מ"ג מלכים ב יא ו
<< · מ"ג מלכים ב · יא · ו · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
והשלשית בשער סור והשלשית בשער אחר הרצים ושמרתם את משמרת הבית מסח
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְהַשְּׁלִשִׁית בְּשַׁעַר סוּר וְהַשְּׁלִשִׁית בַּשַּׁעַר אַחַר הָרָצִים וּשְׁמַרְתֶּם אֶת מִשְׁמֶרֶת הַבַּיִת מַסָּח.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְהַשְּׁלִשִׁית֙ בְּשַׁ֣עַר ס֔וּר וְהַשְּׁלִשִׁ֥ית בַּשַּׁ֖עַר אַחַ֣ר הָרָצִ֑ים וּשְׁמַרְתֶּ֛ם אֶת־מִשְׁמֶ֥רֶת הַבַּ֖יִת מַסָּֽח׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"מסח" - מלשון היסח הדעת
מצודת דוד
"את משמרת הבית" - לבל יבוא מי בו להרוג את המלך
"מסח" - תרגם יונתן מדאשתלי ורצה לומר שישמרו מבלי היסח הדעת
"והשלישית" - חלק שליש השלישי ישמרו בהשער אשר אחריו שער הרצים כן תרגם יונתן
"והשלישית" - חלק שליש השני ישמרו בשער סור ואמרו רבותינו ז"ל שהוא שער המזרחי ויקרא כן על שם שמשם היו הטמאים פורשים על שם הכתוב (איכה ד טו) סורו טמא קראו למו ובדברי הימים (דה"ב כג, ה) נאמר שער היסוד והיא היא לפי שהיתה מקום התחלת הקדושה כמו יסוד להבנין
<< · מ"ג מלכים ב · יא · ו · >>