alors vraiment pas envie de me retrouver pris dans ce genre de discussion. Je suppose qu'on peut appeler ça de la lâcheté mais je n'avais ni le temps pour ni la motivation. Effectivement, l'article japonais est lui-même assez peu sourcé. Comme tu dis, y'a du boulot en perspective. On peut toujours essayer de taper les citations japonaises dans Google et espérer qu'un des liens renverra la source... (mouais, je suis probablement trop optimiste sur ce coup-là) --Sixsous 29 août 2006 à 17:00 (CEST)
C'est pas grave hein, maintenant je suis là :). Bon, ca fait un bail depuis que j'ai rédigé cet article (avec beaucoup de fautes dedans). J'avais fait un gros travail de recherche d'infos sur sa vie artitistique et politique, ses oeuvre, bref à l'époque je voulais être le plus complet et le plus juste. Mais je n'avais pas effectivement indiqué les sources. ARF. Donc il faut en gros, toutes les rechercher. Je vais essayer de le faire, mais je ne promets rien pour la rapidité :D. Kintaro Oe | 29 août 2006 à 17:32 (CEST)

Bonjour! Juste pour vous dire que l'article marine impériale japonaise a été proposé pour être peut-être un article de qualité : n'hésitez pas à venir voter. --Minamoto 15 août 2006 à 17:55 (CEST)

Proposition de nouvelle présentation pour le portail

[modifier le code]

Beaucoup d'entre nous se plaignaient de la fonctionnalité, des couleurs, et bien d'autres choses du portail actuel. Il est bien, certes, mais face à l'ampleur que prend le projet chaque mois, il devenait nécessaire de le revoir. C'est pourquoi nous avons préparé une nouvelle présentation, aux couleurs du Japon, que nous présentons donc à tous les participants du projet que nous invitons à donner leur avis avant de le mettre en place. Il est consultable >> ici <<.
Je vous invite à laisser vos commentaires dans la page de discussion attachée à la page de test pour ne pas envahir l'actuelle page de discussion du portail.
J'espère que notre travail vous plaira et qu'il sera bientôt mis en place. Ceridwen =^.^= 23 août 2006 à 02:43 (CEST)

Voilà, le portail a été remplacé. Merci pour vos avis, ici ou sur IRC.
L'ancienne version est consultable ici : Portail:Japon et culture japonaise/Sauvegarde 30 aout 2006. Ceridwen =^.^= 30 août 2006 à 22:51 (CEST)

Voyelles longues et vérifiabilité

[modifier le code]

Bonjour à tous,

On a un problème qui est de plus en plus récurrent ces temps-ci (y compris de ma faute) qui sont la présence de fausses voyelles longues, issus d'une transformation systèmatique de tout couple de voyelles. Or deux voyelles identiques ne forment pas forcément une voyelle longue. Ce n'est pas le cas si une voyelle appartient à un kanji et la suivante au kanji d'après. Ce n'est également jamais le cas pour ii et ee (sauf pour les katakana).


Le problème, c'est que personne n'a envie de passer son temps à vérifier des choses qui ont sans doute déjà été vérifié. Je recherche donc une solution élégante à ce problème.

Je pensais me fendre d'un modèle de romanisation automatique (avec choix de la convention en paramètre) à partir d'une translittération éclatée qui aurait eut plusieurs à-côté avantageux, mais le parser de wikipédia n'est pas assez puissant pour se passer d'une extension logiciel; que les développeurs trouveront sans doute inutile et peut-être trop coûteux en perf'.


Donc les seules solutions vraisemblables que je vois sont: mettre une translittération avec séparation des kanjis dans un commentaire ou bien dans un modèle spécial, par exemple en retouchant le modèle {{japonais}}, qui n'affichera pas cette donnée (ou éventuellement avec une option monobook). Ca donnerait un truc du genre {{japonais|Période Jōmon|縄文時代|jōmon jidai|jou-mon ji-dai}}, ou alors juste {{japonais|Période Jōmon|縄文時代|jōmon jidai|縄文: jou-mon}}, affichant le classique Période Jōmon (縄文時代, jōmon jidai). Ce genre de chose n'aurait besoin d'être fait qu'en en-tête d'articles et lors de la première occurence d'un élément sans article.


Je suis conscient que c'est très lourd, mais finalement, le plus lourd est un travail qui devrait être fait, celui de vérifier la segmentation, et ça offre l'assurance que l'auteur a donc fait ce minimum de vérifications nécessaires pour s'assurer que nous offrons une information juste.

Qu'en pensez-vous ? D'autres idées plus pratiques ? Eden 25 août 2006 à 15:19 (CEST)

Ouais, c'est sûr que c'est un boulot qui doit être fait, et comme tu dis, autant éviter de faire ce qui a déjà été fait par un autre contributeur. Ta solution est effectivement un peu lourde mais bon, après réflexion j'ai rien de plus élégant à proposer. Par contre, il faudra faire de la publicité pour le modèle et ça c'est pas gagné... --Sixsous 29 août 2006 à 16:47 (CEST)
Tu veux dire pour {{japonais}} ? En fait, c'est un modèle qui existe depuis 3 mois, importé de en: par un anglais. Je l'avais modifié par la suite pour que ça colle mieux à nos usages, mais moi-même, je ne l'ai utilisé qu'une poignée d'une fois. Mais si on lui donne cette nouvelle utilité et que quelques personnes actives des 2 portails concernés commencent à l'utiliser, je pense que les autres suivront... petit à petit :) Et au moins, on saura que l'écriture des autres est incertaine :) Mais j'avoue que j'aurais aimé que quelqu'un trouve une troisième voix ^^
Bref, si certains veulent tester pour se faire une idée, donner un retour et peut-être avoir l'illumination, le 5ème paramère (qui s'appelle "diac") est censé être utilisable. Ainsi par exemple:
{{japonais|Période Jōmon|縄文時代|jōmon jidai||jou-mon ji-dai}} (notez le double '|', car j'ai omis un argument) ou ainsi
{{japonais|Période Jōmon|縄文時代|jōmon jidai|diac=jou-mon ji-dai}} pour donner
Période Jōmon (縄文時代, jōmon jidai?).
S'il n'y a pas de réaction dans la semaine qui vient, je propose qu'on commence à étiquetter et à en parler sur le bistro et aux contributeurs qui passent. Eden 29 août 2006 à 18:32 (CEST)
On peut aussi se passer de {{japonais}} qui impose plein de fonctionnalités et faire un mini-modèle {{diac}} qui ne prendra que 2 argument: le texte à afficher et la justification cachée. Eden 30 août 2006 à 12:35 (CEST)
Un petit problème est qu'un petit nombre dont je fais partie a déjà utilisé le modèle {{japonais}}. Faudra-t-il changer tous les {{japonais}} par un modèle {{m|diac}} ? (sauf erreur de ma part, on ne peut pas passer en argument un modèle dans un autre modèle) --Sixsous 30 août 2006 à 13:59 (CEST)
On peut mettre en place les deux. Le modèle japonais a déjà été modifié, donc on peut déjà ici placé l'info, et garder le diac pour des mots qu'i n'ont pas d'article spécifiques et qui doivent donc être spécifié dans le corps du texte, par exemple. Eden 30 août 2006 à 15:10 (CEST)

Sans vouloir être casse-pied, je n'ai pas encore rencotré ton problème. Personnellement, il me suffit d'aller voir l'article sur ja: qui contient toujours la transcription du mot en kana pour vérifier. Je ne vois donc pas tellement quel est le problème ^^' Ceridwen =^.^= 30 août 2006 à 14:30 (CEST)
PS : Je ne vois pas non plus l'intérêt de mettre la transcription jap en plus du système européen qui est déjà suffisamment source de conflits. Qu'est-ce que font tous ces tirets ? N'es-tu pas en train de te compliquer la vie ? Si tu veux donner des précisions sur la prononciation des caractères, tu peux le rajouter à la suite de chaque caractères (縄 joumonjidai) ou encore plus simplement mettre un lien sur chaque kanji vers sa page fr:. Mais si les rédacteurs utilisent des sources fiables pour leurs articles, ce genre de problèmes ne devrait pas exister ! Ceridwen =^.^= 30 août 2006 à 14:35 (CEST)
PPS (décidément...) : Finalement, il serait peut-être encore plus simple de faire comme sur ja: et d'accompagner le mot par sa transcription kana ^^'

Ce n'est pas sur la prononciation, c'est un renseignement purement interne (invisible pour le lecteur) pour vérifier que les voyelles longues ont été correctement indiqué. Pour ça, les kanas n'aident pas, si je ne m'abuse. Si je lis じゅんいちろううぎ, rien ne me dit si c'est jun'ichirōugi ou jun'ichiroūgi; ça dépend uniquement des kanjis. Les tiraits servent donc à découper le mot selon les kanjis, pour savoir si le 'u' appartient au même kanji que le 'ro' ou que le 'ugi'. Tu vois ce que je veux dire ? Effectivement, si on utilisait que des sources fiables, les erreurs n'arriveraient pas, le problème étant qu'on a pas mal de passant qui ne le font pas ^^ Donc je cherche une manière de m'assurer en clin d'oeil que la personne qui est passée devant moi à bien fait les vérifs nécessaires et n'a pas juste repris l'article anglais qui ne met pas les diacritiques. Eden 30 août 2006 à 15:04 (CEST)
Dans ton exemple じゅんいちろううぎ, c'est jun ichirô ugi. Evidemment c'est l'habitude qui me fait affirmer celà. Mais うう doit être quelque chose d'excessivement rare, le u long étant dû à la prolongation d'une syllabe finissant par -u (ku, su, tsu, nu...) et non un "u" isolé (ce qui existe peut-être mais doit être une énorme exception). Mais en effet, si c'est pour prouver que la transcription est sûre et que ce n'est pas visible pourquoi pas... Ceridwen =^.^= 30 août 2006 à 17:09 (CEST)

Je remarque que la proposition n'est arrivé jusqu'à cette page, mais DarkoNeko proposait de se contenter d'un commentaire HTML (<!-- explication -->) au lieu d'un modèle. Cette une idée que j'avais envisagé mais que j'avais écarté car je craignais que des novices ou des éditeurs ne les suppriment (les commentaires sont rarement bien acceptés). Par ailleur, le modèle offre l'avantage de pouvoir activer la visualisation de l'explication par une ligne dans le monobook.css (par exemple, pour en petit et en bleu, ce qui permet de voir immédiatement quels écritures sont expliquées et lesquels ne le sont pas. Mais si vous préférrez, on peut opter pour les commentaires. Eden 3 septembre 2006 à 19:37 (CEST)

Personnellement, je le voyais plus comme Darko... Ceridwen =^.^= 3 septembre 2006 à 23:51 (CEST)

Je mets cette réflexion en légère pause car j'ai des autres idées liées à ça. Je vous tiens au courant :) Eden 6 septembre 2006 à 10:26 (CEST)

Question de diacritiques

[modifier le code]

Ah, petite question bête pour laquelle j'ai la flemme d'ouvrir un nouveau topic et qui est indirectement lié à celui-ci : est-ce que les lettres ā, ē et ī servent dans les transcriptions ? Parce que si je fais un usage intensif de ō et ū, j'ai toujours eu un doute quant à l'utilisation des autres voyelles avec macron. Dans le cas des nombreux adjectifs en « i » : dois-je transcrire 可愛い kawaii ou kawaī ? 美しい utsukushii ou utsukushī ? Remarque, dans ce genre de cas je suis tenté de doubler la voyelle pour bien indiquer qu'il s'agit d'une forme morphologique de l'adjectif car il ne viendrait l'idée à personne de transcrire 吸う par ). Mais prenons un exemple plus gênant : ああ見えても. Faut-il transcrire Aa miete mo ou bien Ā miete mo ? Et 母さん devra t-il se transcrire kaa-san ou kā-san ? Dernier détail : dans le cas des おお ou dans le cas où un son o est allongé par un お et pas par un う, transcrira t'on ō ou oo ? Enfin, un dernier exemple sur lequel je suis tombé en rédigant un article : 新島 (にいじま) devra-t-il se transcrire Niijima ou bien Nījima ? (j'avais longement hésité avant de me décider pour le premier). Dernier exemple un peu extrême : 鳳凰 (ほうおう) hōō ? Ah, tiens, pas si extrême finalement... J'ai pas envie de relancer un nouveau débat stérile et je voudrais juste savoir quelle est la convention choisie sur Wikipédia à ce sujet (je n'arrive plus à retrouver le vote et la décision prise).
P.S. : je viens de tomber sur ce mot : 大男 (おおおとこ)... ça se transcrit comment ?
P.P.S. : pendant que j'y suis, fait on une différence dans la transcription de ず et de づ ? (je sais, j'abuse) --Sixsous 31 août 2006 à 00:22 (CEST)

Je manque un peu de temps là tout de suit, je complèterais ma réponse plus tard.
Dans la méthode hepburn, ī et ē sont réservés au transcription de mots qui s'écrivent en katakana. Ils ne sont jamais utilisé pour ceux que l'on écrierait en hiragana où il restent ei (rarement ee, comme dans oneesan) et ii. Donc uniquement pour les mots étranger et les exclamations (ēto...) ou onomatopées. Cette méthode ne fait pas de distinction entre ず et づ (contrairement à d'autres, effectivement). oo et ou donnent tout deux ō, sans distinction (ce qui est gênant, j'en conviens). Pour ā, tu me mets le doute, je vais vérifier, mais il me semble bien qu'on écrit okāsan. ^^ 大男 = Ōotoko. A suivre pour le reste des topcis que je n'ai pas eu le temps de lire. Eden 31 août 2006 à 08:55 (CEST)
PS: Ok, il semble que le cas du ā n'était pas précisé dans la norme de base (contrairement aux 4 autres) mais qu'il soit bien utilisé dans les faits: [3] Eden 31 août 2006 à 11:06 (CEST)
PPS: Si quelqu'un pense que j'ai dis une connerie, corrigez moi :) Eden 31 août 2006 à 11:22 (CEST)
Oui, on ne l'utilise que pour û et ô (même pour les katakana je ne suis pas sûre que l'on puisse mettre des accents sur les autres voyelles...) et en effet il semble que le â soit utilisé mais peut-être que cela ne saute pas aux yeux car il est rare. ii reste ii, ei reste ei etc. Si tu as des doutes pour assembler des voyelles longues, comme par exemple 大男 (おおおとこ), le plus simple c'est de traiter le mot par prononciation de caractère (désolée mais c'est comme ça ^^'). Ainsi tu as dans ton mot 大 (おお, grand) et 男 (おとこ, homme) dont ô otoko que tu peux écrire soit lié, soit rattaché par un tiret. Pour Niijima 新島 (にいじま) que le second i appartienne au premier ou au deuxième kanji, il semblerait que ii ait les faveurs. Dans les dictionnaires de kanji la prononciation de 新 est écrite nii-.
J'espère vous avoir apporté des commentaires cohérents et utiles. Ceridwen =^.^= 31 août 2006 à 12:20 (CEST)
Pour les katakana, je me suis fié à la page d'en sur Hepburn, qui dit In words of foreign origin, all long vowels are indicated by macrons.. Dans les fait, je viens de regarder la version originale du dico (donc, pas la norme ANSI, j'ai perdu mon lien :-/) et ce brave Hepburn ne disait absolument rien à ce propos. Donc si c'est vraiment passé dans la norme, c'est venu après. Pour le moment, j'ai toujours appliqué cette règle, cela dit, mais du coup, je ne sais si c'était justifié, ils n'ont pas sourcé. Eden 31 août 2006 à 12:47 (CEST)
Alors là je dis : attention !!! Norme américaine !! Renseigne-toi plutôt sur ce qui se fait en Hepburn modifié en France. Ceridwen =^.^= 1 septembre 2006 à 12:16 (CEST)
C'est bien ce dont j'avais peur : la norme actuelle n'a pas l'air de savoir répondre à ces questions sans qu'il y ait de doutes. Mes remarques qui vont suivre fournissent matière à un très gros troll, mais je voudrais juste faire un constat. La norme actuelle peut encore être améliorée, voire être complètement revue : les propositions qui avaient débouchées sur son acceptation manquaient crucialement de rigueur. Actuellement on est dans un consensus, un melting-pot de plusieures normes qui au final ne cherche pas à satisfaire le plus de monde mais à en fâcher le moins pour que les partisans de chaque norme puissent encore garder quelques habitudes bien à eux. J'espère que tôt ou tard on arrivera à un système plus rigoureux que l'actuel. Honnêtement je me fiche que ce soit une norme à laquelle je ne suis pas habitué du moment qu'elle soit claire sur tous les points. L'idéal serait de pouvoir choisir qu'entre des normes ISO – ou au pire nationnales – dans leur intégralité sans avoir la possibilité de chippoter sur les détails de celles-ci. Après tout, on a bien adopté le pinyin pour le chinois, qui, à défaut d'être élégante et adapté au français, était au moins bien pensée, logique, adapté à la langue, et prennait en compte tous les détails. Le problème c'est que je ne sais pas s'il existe des normes ISO pour la transcription du japonais (et si elles existent, je croise les doigts pour qu'elles aient plus de rigeur que notre système à nous).
Ce qui me fait le plus peur c'est que si la question vennait à se poser, on ne préfère garder le système actuel pour éviter d'avoir à se taper toutes les corrections et pour éviter d'intenses guerres d'éditions (« ne réveillons pas le chien qui dort »). Surtout que ce n'est ammusant pour personne de passer son temps à changer de norme. Et puis franchement, je crois que beaucoup seront d'accord sur ce point : on n'a pas besoin d'un nouveau trèèèèèèèès long débat complètement stérile comme celui qui a débouché au consensus bâtard actuel, mené par une grosse majorité de non-spécialistes, qui ne porte que sur de petits détails souvent sans rapport entre-eux...
Bon, désolé de remuer le purin, et ne nourrissez pas trop le troll Émoticône sourire quoique si vous avez des commentaires pertinants... --Sixsous 1 septembre 2006 à 17:02 (CEST)
ENORME ce lancer de troll :D
Non, en fait, il y a une norme ISO, c'est la norme Kunrei (ISO 3602:1989, de son petit nom), mais lors de la dernière PdD, tous le monde, japonisants en premier, était d'accord sur un point: on ne veux pas l'utiliser. Elle est vraiment vraiment trop laide :) Son écriture est à mille lieu de la prononciation. Eden 1 septembre 2006 à 17:07 (CEST)
Le pire c'est que ce n'était pas mon intention en posant la question au début :-P D'ailleurs c'est toi qui a embranché la discussion sur les macrons qui a réveillé le fauve qui sommeille en certains Émoticône sourire. Il m'arrive d'utiliser la Kunrei de façon occasionnelle (en chattant avec des Japonais sur des systèmes ne supportant pas les caractères Japonais) et effectivement j'ai des réticences à cause de la force de l'habitude. Pourtant, en toute logique, je ne devrais pas en avoir : elle est presque parfaitement pensée pour la langue et ne laisse pratiquement aucun détail de côté. Mais c'est vrai que je ne voterais pas pour... Arf... Je devrais avoir honte de ne pas savoir prendre du recul et de vouloir à tout prix conserver mes habitudes. J'ai honte tout court. --Sixsous 1 septembre 2006 à 18:33 (CEST)
Pour moi, franchement, elle tient plus de la translittération (reflètant ce qui est écrit) que de la transcription (reflètant la manière de lire). Eden 3 septembre 2006 à 19:40 (CEST)

Pour en finir avec les problèmes de transcription

[modifier le code]

Bonjour à tous,

Voici le résultat de mes réflexions annoncées plus haut.

Pour en finir avec les éternels débats sur les transcriptions, je vais soumettre une proposition de modification au logiciel Mediawiki, accompagné du développement nécessaire. L'idée est simple: entrer le mot japonais dans une forme proche de la translittération, légèrement étiquettée, puis laisser le logiciel générer les différentes transcriptions et pour finalement n'afficher que celle choisie par le lecteur.

Triple avantage: si l'encyclopédie change de convention, il suffira de modifier 3 lignes dans le css global pour que tous les visiteurs voient immédiatement la nouvelle forme partout, ceux qui tiennent à avoir une transcription spécifique plutôt qu'une autre, quelque soit leur raison, pourront forcer cet affichage gràce à leur css, ou dans l'idéal, en réglant directement dans les préférences et cela intègre la vérifiabilité des voyelles longues puisqu'il faut expliciter les cas ambiguës au parseur Mediawiki.

Petit inconvénient: ça sera un peu plus pénible à taper, mais ca reste léger.

Vous pouvez trouvez les détails sur les raisons et sur le résultat ici (forme plus ou moins définitive), je soumettrais la requête dans les jours prochains (le temps de laisser les éventuelles réactions affluer et de les prendre en considération), en espérant une implémentation dans les semaines à venir si elle est acceptée.

Eden 12 septembre 2006 à 17:12 (CEST)

PS: Ce n'est pas une manière d'imposer les macrons aux lecteurs de passage, même si ça utilisera par défaut la convention locale courante. Au contraire, cela préparera les évolutions futures si un nouveau vote en décide ainsi, et cela permettra à quiconque le souhaite de voir ce qu'il veut. Son but est en fait de ne pas imposer. Je ne prétends pas que c'est une solution parfaite (ça ne sait pas à votre place si un mot a été lexicalisé, par exemple; cf guerre Tokyo-Tōkyō), mais je crois que c'est un net progrès. Si le système passe, on commencera par convertir les entités écrites en hepburn macron, ainsi, le problème de circonflèxe ne se posera avec un peu de chance qu'au moment d'un prochain vote sur le sujet (mieux encore, ceux qui demanderont explicitement l'affichage des circonflèxes verront par magie ceux-ci proliférer au fur et à mesure de l'avancement de la conversion).

Ton idée est intéressante. Par contre, je trouve que l'affichage par défaut devrait être le circonflexe pour ne pas perturber le lecteur moyen qui ne connait généralement même pas l'existence du macron (eh oui) et laisser les partisans du macron (qui sont des wikipédiens plus avertis et à même de changer un code) changer le mode par défaut pour afficher les macrons. Est-ce que les recherches avec circonflexe (la majorité puisque sur le clavier) seront toujours assurées ? Ceridwen =^.^= 12 septembre 2006 à 19:35 (CEST)
Le concept est intéressant et exportable aux auters langues qui posent « problème » (il y a un débat pour la translittération de l'arabe qui est autrement plus houleux que celui du japonais). La question est de savoir si c'est techniquement faisable... Sinon, comme le dit Ceridwen il se pose qussi la question de la recherche. --Sixsous 12 septembre 2006 à 19:38 (CEST)
Sixsous> Pour ce qui est du point de vue technique, oui, c'est faisable, j'ai montré le projet à Aoineko, développeur, qui n'a pas tiqué. Le plus dûr sera de convaincre les autres développeurs que ça vaut le coup d'être ajouté, et notamment, que ça vaut le coup d'être ajouté dans la syntaxe wiki (sans javascript) pour en tirer le meilleur parti. Et croyez-moi, c'est va pas être rigolo. Je demanderais peut-être votre appui (il y a un système de vote) le moment venu si ça passe difficilement.
Ceridwen>Héhé, je m'en doutais un peu ;-) Je pense toutefois qu'il faudra en passer par un vote car je ne peux pas jeter un avis de la communauté comme ça, pour aussi mauvais que tu le considères. Mais cette fois, on veillera à ce que nous soyons tous d'accord sur la présentation des choix (status, avantages, inconvénients) avant de débuter, de manière à ce que les gens puissent choisir avec une meilleure connaissance de cause que lors de la PdD. Et qui sait, peut-être attendrons-nous même un consensus interne suffisant pour modifier la PdD en un simple choix du genre « Acceptez-vous que la convention de transcription du japonais sur Wikipédia fr devienne... ».
Pour ce qui est de la recherche, la réponses est un peu complexe, désolé. Deux cas:
  1. Si c'est la solution javascript qui l'emporte, la recherche sur les circonflexes fonctionnera dans la mesure où les redirects auront été créé, comme avant (désolé, je n'ai pas de solution miracle pour les redirects. Tout au plus, je peux faire un programme pour automatiser leur création). Idem avec Google (avec sa tolérance naturelle sur les accents en plus). Pour les mots sans article, ça veut donc dire non et il faudra alors faire une recherche selon la norme de frappe qui aura été choisie (probablement 99siki, norme officielle de translittération, avec les quelques modif' évoquée dans la page, donc il faudra chercher « ou » plutôt que « ô »).
  2. Si c'est la solution interne avec balise wiki qui passe, il en sera probablement de même (pas pire, mais sans doute pas mieux) avec le moteur interne, mais toutes les recherches pourront fonctionner parfaitement en passant par Google si j'arrive à faire passer l'option générant toutes les transcriptions, que l'on tape en JSL, en Kunrei ou en Hepburn (et c'est entre autre pour ça que c'est celle-là que je préfère -en plus d'un aspect plus esthétique à l'affiche de la page-) et ce même sans redirect et sans article. Sachant que la plupart des utilisateurs utilisent Google, étant donné l'extrème avancé technologique de celui de wiki, c'est un gros avantage :)

En fait, j'envisage de ne proposer que la solution à balise et génération multiple dans un premier temps, et de dévoiler les autres si ça ne passe pas. Eden 12 septembre 2006 à 22:45 (CEST)

Marre de corriger la typographie !

[modifier le code]

Ce n'est pas un coup de gueule (quoique...) mais la demande d'un petit service. Sur chaque nouvel article que je trouve sur le Japon, je suis obligée de passer 10mn à parfois plus d'une demie heure (!!!) à corriger les erreurs de typographie. J'ai du me rendre à l'évidence, la majorité des participants au portail (inscrits ou non) ne connaissent pas les règles de typo incontournables quand on écrit sur la civilisation japonaise. Je vous ai donc fait un petit topo, accessible également depuis le portail, que j'essaierai de rendre le plus exhaustif possible au fil des cas rencontrés et que je vous demanderai d'étudier avec beaucoup d'attention pour rédiger un texte propre dès le début. Je remercie tous ceux qui prendront la peine de se pencher sérieusement dessus et d'en appliquer le contenu. Ceridwen =^.^= 12 septembre 2006 à 19:41 (CEST)

Ton coup de gueule peut s'étendre à tous les autres sujets auxquels des non-spécialistes viennent se frotter. Par contre un détail me gène dans ton topo : « absence de pluriel et d'accords ». C'est certes le cas avec l'orthographe traditionelle, mais pas avec les rectifications de 1990. On peut ne pas être d'accord avec ces dernières – c'est mon cas en grande partie – mais on ne peut pas non plus affirmer qu'une orthographe rectifiée est fausse ou passer sous silence le fait qu'elle existe... --Sixsous 12 septembre 2006 à 20:53 (CEST)
Dans tes rectifications, il n'est abordés que le point des mots empruntés passés dans la langue française. Les publications spécialisées sur le Japon sont actuellement toujours sous le format que j'ai donné en page annexe. Pour les autres domaines, je ne sais pas. Ceridwen =^.^= 13 septembre 2006 à 07:33 (CEST)
Ce ne sont pas « mes » rectifications mais celles du Conseil supérieur de la langue française... ce à quoi on pourrait répondre pas de « franco-centrisme » mais apparement l'Office québécois de la langue française semblerait avoir adopté le même point de vue sur cette question (cette information reste à vérifier). Le gros problème étant effectivement que la notion de « mot d'emprunt » utilisé dans le rapport est très vague et peut être interprété dans son sens le plus large. Enfin, étant donné qu'il ne s'agit que de recommandations, elles n'ont aucun caractère obligatoire pour l'instant (en espérant que ça dure...) Je pense que je vais poser la question sur le site de l'Académie pour savoir ce qu'on peut ou pas faire pour des mots « vraiment étrangers » mais je crois qu'il ne faut pas s'attendre à une réponse rapide. La lenteur des immortels est légendaire. --Sixsous 14 septembre 2006 à 12:27 (CEST)
Mwai, surtout qu'ils font souvent n'importe quoi... La pratique actuelle est reconnue en typographie, utiliser le mot étranger en italique de façon invariable sous forme de "citation", un peu comme de facto ou autre, qui sont intégrés à valeur de citation dans la langue française sous la forme en italique et invariable. C'est le choix qui a été fait et qui est pratiqué depuis des années de façon établie. Je ne vois pas tellement l'intérêt d'aller solliciter un avis supplémentaire inutilement vu qu'il n'y a de toute façon aucun conflit possible à ce propos. Ceridwen =^.^= 14 septembre 2006 à 21:53 (CEST)
Merci Ceridwen, le problème étant que tout le monde n'est pas au courant (moi y compris). :).Kintaro Oe | 12 septembre 2006 à 21:50 (CEST)

Liste d'articles très demandés concernant le Japon

[modifier le code]

Salut. J'ai parcouru la liste des Projet:Articles les plus demandés (ce sont les articles inexistants ayant le plus de pages liées), et j'en ai extrait manuellement la liste des articles concernant le Japon. J'ai fait une petite moulinette pas très propre en perl qui, de cette liste, génère un tableau avec les noms d'articles ordonnés par nombre de pages liées, et pour chaque article, un lien vers la page en.wp, un lien qui execute une recherche imdb et un lien qui execute une recherche google (pour faciliter la création). J'ai pensé que ça pourrait intéresser certains ici. C'est là : Utilisateur:Benjamin.pineau/Articles très demandés concernant le Japon. Benjamin.pineau 14 septembre 2006 à 10:29 (CEST)

Bravo.Très bien et utile. Remarque, faire attention au microns dans les noms d'articles->renommer.Kintaro Oe | 14 septembre 2006 à 12:05 (CEST)

Nouvel index thématique

[modifier le code]

Bon, j'ai enfin trouvé un peu de temps pour faire une maquette. Ne regardez pas l'esthétisme ni même le contenu, c'est juste pour fixer les idées sur le principe; vous êtes seuls maîtres de tout ça. De même, n'essayer pas de le regarder dans une résolution inférieure au 1024 pleine écran, je n'ai pas fait d'effort en ce sens; ils seront à faire plus tard si la solution vous plaît.

Bref, c'est à voir là: Utilisateur:Eden2004/Portail Japon.

L'utilisabilité dépend un peu de la vitesse de Wikipédia. Aux heures creuses, le changement de thèmes est instantané après le premier passage (où il faut charger les images...), aux heures pleines, il faut une ou deux secondes sur mon ADSL 1M. Le chargement de base du portail est je pense identique voir un peu plus rapide que l'actuel, mais il y a donc une pénalité par la suite à chaque changement de thèmes.

J'attends vos avis, vos idées... Eden 30 septembre 2006 à 16:07 (CEST)

Non, personne n'a le temps de jeter un œil? :) Eden 4 octobre 2006 à 17:30 (CEST)
Sisi, mais il pourrait pas y avoir une petite animation au changement de chaque menu? bonbon je me tais, je sais "c'est trop lourd et wikipédia ne gère pas ce genre d'excentricité". Je sais que tu ne veux pas que l'on fasse attention au contenu, mais "Nature, histoire, art" c'est un peu étrange non? Il faudrait mettre aussi, lettre, géographie, etcetc. enfin je suppose que tu y avais déjà pensé. Bon boulot Onnagirai - 女嫌い 4 octobre 2006 à 17:44 (CEST)
Oui, j'ai pris 3 rubriques facilement illustrables parmi les rubriques actuels car j'avais la flemme de faire la mise en page pour tous. C'est une maquette vite fait quoi :)
Pour les animations, effectivement, je n'ai pas les moyens techniques :) (et accessoirement, la page est déjà relativement lourde. Possesseurs de modem 56k, s'abstenir :) ) Eden 4 octobre 2006 à 22:31 (CEST)
Oui je comprends très bien. En revanche, ce serait sympa de nous consulter pour le choix des titres des rubriques, même si je pense que ça ne devrait pas poser de problème, merci. Onnagirai - 女嫌い 4 octobre 2006 à 23:24 (CEST)
Je n'y songeais pas autrement. En fait, je vais me contenter de mettre en place la partie technique, le contenu, les rubriques, les illustrations, c'est à vous de jouer ;-)
Cela dit, je ne mettrai en place ce truc que s'il y a suffisamment d'avis donné, je n'ai pas nevie qu'on me râle dessus parce que j'ai tout chamboulé :D
Alors exprimez-vous, exprimez-vous, demandez des modifs, si nécessaires, n'hésitez pas. Eden 4 octobre 2006 à 23:29 (CEST)
J'ai l'impression qu'il faudrait faire un appel plus clair pour obtenir l'avis de plus de monde. Onnagirai - 女嫌い 5 octobre 2006 à 14:41 (CEST)
Hum, tu penses à quoi ? Je préférerais éviter le bistro, pour ne pas avoir à affronter certains extrémistes :) Eden 5 octobre 2006 à 15:35 (CEST)
Comment ça? je ne suis pas un habitué du bistro, mais j'ai du mal à comprendre comment un nouvel index thématique (ce qui me parait assez inoffensif) pourrait susciter des extrêmismes. Enfin si tu le dis, je pense que tu connais mieux le sujet que moi. Non, on pourrait simplement l'annoncer en page principale du portail où il me semble ne pas avoir vu de lien sur le sujet. Si ça ne donne rien, je ne vois pas grand chose d'autre que le bistro... Si wikipédia - IRC? mais bon les discussions d'IRC ne tournent pas souvent autour de wikipédia. Onnagirai - 女嫌い 5 octobre 2006 à 16:14 (CEST)
Lorsque je dis extrémistes, j'exagère un peu, mais disons que certains se servent parfois du bistro pour se défouler un peu et pousser leur idées au-delà du raisonnable et je n'ai pas envie de voir l'idée rejetée à cause ça. Comme le dispositif est tout de même un peu lourd (en nombre de pages utilisées et taille), ça peut éventuellement servir de prétexte à certains de partir dans une diatribe contre les portails modulaires.
De plus, je préférerais que ce soit les membres du portail qui s'expriment. Après tout, je rappelle qu'il y a un projet, pour le contenu des articles. Les membres inscrits sur ce portail le sont donc pour la gestion de ce portail en elle-même, donc entre autres pour choisir l'aspect (mais aussi le contenu, faire la maintenance...). Eden 5 octobre 2006 à 16:47 (CEST)
Dans ce cas, si tu préfères que seuls les membres du portails (enfin, j'exagère, disons, les membres du portail en majorité) donnent leurs avis sur la modification, je pense que leur laisser un message sur leurs pages de discussion conviendra, si tu ne l'as pas déjà fait, auquel cas leur silence est inexcusable. Qu'en penses tu? Onnagirai - 女嫌い 6 octobre 2006 à 01:31 (CEST)
En tout cas, moi, je suis totalement contre la mise en page de ce truc. Ça rame à mort, et ça prend un écran pour afficher 3 liens... -Ash - (ᚫ) 6 octobre 2006 à 02:13 (CEST)
Quelle configuration as tu? Si ça ne marche pas bien, même chez une minorité, je pense qu'il faudra se contenter du minimum nécessaireen matière d'interface, même si c'est malheureux. Onnagirai - 女嫌い 6 octobre 2006 à 02:22 (CEST)

Ah, voilà, je m'attendais quand même à ce qu'on vienne sur cette partie. Questions: Quelle liaison as-tu ? Quel browser ? Quel type de PC ? Si je pouvais modifier librement le javascript, je pourrais faire quelques chose plus rapide, mais là, hors de petites optimisations (car ma solution est fait à la va-vite, là), je n'ai pas une marge de manœuvre très grande.
Le fait qu'il n'y ait que 3 items ici est un choix de simplification pour mon exemple. Je pourrais aussi mettre 2 colonnes et donc la totalité des sujets tiendrait sur 2 pages de moins qu'actuellement (ben oui, on a 3 pages d'index thématique!). Eden 6 octobre 2006 à 11:21 (CEST)

Je viens de faire les simplifications que je pouvais aisément faire. J'ai un gain, mais sur Histoire, il y a tout simplement trop de chose à charger pour que ce soit significatif. Je pense que la fresque y est pour quelque chose :) Eden 6 octobre 2006 à 11:44 (CEST)
Je n'ai pas d'opinion (et je ne suis pas invité à en donner), mais voici un retour « technique » : ça marche très bien avec lynx, links et w3m (donc probablement avec les outils d'accessibilité pour les non-voyants etc.), konqueror 3.3.2, Epiphany 1.4.8 (Linux/i386) et firefox 1.5.0.7 (Linux/i386). Par contre ça déconne avec Opera 9.0.2 (Linux/i386) et dillo 0.8.5 (mais bon, dillo ...) : symptôme principal : lorsqu'on clique sur les images-liens (Histoire, Nature, Arts) on atterris sur la page Image: de l'image (par ex. [4]) au lieu que le portail se recharge. Symptôme mineur : si je clique sur le lien textuel au lieu de l'image, la page est bien rechargée, mais Opera se repositionne en haut de la page plutôt qu'au niveau de la section « Classement par thème » où j'était au moment de cliquer. (ps: ne pas oublier les attributs "alt" sur les images si ça doit être mis en prod). Voilou. Benjamin.pineau 6 octobre 2006 à 13:01 (CEST)
Salut Benjamin! Whaou, merci pour tout ces tests! Bien évidemment, les commentaires extérieurs sont les très bienvenus. C'est juste que j'aimerais que ceux qui se sont dit concerné par le portail soit concerné par celui-ci :) Mais ce n'est pas à prendre comme une exclusion, plutôt comme une tentative de remuage de popotin interne :).
Pour ce qui est des images, j'utilise le même principe que celui du logo wikipédia en haut à gauche. Tu as les même problèmes avec lui ? Ca passe par un système de div superposés à l'image...
Pour ce qui est des alt, la possibilité manque au modèle actuel mais je peux l'ajouter.
Pas de problème de fluidité de ton côté ? Eden 6 octobre 2006 à 13:11 (CEST)
Le problème vient en fait de Modèle:Lien sur image, je viens de laisser une note sur la page de discussion de ce modèle à ce sujet. Le logo wikipedia marche bien avec Opera, mais je ne crois pas qu'il utilise le même principe, car le rendu est tout différent : il produit un simple lien avec l'image en background (du moins chez moi, avec le monobook std de wp) : a style="background-image: url(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/fr/b/bc/Wiki.png);" href="/https/fr.wikipedia.org/wiki/Accueil" title="Accueil". Aucun problème de fluidité ici (en ADSL2 / 15Mbit). Benjamin.pineau 7 octobre 2006 à 10:55 (CEST)
Ah, d'accord. a l'origine Modèle:Lien sur image avait été conçut pour le logo, je crois. Je ne savais pas que le principe en cours était différent. Hum, dommag, on ne pourra pas faire de même, il faudra donc trouver un correctif au modèle.
15Mb. Hum, ok, au moins on sait que la lenteur de vient pas de wiki, mais de la bande passante de la personne :D Eden 7 octobre 2006 à 14:07 (CEST)
En tout cas, avec du 1MB et du 20MB je ne vois aucune différence, ça marche impec. Il faut dire que tout dépend du fournisseur d'accès. Du 20MB free est aussi rapide en chargement de page que du 1MB Orange (France télécom). Onnagirai - 女嫌い 7 octobre 2006 à 14:54 (CEST)
Moi, avec ma 1MB personnelle de médiocre qualité, c'est utilisable, même si c'est pas parfait. Avec la 2MB du boulot, c'est très uilisable. Eden 7 octobre 2006 à 15:17 (CEST)
Seb35 a réparé le modèle, maintenant ça marche aussi sous Opera. Benjamin.pineau 8 octobre 2006 à 15:06 (CEST)

Bah pour les rubriques, je pense que celles qui sont déjà sur le portail font le tour du thème et qu'il n'y a pas besoin d'en rajouter. Pour ta présentation, c'est un peu déroutant mais il faudra s'y faire. Par contre, il n'y aura pas de photos pour chaque article. Il faudrait peut-être trouver un système de présentation uniforme pour tous les thèmes. La section histoire par exemple ne ressemble à rien comme elle est :s La frise est trop longue, etc. Sous quelle résolution travailles-tu ? Je pense qu'il faut que tu le prévois pour du 1024x768 puisque c'est pour le moment la résolution la plus utilisée. Ceridwen =^.^= 8 octobre 2006 à 16:55 (CEST)

« mais il faudra s'y faire » => Non non, tu sais, je n'ai aucune intention de vous imposer cette présentation ^^' Si ça ne vous plaît pas, c'est pas grave, je le mettrai de côté ^^
Je travaille dans beaucoup de résolutions différentes, de 1024x768 à 1920x1200. Pour la frise, je l'ai reprise tel quelle d'un article, je ne l'ai pas retouché, pour aller au plus vite ^^ Comme je le disais, le contenu des rubriques est vraiment à faire comme vous le souhaitez; je ne suis vraiment pas expert en présentation ni sur le Japon, donc... Eden 8 octobre 2006 à 21:23 (CEST)
Disons que comme c'est une ébauche, c'est pas évident de se faire une idée définitive. Mais c'est déjà mieux que le jpg ;) La frise je la trouvais déjà moche avant de toute façon :p L'idée peut être intéressante mais il faudrait en faire une qui prend peu de largeur, l'aligner à droite, et caler le reste des articles entre les 2 colonnes. Pour le reste, il faudrait vraiment faire une présentation identique pour chaque section je pense. Sinon ça va paraître fantaisiste. Là dessus, il faut vraiment travailler en 1024 (innovons, mais pas trop quand même) sinon ceux en 800x600 vont encore faire des histoires car ils ne vont vraiment rien voir du tout. Par contre, le truc qui me gène le plus, c'est ce qui montre la section ouverte. En effet, je ne trouve pas évident qu'il faille cliquer sur la colone à gauche pour changer de thème. Il faudrait faire quelque chose de plus contrasté que la bande jaune pour montrer qu'une seule section de la liste est ouverte. Genre en passant les images des sections passives en niveau de gris par exemple. Tu vois ce que je veux dire ? Ceridwen =^.^= 9 octobre 2006 à 02:49 (CEST)
Oui, je vois, ça ne pose aucun problème à faire. Sinon, chez toi, c'est pas trop lourd à charger, ça va ? Eden 9 octobre 2006 à 10:52 (CEST)

Cette proposition demande de renommer Shōwa en Hirohito. J'aimerais que certains d'entre vous aillent, s'ils le veulent, s'exprimer sur le sujet. Le but n'est pas nécessairement de récolter des voix dans un sens ou dans un autre; plutôt d'apporter des arguments.

Merci à tous. Eden 30 septembre 2006 à 21:57 (CEST)

Demande d'aide concernant Ryū Murakami et Hiroyasu Doi

[modifier le code]

Salut,

Je ne sait pas trop où poser cette question, mais il me semble que vous êtes les plus susceptibles de connaître ces deux bonshommes. En systématisant les redirects sur les noms de réalisateurs japonais et en vérifiant leurs noms, je suis tombé sur ces deux cas problématiques que je ne sait pas résoudre tout seul, faute de connaître ces personnes :

  • Ryū Murakami : il y a un article doublon sous le nom Ryû Murakami. Le problème (qui fait obstacle à la fusion des articles par quelqu'un qui ne connait pas ce type) c'est qu'au moins un des deux articles pourrait contenir des informations douteuses. Par exemple le lieu de naissance indiqué est différent (ja: et en: disent qu'il est né à Sasebo, et Sasebo serait une ville de la préfecture de Nagasaki, si j'ai bien comrpis - pas sûr) (est-ce la seule info erronée ? btw, attention de ne pas recopier le nom japonais de Ryû Murakami, le modèle nji est utilisé avec "nom prénom", dans le mauvais ordre).
  • Hiroyasu Doi : ja:土井裕泰 indique que son prénom se prononce Nobuhiro (のぶひろ). Je crois que 裕泰 peut se prononcer aussi bien Hiroyasu que Nobuhiro, ce qui explique l'ambiguïté (et peut-être l'erreur). Mais IMDB l'appelle bien Hiroyasu.

J'ai indiqué tout ça sur les pages de discussion de ces articles (et ajouté une note sur Hiroyasu Doi) il y a quelques jours. Je suppose que les gens suivant ces pages ont les mêmes difficultés que moi, mais ce serait dommage de les laisser en l'état si elles contiennent effectivement des informations fausses. Merci d'avance pour vos indications (PS : est-il préférable de poser ce genre de questions sur Discussion Projet:Japon et culture japonaise ?). Benjamin.pineau 13 octobre 2006 à 13:50 (CEST)

Le projet est complètement inactif, c'est bien ici :)
Pour le deuxième, l'article japonais donne bien Nobuhiro, tout comme le dictionnaire en ligne JDIC.
Pour le premier, je jette un oeil. Eden 13 octobre 2006 à 14:01 (CEST)
Tiens, en passant, tu vas dire que décidément ça nous poursuit, mais tu vois, sur l'article de Doi, Kintaro a mit des XXXX au cinéma même pour les séries TV, alors qu'il existe des XXXX à la télévision et que ce ne sont pas des films. Faut vraiment réfléchir à tout ça, c'est le bordel... Eden 13 octobre 2006 à 14:06 (CEST)
Tout à fait, et d'ailleur ça me fait penser qu'on aura affaire à la question « que doit-on mettre lorsqu'on ne sait pas » (s'il s'agit d'une anime, d'un film, d'une série, ... et que la personne -réal, acteur,...- est elle-même à cheval entre ces genres). (+ il y a aussi la question du lien imdb, dans l'article Doi je l'ai remplacé par un modèle:imdb mais je crois qu'en fait Kintaro n'est pas super enthousiasmé par ce modèle, enfin je n'ai pas réussi à savoir exactement son opinion). Benjamin.pineau 13 octobre 2006 à 14:30 (CEST)
Pour Murakami, c'est Heileen qui s'est gourré en créant l'article avec circonflexe, ne connaissant sans doute pas les conventions de nommage. Depuis il a contribué sur l'autre. Je vais voir s'il y a des choses à fusionner puis je transformerait en redirect. Eden 13 octobre 2006 à 14:09 (CEST)
Super ! merci beaucoup ! Concernant Doi, je ne connais pas JDIC (c'est fiable ?), et je ne sait pas décider qui est plus fiable entre ja: et imdb. Benjamin.pineau 13 octobre 2006 à 14:30 (CEST)
Ca reste un dictionnaire en ligne créé par des bénévoles (comme wikipédia, quoi), mais c'est le plus gros (+100 000 entrées) et sa base de donnée sert en général de support à tous les logiciels de dico ou de trad non commerciaux que tu peux trouver. C'est donc la référence du gratuit, quoi :) (pour les gens, il va jusqu'à donné les date de naissance et mort :) ) Eden 13 octobre 2006 à 14:43 (CEST)
En fait, imdb a également Nobuhiro: http://www.imdb.com/name/nm2391552/. Où est la fiche qui l'appelle Hiroyasu ? Eden 13 octobre 2006 à 14:43 (CEST)
Ah oui, ça à l'air sympa le JDIC. Je n'avait pas remarqué la fiche Nobuhiro, on y apprend qu'il a réalisé une série TV nommée « Friends », ahahaha, ça c'est la poisse ;) ; la fiche Hiroyasu est celle indiqué en bas de l'article, http://french.imdb.com/name/nm0230670/ . Benjamin.pineau 13 octobre 2006 à 15:04 (CEST)

Demande de vérification sur l'article Amitié

[modifier le code]

Bonjour ou bonsoir,

J'ai mis un bandeau {{à vérifier}} sur l'article Amitié. Vous penserez peut-être que cela n'a rien à faire sur le portail Japon, mais justement si.

Car mes doutes portent sur des ajouts faits récemment, qui veulent montrer l'apport de la pensée et de la civilisation japonaises sur l'amitié. Les informations ajoutées me troublent et j'aimerais qu'une personne connaissant bien la culture japonaise vienne donner son avis sur cet aspect. Si effectivement ces informations sont validées, je pourrai enlever le bandeau de vérification plus vite ; dans le cas contraire, il y aura peut-être du ménage à faire.

Une intervention de participants au portail ne réglera peut-être pas tous les problèmes que je crois voir sur cette page, mais devrait faciliter la résolution de la situation et lever mes doutes s'ils sont infondés.

Merci d'avance de votre coopération.

À bientôt,

O. Morand 14 octobre 2006 à 22:37 (CEST)

Je viens d'y jeter un oeil. L'auteur n'est pas un habitué du portail Japon (en tout cas je n'ai pas reconnu son pseudo) Mais le contenu des ajouts semble être sourcé. Il y a cependant des éléments qui n'ont selon moi rien à voir dans un article sur l'amitié (notamment cette histoire de nemawashi) mais cela n'est plus de mon domaine. Les autres vous pouvea aussi aller jeter un oeil ! Ceridwen =^.^= 15 octobre 2006 à 01:00 (CEST)
Merci d'être allé voir l'article. Effectivement les ajouts ont l'air sourcés, même si l'indication est vague (renvoi à des livres sur le Japon en général). Si je comprends bien, le nemawashi n'est peut-être pas à sa place dans l'article amitié mais c'est quelque chose qui existe bel et bien. Des avis supplémentaire seraient effectivement les bienvenus car j'ai encore des doutes sur le dual comme signe de l'amitié au Japon et ainsi que sur l'amae.
O. Morand 15 octobre 2006 à 22:52 (CEST)

Parrainage

[modifier le code]

Bonsoir à tous,

Depuis une semaine, j'aide un contributeur japonais qui a choisis de venir contribuer chez nous bien que ne parlant pas le français (mais il a un petit niveau quand même, suffisant pour faire des traduction censée, même si stylistiquement inadéquate). Il s'intéresse aux article de littérature japonaise (poésie, dit du Genji...) et est également versé dans la littérature française (mais n'y contribue pas). Il s'intéresse également parfois aux mangaka et au hentai (très éclectique :D), mais plus en passant qu'autre chose, je crois.

Bref, je repasse derrière ces contribs pour les rendre plus françaises et c'est très sympa car c'est quelqu'un de cultiver. Ce n'est pas toujours facile par contre, notamment lorsqu'il traduit une poésie provenant du japonais ancien, que même lui ne maîtrise pas :)

Problème: je déménage en Angleterre et je serai sans net durant une durée indéterminée. C'est donc à grand regret que je sollicite de l'aide pour me remplacer auprès de lui, car ces contributions ne sont pas suffisamment "française" pour être laisser en l'état. La charge de travail est moyenne, entre une vingtaine de minutes (petite retouche sur un article de littérature) et 3/4 d'heure par jour (commentaire d'une liste de 200 noms de mangaka ou traduction d'un poème antique), suivant ce qu'il a fait.

Quelqu'un pourrait-il se dévouer et lui montrer que les francophones sont des gens serviables, polis, patient, qui aiment s'instruire et instruire ? (Quoi j'en demande beaucoup ? C'est juste que je crois qu'il serait dommage de le perdre :-) ) Eden 20 novembre 2006 à 22:37 (CET)

ben si tu nous donne pas qqch pour trouver la liste de ses contributions, ca va pas être facile. --Minamoto 22 novembre 2006 à 19:14 (CET)
Je ne voulais pas le faire avant de savoir si quelqu'un était intéressé :) Voir User:Maris stella. Sa page de discussion et la mienne seront sûrement de précieux éléments. Je n'ai pas encore eu le temps de me repencher sur cette histoire de poème, d'ailleurs, et je ne sais pas si j'aurais le temps. Eden 22 novembre 2006 à 19:21 (CET)
J'ai pas trop le temps non plus, mais je vais essayer de passer derrière quelques articles. --Minamoto 3 décembre 2006 à 09:24 (CET)

Un bistro spécial pour le projet Japon ?

[modifier le code]

Bonjour, je me demandais si ça vous intéressait de créer un bistro spécifique pour le projet Japon, comme il en existe déjà pour quelques projets (par exemple, le bistro du port du projet maritime. On pourrait appeler ça Projet:Japon et culture japonaise/Maison de thé ou un truc dans ce style ^^ Le but serait de discuter un peu de ce qu'on fait pour le projet, histoire de se coordonner un peu, parce que là, les pages de discussion du projet et du portail ne sont pas très utilisées... -Ash - (ᚫ) 3 décembre 2006 à 23:10 (CET)

Bonne idée ça Onnagirai 喋る 3 décembre 2006 à 23:28 (CET)
Au contraire moi je les trouve plutôt utilisées et un peu trop chargées (enfin surtout celle du portail). Résultat, c'est pénible pour y trouver un sujet noyé dans les autres. Si ton bistro propose un système d'archives, ça pourrait en effet être intéressant. La page ci-présente est vraiment trop lourde. Ceridwen =^.^= 5 décembre 2006 à 23:54 (CET)
Oui, il faudra faire un système d'archives, peut-être par grands thèmes. -Ash - (ᚫ) 5 décembre 2006 à 23:58 (CET)
Pourquoi ne pas se servir de cette page alors? Onnagirai 喋る 6 décembre 2006 à 00:06 (CET)
Le but de cette page, comme son nom l'indique, est de discuter de l'organisation de la page Portail:Japon et culture japonaise, pas du projet en lui-même... -Ash - (ᚫ) 6 décembre 2006 à 01:41 (CET)
ca me paraît être une bonne idée --Minamoto 6 décembre 2006 à 18:50 (CET)
Hop, j'ai créé la page :) Mettez-la dans vos listes de suivi et faites-la vivre ^^ -Ash - (ᚫ) 7 décembre 2006 à 17:51 (CET)

Stats fraîches

[modifier le code]

Voici quelques graphiques et stats fraîches (basées sur le dump d'avant-hier) (et un peu approximatives aussi ;) :

  • On a 6793 articles inclus dans les sous-catégories de Japon. Ce nombre représente environ 1.68 % des articles de fr.wp. 2163 (soit environ 31.84 % d'entre eux) contiennent l'expression /{{[^}]*ébauche/i. Parmis l'ensemble des articles fr.wp, il y a environ 3093 articles (modèles, projets, aides, catégories, etc. non-compris) qui incluent le bandeau de ce portail (« Portail Japon » ou « Japon et culture japonaise ») soit environ .76 % des articles de fr.wp. 3811 articles sont inclus dans une catégorie fille de Japon mais n'ont pas ce bandeau.
  • Liste des 6793 articles concernant le Japon (de près ou de loin : inclus dans catégorie fille de Japon) : html, txt, wiki
  • Liste des 158 articles qui ont le bandeau du portail mais ne sont pas dans une cat fille de Japon : html, txt, wiki
  • Liste des 429 catégories filles de la catégorie Japon : html, txt, wiki
  • Liste des 3811 articles inclus dans une cat fille de Japon mais qui n'ont pas le bandeau du portail : html, txt, wiki
  • Liste des 2672 articles concernant le Japon qui n'ont pas d'interwiki vers "ja" (si vous avez un amis japonais désoeuvré ... ;) : html, txt, wiki
  • Liste des 2163 ébauches concernant le Japon : html, txt, wiki
  • Liste des articles à problème (avec {{à vérifier}}, {{à recycler}}, etc.) : html
  • Graphique montrant l'arborescence des catégories concernant le Japon : png (488 ko), svg (236 ko)(c'est lourd alors j'ai traité séparément les cats et sous-cats concernant les anime et les mangas)
  • Graphique montrant l'arborescence des catégories concernant les mangas : png (124 ko), svg (64 ko)

Je ne sait pas ce qui peut vous etre utile, mais n'hesitez pas a demander, ça ne mange pas de pain : c'est l'ordinateur qui fait tout ;) (par ex. si vous voulez des graphes d'arborescence ou des listes d'articles pour des sous-categories autres que Japon, anime et manga, ou « tout les articles sur le Japon qui contiennent / ne contiennent pas tel bandeau/chaine de caracteres/regexp », ...). J'ai pensé coller les listes dans le wiki (d'où le format wiki) mais je ne sait pas où. Dans Projet:Japon/Liste bidule, ce serait bien ? Benjamin.pineau 6 décembre 2006 à 19:23 (CET)

Tu les fais avec quoi ces statistiques ? -6 décembre 2006 à 19:50 (CET)
Bah, une série de petits scripts maison en Perl. Je viens de les faire (aujourd'hui) donc je ne suis pas encore sûr de leur précision/fiabilité (mais je crois que l'intérêt pour ces stats et plutôt l'ordre de grandeur, et les listes d'articles à travailler). Benjamin.pineau 6 décembre 2006 à 22:20 (CET)
En tout cas c'est très intéressant, ça montre qu'il y a un sacré boulot de structure à faire sur le portail. Onnagirai 喋る 6 décembre 2006 à 22:56 (CET)

Intéressant mais les stats du portail manga ont l'air d'y être intégré, ce qui fausse les données pour notre travail (par exemple pour les ébauches). Y aurait-il moyen d'y rémédier ? Ceridwen =^.^= 31 décembre 2006 à 14:27 (CET)


espace

Recherche toute information sur le programme spatial du japon. b.morice@tiscali.fr

tu peux regarder déjà ça : Japan Aerospace Exploration Agency --Minamoto 31 décembre 2006 à 15:08 (CET)

Bonjour,

Quelqu'un d'entre vous pourrait jeter un œil à cette page d'homonymie et me dire si les liens et les formes des noms sont corrects ? D'avance un grand merci.--Valérie 22 janvier 2007 à 10:46 (CET)

Ajout d'une section "Insolites" ou "Le saviez-vous ?" sur le portail

Bonjour, je me demande si ça vous intéresserait d'insérer ça sur le portail, en utilisant un modèle qui va piocher dans une liste 4 phrases énonçant des faits insolites concernant le Japon, de la même manière que ce que j'ai codé sur Portail:Histoire militaire/Le saviez-vous ? Si oui, deux choses:

  1. Il faut commencer par faire une liste d'au moins une dizaine de phrases, pour que le modèle ait de l'intérêt (et plus y'en aura, mieux c'est)
  2. Vous préférez que le cadre s'appelle "Insolites" ou "Le saviez-vous ?"

-Ash - (ᚫ) 22 janvier 2007 à 19:53 (CET)

À mon avis, c'est une très bonne idée, je serais intéressé de voir ce qu'il va y avoir comme faits intéressants. Je préfère « Le saviez-vous? », comparé à l'autre. - Io Katai 31 janvier 2007 à 06:34 (CET)

Je campe sur ma position, occupons-nous d'abord comme il faut des sections déjà existantes : lumière sur, article de la semaine... D'autant plus que l'ajout d'une nouvelle section déséquilibrerait le portail. Ceridwen =^.^= 3 février 2007 à 04:19 (CET)

Photographie

Je cherche à obtenir une photographie d'une oeuvre de Gibon Sengai 1750-1837 pour les besoins d'un documentaire coproduit par ARTE , pourriez vous m'indiquer à qui s'adresser pour obtenir des photos de bonnes qualité et le copyright?

Je vous remercie

Aliénor,

chargée de production 01 xx xx xx xx

Nous n'avons pas encore d'images sur Gibon Sengai. ~Pyb | 26 février 2007 à 17:33 (CET)

Modification des modèles de lien vers les portails

Bonjour,

Une modification de masse des modèles de lien vers les portails (qui se trouvent généralement en bas de page) a actuellement lieu.

Vous recevez ce message car l'un de vos modèles de lien vers votre portail n'a pas un nom standard du type {{Portail Nom_du_portail}}, ce qui gêne la maintenance faite par les bots.

La liste des modèles remplacés se trouve sur Wikipédia:Bot/Requêtes/À faire périodiquement#Liens portails.

Si vous remarquez un quelconque problème ou avez simplement une question, n'hésitez pas à venir nous en faire part.

Merci

Chico 23 février 2007 à 16:00 (CET)

Les katagami(s)

Boujour, je suis urpris qu'il n'y est pas d'article sur es katagamis, pochoirs très détaillés utilisé générallement pour la teinture des tissus (j'ai vu une requète plus haut en parlant). A noter que ces tissus pouvaient, outre servir à la confection de vêtements, être utilisés comme éléments de décoration à accrocher sur un mur.

nash_001 26 février 2007 à 09:56 (CET)

N'hésite pas : katagami Émoticône -Ash - (ᚫ) 26 février 2007 à 15:21 (CET)
Bah, qu'est ce que tu racontes ? L'article existe depuis deux semaines :/ -Ash - (ᚫ) 26 février 2007 à 15:23 (CET)
Sans commentaires ^^' Ceridwen =^.^= 26 février 2007 à 17:27 (CET)

est ce la meme chose ?

J'ai posé cette question sur le portail:Mode à propos d'un doublon possible et sand (d · c) m'a conseillé de demander aussi ici. Quelqu'un connait le sujet ? merci. andre 1 mars 2007 à 10:03 (CET)

Apparemment Ludo29 (d · c) a tranché le probléme. andre 1 mars 2007 à 20:50 (CET)

vétements

voulant en savoir plus sur l'influence japonaise en france j'aimerai trouver un article sur ce sujet pourriez-vous en faire un et me contacter que je le consulte?Merci et a bientot

communes du Japon

Il n'y a que 1800 communes au Japon, il me semble que si on avait la liste, ce serait jouable de toutes les avoir assez vite dans la catégorie:ville du Japon. Il faudrait la liste et qqs volontaires pour vérifier chaque ville. Pour l'instant il y en a 450 dans la catégorie, mais il doit y en avoir un certain nombre dont les articles existent mais qui n'ont pas été catégorisées. La liste complète est bien sur dans wiki ja : [5], article qui correspond à Villes du Japon. Les villes y sont classées par préfectures, du nord au sud (qui est l'ordre officiel il me semble). Je m'occuperai de vérifier Aichi d'ici peu. Si quelqu'un veut vérifier une autre préfecture ce serait bien de le signaler ici. Nikora nag 23 mars 2007 à 06:26 (CET)

Si vous devez encore pondre *** ébauches, je tiens à préciser que j'ai créé un modèle exprès ébauche ville du Japon pour désengorger la section ébauche Japon. C'est tout, Ceridwen =^.^= 23 avril 2007 à 16:47 (CEST)

Quartiers de Tōkyō

Voilà je voudrais savoir s'il serait interessant de parler des différents quartiers de Tōkyō. J'ai déjà crée une ébauche Minato Mirai 21. Contactez moi Nicorr (22 avril 2007 19 H 02)

C'est fait, le log des modifications se trouve sur Utilisateur:Chicobot/Log/2007/04/23. -- Chico (blabla) 23 avril 2007 à 09:51 (CEST)

Liste de suivi commune du Portail/Projet

Afin de favoriser le travail communautaire, pensez à exploiter au maximum toutes les possibilités du logiciel MediaWiki. Il est ainsi possible de bénéficier d'une liste de suivi commune dont la mise en place est très facile.


Exemple avec le Portail:Stargate :

A partir de la liste Modèle:Portail Stargate/Suivi (qui est parfois nommé Index sur d'autres portails), il suffit de se rendre sur Special:Recentchangeslinked/Modèle:Portail_Stargate/Suivi pour visualiser facilement toutes les modifications sur les articles en rapport avec le portail ci-dessus.


Cette méthode est facilement généralisable et peut vous aider à vous tenir au courant et suivre le travail des autres membres du Portail/Projet.

Pour plus d'informations, n'hésitez pas à me contacter ou à déposer une requête aux bots pour être aidé lors de la création de la liste.

Chico (blabla) 12 mai 2007 à 13:30 (CEST)

Ça me semble très chouette. Y a-t-il d'autres personnes actives sur les articles concernant le Japon intéressées ? Benjamin.pineau 12 mai 2007 à 14:39 (CEST)
On en avait déjà parlé à une époque. L'idée étant de mettre en place un index similaire à celui du projet:astronomie : Projet:Astronomie/Liste_des_articles ^^ Cette annonce tombe bien, je pensais justement à relancer cette idée. -Ash - (ᚫ) 12 mai 2007 à 14:51 (CEST)
Ah bon ? Je te l'avais pas encore réclamé ça Chico ? Bien sûr que ça nous intéresse. Je l'avais demandé il y a deux mois mais seul l'index a été créé à ce moment là. La liste de suivi des articles indexés m'intéresse grandement car l'actuelle liste de suivi se base sur la liste d'articles sur le Japon qui est incomplète est difficile à maintenir à jour. Donc, c'est quand vous voulez ! Ceridwen =^.^= 12 mai 2007 à 14:56 (CEST)
L'index existe ? Il est où ? -Ash - (ᚫ) 12 mai 2007 à 14:59 (CEST)
Attention la mise à jour de cette liste n'est pas (encore) automatique, on verra ça un peu plus tard à l'aide d'un bot. -- Chico (blabla) 12 mai 2007 à 15:16 (CEST)
Pour Ash : Je croyais que t'étais au courant. J'ai fait faire ça il y a environ 2 mois, c'est . Mise à jour automatique par un bot tous les jours. Il fonctionne à partir du bandeau du portail. C'est à partir de cette liste que j'évalue pour le 1.0. Je croyais que tu la connaissais. Ceridwen =^.^= 12 mai 2007 à 21:59 (CEST)
Bah c'est bon alors, votre page de suivi commune se trouve sur Special:Recentchangeslinked/Projet:Japon_et_culture_japonaise/Index, il faut juste la mettre en avant quelque part maintenant. -- Chico (blabla) 12 mai 2007 à 22:50 (CEST)
C'est pas une page de suivi ca.. c'est l'index. Une page de suivi c'est ca... Ceridwen =^.^= 13 mai 2007 à 00:17 (CEST)
La liste de suivi commune, elle montre juste les changements récents sur une listre d'articles, que ce soit l'index ou la liste d'articles sur le japon ça revient au même. Pourquoi avoir deux pages qui remplissent le même rôle ? -- Chico (blabla) 13 mai 2007 à 00:24 (CEST)
Bah nan, une c'est la liste d'articles. On voit pas les modifications qui y sont apportées. L'autre c'est la liste de suivi qui montre les modifs sur les articles.Ceridwen =^.^= 13 mai 2007 à 05:22 (CEST)
Bah oui... C'est ce que fait Special:Recentchangeslinked/Projet:Japon_et_culture_japonaise/Index XD -Ash - (ᚫ) 13 mai 2007 à 09:58 (CEST)

Archivage des participants

Comme vous avez pu le constater, la liste des participants s'allonge, s'allonge, s'allonge, et souvent avec des gens qui ne sont plus là ou qui n'ont même presque rien fait. Je propose donc de faire un système d'archivage (comme pour la section Articles récents) où l'on mettra la liste actuelle et de faire une liste par semestre. On créerait donc une liste des participants 1er semestre 2007 (titre non officiel :p) dans laquelle il faudrait se réinscrire. Pour cela on peut contacter tous les participants de l'ancienne liste pour les prévenir de la mise à jour. Ceux qui sont actifs pourront donc se réinscrire. Cela permettrait d'avoir une vision plus claire des gens qui participent activement au projet (système qui pourrait d'ailleurs s'appliquer à la page projet). Ce fonctionnement est déjà appliqué dans d'autres projets.
Voilà, dites-moi ce que vous en pensez. Ceridwen =^.^= 12 mai 2007 à 15:04 (CEST)

J'ai rien compris. -Ash - (ᚫ) 12 mai 2007 à 15:34 (CEST)
Pardon, mais c'est quoi la définition d'un participant au projet ? Un nombre minimum de contributions au articles du projet durant le semestre ? Quels sont exactement les rôles de ces participants ?--08pb80 12 mai 2007 à 16:14 (CEST)
Je suis d'accord avec Ceridwen. C'est bien plus pratique, on saura ainsi qui contacter. Je propose même que chacun mette son éventuelle spécialité (lettre, langue, musique, art pictural, manga, etc.) comme c'est déjà le cas pour le projet. Onnagirai 喋る 12 mai 2007 à 16:26 (CEST)
Au fait, est-ce qu'on parle de la liste sur Portail:Japon et culture japonaise/Divers ou celle sur Projet:Japon et culture japonaise. Est-ce qu'on ne devrait pas fusionner ces listes ? Est-ce que la liste sur le portail est vraiment utile ?--08pb80 13 mai 2007 à 11:28 (CEST)

Voilà ! C'est fait ! Pour vous inscrire ça se passe ici dorénavant : Participants au portail Japon. La liste est commune au portail ET au projet et il en va de même pour les archives. J'ai gardé l'idée d'Onnagirai pour les spécialisations mais j'espère que personne ira en mettre une tartine ^^' Merci à Kropotkine et à Thrillseeker pour leur aide. Ceridwen =^.^= 13 mai 2007 à 13:46 (CEST)

Fusion de Kanji et Kanji:Clef

Il me semble qu'il faut fusionner ces deux articles. Suite de la discussion ici. — Erasoft[24] 23 juin 2007 à 00:46 (CEST)

Mise à jour

Bravo à tous pour ce portail très intéressant !
Dommage toutefois que l'article et l'image mis en lumière ne soit pas mis à jour depuis près d'un an (Smiley: triste). Cordialement Moumou82 [message] 25 juin 2007 à 21:02 (CEST)

Bonne remarque. Quelqu'un pour changer ça ? ah non pas moi ! Onnagirai 喋る 26 juin 2007 à 01:17 (CEST)

Un lien vers Discussion Projet:Japon et culture japonaise devrait être rajouter ici, cela faciliterait le cheminement :).Kintaro Oe | 10 août 2007 à 01:40 (CEST)

The switching of the kanji

Okay, I can understand why the names as written in Roman characters are switched (i.e. Koizumi Jun'ichiro -> Jun'ichiro Koizumi) - This is good, and should be encouraged.

But I have no clue what the switching of the kanji (小泉 純一郎 -> 純一郎 小泉) is supposed to do. Nobody who speaks Japanese EVER reverses the order of a man's name in the context of the Japanese language. Someone who merely glances at the article will think that the order is how Japanese names are written in Japanese.

Instead you should adopt the English Wikipedia guidelines for Japanese names. We use the format Junichiro Koizumi (小泉 純一郎, Koizumi Jun'ichirō) - Or A (B, C) - A is the commonly-used/official romanization and name order, B is the name in Japanese, and C is the romanized, Japanese-order U. S. Library of Congress transcription of the name. A person seeing this will KNOW something is going on because the name is in two different orders.

I do NOT wish to have all Japanese figures referred to in Japanese order throughout FR.Wikipedia. That is not my goal. My goal is to end the "kanji reversing" that will damage the French Wikipedia's reputation.

WhisperToMe 13 septembre 2007 à 22:58 (CEST)

Besoin d'un peu d'aide

Bonjour,

Je viens de créer Utagawa Yōan mais il me manque le savoir faire pour ajouter quelques caractères japonais là où il faut. Je m'explique : dans le texte vous trouverez les lettres [b], [c], [d] et [e]. Ici, vous trouverez les caractères correspondants. Une fois remplacés les [b], [c], etc., l'image est bien sûr à supprimer (mais ça, je peux le faire).

Bref, d'avance un grand merci.

PS : pour info, j'ai placé un bandeau de traduction de en: pour Rangaku. Article qu'il serait intéressant d'avoir en français. Émoticône sourire--Valérie (pour m'écrire) 13 octobre 2007 à 08:24 (CEST)

Tu peux utiliser JDIC pour trouver les Kanji correspondants aux mots que tu cherches (tu peux les entrer en romaji). Ensuite un copier coller devrait suffire. --Ivanoff 13 octobre 2007 à 09:08 (CEST)
J'ai testé (en comprenant ce que j'ai pu) mais je ne suis arrivée à rien. (Smiley: triste)--Valérie (pour m'écrire) 13 octobre 2007 à 09:49 (CEST)
Tu peux aller sur 'Find Kanji in the Database' pour entrer prononciations en romaji. Ex shoku donne 39 caractères dont le 植 que tu cherches. Ensuite, copier-coller sur wiki. Tu peux aller plus vite si le mot est un mot courant et que tu les trouves dans le dictionnaire (tu en fais plusieurs d'un coup!).--Ivanoff 13 octobre 2007 à 11:17 (CEST)
J'ai pu trouver de l'aide ailleurs. {(sourire}} Merci pour tes réponses. Bonne journée.--Valérie (pour m'écrire) 13 octobre 2007 à 12:07 (CEST)

Renommage

[modifier le code]

Je renomme ce portail Japon et culture japonaise en Portail:Japon'.

  • Par soucis d'harmonisation des noms de portails : c'est le seul portail-pays avec "culture".
  • Mais surtout par exigence de neutralité : cette mention "et culture japonaise" est un biais, tant dans sa définition, que par son emploi ultérieur sur l'encyclopédie (notamment les poses de bandeaux). 1. La culture japonaise fait partie du Japon (compris avec économie, politique...etc). 2. Le manga est également un élément de la culture française.

Je renomme pas le projet, puisque les projets peuvent avoir n'importe quels noms et s'ouvrir à n'importe quoi (dans le sens où Projet Japon et Belgique serait envisageable pour gérer Portail:Japon.)

Je vais réparer les trucs qui déconnent (modèle, etc), suite au renommage. Rien ne presse. -- irøni(e) zizi 8 novembre 2007 à 15:24 (CET)

Dis donc, on t'a appris la politesse un jour ? Tu ne participes pas au projet, tu pourrais au moins attendre ce soir la réaction des participants. Donc je réverte tes modifications pour l'instant et on les rétablira ce soir si personne ne s'y oppose. Ceridwen =^.^= 8 novembre 2007 à 16:07 (CET)
PS : Et on les rétablira proprement avec les outils appropriés. Ceridwen =^.^= 8 novembre 2007 à 16:17 (CET)
Bon, l idée est pas trop mauvaise. Par contre, l aurait fallu le faire proprement, pasque là.... Rune Obash-Oook??? 8 novembre 2007 à 16:16 (CET)
Ah mince. Désolé. Je m'excuse, pour la manière. -- irøni(e) zizi 8 novembre 2007 à 16:24 (CET)

Pour Le renommage est dans l'esprit de WP:CDN « Le titre idéal est le titre le plus court qui définit précisément le sujet » et je suis d'accord avec les arguments de irønie--08pb80 8 novembre 2007 à 22:57 (CET)

Bon, pour moi c'est d'accord. Je voudrais juste attendre l'avis d'Ash Crow et on y va. Ceridwen =^.^= 9 novembre 2007 à 04:24 (CET)
Moi ça me va. J'ai du mal à voir ce qui pourrait ressortir de la culture japonaise mais pas du Japon. -Ash - (ᚫ) 9 novembre 2007 à 08:56 (CET)

Projet Kanji

[modifier le code]

Bon, j'écris ma remarque ici puisque le Projet:Kanji semble mort depuis des décennies. J'estime qu'il ne sert à rien de multiplier les articles sur les kanji (sinogrammes, pictogrammes, idéogrammes, etc., bref). Ainsi, il serait peut-être bon de regrouper en une seule, sous le nom du premier article à chaque fois, les pages :

Que pensez-vous de telles fusions ? Van Kanzaki (話す) 30 novembre 2007 à 16:25 (CET)

Ca me semble vital. Après tout, ce sont bien les caractères chinois que les japonais ont adapté. Ils sont clairement commun. Le caractère seul peut être un bon point d'entrée. Une section chinois et une japonais devront faire l'affaire si les sens sont différents. Il y a un pb avec les caractères simplifiés comme tu le cites avec guo. Je propose une bête redirection des caractères simplifiés sur le caractère complexe avec bien sûr les simplications visibles dans chacune des langues (ce sont quelquefois des simplications différentes, par exemple 賣) s'il y a lieu. Comment est-ce fait dans les autres langues ? Est-ce que le projet Kanji est vraiment mort ? --Ivanoff 30 novembre 2007 à 21:06 (CET)
Je n'ai pas l'impression que le projet kanji soit mort puisque j'ai vu passer une dizaine d'article kanji le mois dernier. Le mieux serait d'abord d'aller consulter les participants du projet lui-même. Ceci dit, la fusion risque d'être quelque chose de compliqué à cause de la simplification des caractères en japonais, les différences de tracés que cela implique entre les 2 langues et évidemment les divergences évidentes de sens... Ceridwen =^.^= 7 décembre 2007 à 14:22 (CET)
C'était sans doute une conclusion abusive de ma part due à une absence prolongée, alors. Je vais aller chercher les gens sur leurs pages persos pour recueillir les avis. Van Kanzaki (話す) 10 décembre 2007 à 18:55 (CET)
Bonjour. Ce que je ne comprend pas est pourquoi vous avez décidé d'appeler tous vos articles "kanji:..."? Pourquoi ne pas avoir mis la traduction en caractéres latins en association avec sinogramme? Dans le texte de l'article, vous auriez pu alors marqué qu'il s'agit d'un kanji. Ca aurait permis d'avoir un classement plus compréhensible dans la catégorie (par ordre alphabétique, comme nous, européens, le sommes habitués, et pas sortant tous à la lettre "K"). Nono64 (d) 10 décembre 2007 à 20:07 (CET)
Tout simplement car il y a d'une part plein de prononciations possibles pour un même caractère (rien qu'en japonais par exemple, 人 peut se prononcer hito, nin, jin, etc.), d'autre part parce qu'il y a plusieurs translittérations possibles (pour reprendre l'exemple précédent : jin, ou zin ? ou un autre, 富士山 : mont Fuji ou mont Huzi ?). Tout ça sans parler du chinois, du coréen... où le caractère peut être le même avec une prononciation différente.
Ensuite, il s'avère que choisir "Kanji:..." n'était pas judicieux, puisque ça ressemblait trop à un espace de nom, aussi la plupart des pages "Kanji:..." ont été déplacés vers la page titrée uniquement du kanji/sinogramme, quand c'était possible. La forme "Shàng (上)" ne me paraît pas plus judicieuse, les parenthèses étant en principe réservées aux dissipations d'ambiguïté (Mercure (mythologie), Mercure (planète), Mercure (chimie)...).
Enfin, pour avoir un classement par ordre alphabétique, nul besoin de trafiquer les titres, on peut très bien se débrouiller autrement, par exemple : DEFAULTSORT:Oda, Nobunaga, entre accolades doubles, ce qui trie l'article Nobunaga Oda à O dans toutes ses catégories. Van Kanzaki (話す) 11 décembre 2007 à 12:57 (CET)
Je suis d'accord avec l'idée d'une fusion comme proposé ci-dessus. Pour la redirection des caractères simplifiés vers les caractères complexes, je suis plus mitigé, en fait je n'ai pas vraiment d'avis. Svartkell - ? 10 décembre 2007 à 21:18 (CET)
J'ai l'impression que Nono64 n'a en effet pas de connaissances en japonais/chinois... Ton idée est absolument impossible. Il faudra au mieux classer directement avec le dessin du caractère.
C'est vrai que la présence des deux points (:) peut prêter à confusion. On pourrait peut-être mettre ça sous forme : Kanji 上.
Mais dans ce cas vraiment, comment faire avec les caractères simplifiés... Peut-être un article indépendant et un lien interne wiki entre les 2 pages... Sachant que les caractères non-simplifiés étaient utilisés avant la réforme quand même... A-t-on suffisamment de caractères recensés actuellement pour passer autant de temps sur un pareil débat... Ceridwen =^.^= 14 décembre 2007 à 01:35 (CET)

euh... C'est quoi cette mega idiotie ?.. Pour expliquer,
  1. le/les createurs de ces pages ne semble pas suffisament connaitre Wikipedia et.... Wiktionary.
  2. Le projet Kanji a ete transféré (par bot) en 2005 vers Wiktionary par ses leaders (dromigolo, et je sais plus comment s'appelait le second.)
Ensuite :
  • Wikipedia s'occupe d'accueillir des articles encyclopedique, ces articles 中, 上,... n'ont pas leur place dans une encyclopedie.
  • Wiktionary s'occupe justement d'accueillir des mots etrangers et leurs traductions, par exemple : ces entrees (, 中,...) y sont deja.
Ainsi, selon ce que nous faisons chaque jours depuis 5 ans maintenant sur l'encyclopedie wikipedia, ces article-traductions monoligne sont tous a supprimer sur le champ. Avons nous sur wikipedia des articles type "Understand : "understand" est un mot anglais signifiant "comprendre"" ? Non, car c'est le role de Wikitionary, et si vous souhaitez expliquer dans l'article Shanghai la signification de Shang, et celle de Hai, vous pouvez faire un liens vers les pages Shang et Hai de wikitionary francais, tout simplement.
Bref : A supprimer (et pas besoin de vote pour ca)
Yug ex-leader du Stroke order project de commons, webmaster de CFDICT, ex-leader du projet:Taiwan, ex-administrateur Wikipedia-fr, ex-wikipedien 14 décembre 2007 à 10:50 (CET)
Syntaxe : [[wikt:上|上]] =
La proposition de suppression des articles sur un kanji n'a pas été approuvé. Le problème reste donc entier.
D'une part, contrairement a ce qui a été affirmé plus haut, il est tout a fait possible de fusionner les articles traitant d'un sinogramme, que ce soit du japonais, du chinois ou du coréen, voir pour cela le Wiktionnaire.
Mais le problème principal est : que doit-on mettre dans ces articles ? Pour l'instant rien ne prouve que ces articles ont un potentiel encyclopédique. Pour poser la question autrement, qu'est-ce qui pourrait se trouver dans ces articles qui n'aurait pas sa place dans le Wiktionnaire ?
Pour l'instant le consensus dans les autres Wikipédia semble de ne pas mettre de kanji, mais uniquement les clés.
En conséquence, je propose simplement de faire une redirection de tous ces articles vers le Wiktionnaire, dans l'esprit de Modèle:Pour Wiktionnaire.--08pb80 (d) 8 mars 2008 à 10:01 (CET)
Comme indiqué plus haut, tu peux te référer à A (lettre) pour avoir une idée du potentiel encyclopédique d'un symbole. --Gribeco 12 mars 2008 à 01:41 (CET)
Il ne suffit pas d'une vague analogie pour démontrer l'admissibilité, il faut des sources ! (cf. WP:CAA) On ne peut pas rapporter les 137 468 caractères présents dans Unicode 5.0 à la lettre A.--08pb80 (d) 23 mars 2008 à 15:06 (CET)
La proposition de suppression des articles sur un kanji n'a pas été approuvé. Le problème reste donc entier. . Au contraire : du point de vue de Wikipédia, la communauté a tranché, et les kanjis restent ici. Le problème est donc totalement résolu du point de vue de l'encyclopédie (jusqu'a la prochaine PdD du moins). Si tu vois un problème, il viens de toi. - DarkoNeko (にゃ ) 12 mars 2008 à 10:46 (CET)
Cela reviendrait au même que de supprimer ces articles, idée qui a été largement réfutée par la communauté. Il faudrait cesser ton acharnement pour imposer tes idées personnelles et proposer plutôt des idées constructives.
Il serait peut-être intéressant de regrouper ces caractères ou par clé, ou par nombre de traits, et proposer, en plus des prononciations et significations, les origines, les modifications subies au fil de l'histoire, etc. De même que chaque lettre de l'alphabet. Ceridwen =^.^= 12 mars 2008 à 01:05 (CET)
C'est très loin d'être un simple problème personnel, les articles sur les kanjis font débat depuis le début de leur existence (voir ci-dessus, Discussion Catégorie:Kanji, Discussion Projet : Kanji...) et des Wikipédiens continuent de penser qu'il est « évident que les articles sur les sinogrammes ne devrais être présent que sur la wiktionnaire » (wikt:Discussion_Portail:Japonais#Kanjis_dans_Wikip.C3.A9dia). Quand je dis que le problème reste entier, je veux dire que l'avenir du contenu de ces articles pose toujours problème. Tout ce qui est proposé « significations, origines,... » pourrait être dans le Wiktionnaire et n'a donc pas sa place dans Wikipédia. Mais le plus important est que personne n'a encore montré « l'existence de sources secondaires de qualité permettant la rédaction d'un article complet »(WP:CAA). Ces ébauches d'articles ont donc toutes les chances de rester des ébauches indéfiniment.--08pb80 (d) 23 mars 2008 à 15:06 (CET)

J'ajoute mon petit grain de sel. J'ai l'impression que nos kanji ont en fait bien 2 aspects :

  • Un aspect encyclopédique comme les lettres de notre alphabet. On référence alors le symbole, son histoire, les endroits où il a été utilisé etc et non son sens qui n'est pas le but. Par exemple n'est pas trop écrit dans l'esprit encyclopédique.
  • Un aspect dictionnairique (humour) où on ne s'intéresse plutôt qu'au sens.

Si on suit ce raisonnement, il faudrait tous les Kanji dans le wiktionnaire et seulement ceux qui sont intéressants du point de vue encyclopédique dans WP. A mon avis, pas beaucoup. --Ivanoff (d) 23 mars 2008 à 22:33 (CET)

On peut aussi noter que cette discussion concerne les kanjis et non pas les 214 clés dont l'admissibilité n'est pas contestée. Voir par exemple ja:一部 (部首) dont on pourrait s'inspirer.--08pb80 (d) 24 mars 2008 à 14:44 (CET)

Semaine d'or ou Golden Week?

[modifier le code]

Bonjour le portail Japon,

Je vous invite à prononcer votre avis sur le nom à donné à cet article sur sa page de discussion. Pensez-vous qu'il faut le nommer Semaine d'or ou alors Golden Week?

Merci d'avance,

Gringo le blanc (d) 22 décembre 2007 à 12:44 (CET)

Golden week, c est l appelation japonaise. Rune Obash-Oook??? 28 mars 2008 à 16:08 (CET)

Bonjour (ou plutôt bonne nuit) !

Je viens de remarquer qu'il existe un article pour le Daibutsu mais qu'on en parle déjà dans l'article consacré au Tōdai-ji... Que faire ? Fusionner ou conserver les deux articles ? - • Hauru • - (d) 10 mars 2008 à 00:27 (CET)

Vu l'état de Daibutsu, je pense qu'il vaut mieux fusionner. --Gribeco 10 mars 2008 à 01:06 (CET)
Non, il ne faut pas fusionner. Daibutsu est un terme générique qui s'applique à des dizaines de statues, pas seulement à celle du Tōdai-ji.--08pb80 (d) 10 mars 2008 à 11:54 (CET)
Exact, et c'est le cas sur en:. Donc, une bonne âme peut traduire l'article d'en: pour réduire la confusion ! Émoticône --Gribeco 10 mars 2008 à 15:37 (CET)

Je viens d'améliorer l'article, mais ça manque peut être un peu de références... - • Hauru • - (d) 10 mars 2008 à 19:33 (CET)

Il n'y a pas de confusion de toute façon, Daibutsu est un terme d'art bouddhique général. On peut éventuellement mettre un message en tête de page de modification (ne s'affichant pas sur l'article) pour le signaler aux autres utilisateurs. Ceridwen =^.^= 12 mars 2008 à 01:20 (CET)

Bonjour, je viens de demander la traduction de l'article Yūrei (les fantômes japonais) qui n'a pas d'article en français, si quequ'un se sent d'attaque, ce serait sympa. Merci. BARBARE42 (d) 9 juin 2008 à 13:29 (CEST)

J'ai fait une traduction de l'article japonais. L'article anglais semble plus complet mais je n'ai absolument pas le temps de m'en charger. Cordialement. Onnagirai 喋る 22 juin 2008 à 16:27 (CEST)