Thésaurus:poisson en cuisine/tagalog
Apparence
Thésaurus sur le même sujet dans d’autres langues |
Cette page contient un recueil de vocabulaire en tagalog autour du thème « poisson en cuisine ». Ce recueil, appelé thésaurus, ne traite pas du mot lui-même, mais tente de fournir une liste de mots associés au thème dont vous pourriez avoir besoin et qui pourraient vous échapper..
Dénominations
[modifier le wikicode]- isda (« poisson »)
Noms de poissons
[modifier le wikicode]- alumahan (« maquereau »)
- bakalaw (« cabillaud »)
- kalaryas (« cabillaud »)
- bangos (« poisson-lait, chanos »)
- bangus (« poisson-lait, chanos »)
- dalag (« poisson du genre Neochanna »)
- danggit (« licorne luisante, Naso hexacanthus »)
- dilis (« anchois des Philippines »)
- galunggong (« sélar aile noire »)
- hito (« poisson-chat d'eau douce »)
- igat (« anguille »)
- palos (« anguille »)
- kandule (« poisson-chat »)
- isdang-ispada (« espadon »)
- lapu lapu (« mérou »)
- tambakol (« thon jaune, albacore »)
- tilapya (« tilapia »)
- tuna (« thon »)
Parties du poisson et préparations dérivées
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en anglais : Philippine cuisine, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)