такой, который разделяет что-либо ◆ На этом примерном графике мы наглядно увидим, как разделительный конденсатор ослабляет низкие тона, а паразитные ёмкости ухудшают усиление высших частот. Н. Изюмов, «Катодная лампа», 1927 г. // «Радио Всем»[НКРЯ]◆ При построении современных холодильных машин, в особенности машин для получения жидкого кислорода, воздуха и для азотно-кислородных разделительных устройств, необходимо применять исключительно цветной металл (латунь и пр.). П. Л. Капица, «Отчёты (1939—1941)», 1985 г. // «Химия и жизнь»[НКРЯ]◆ Мы с детства учены, что останавливаться надо перед разделительными союзами, наши же артисты останавливаются после таких слов, как «а», «и», «когда», «как». Ю. Писаренко, «Хрестоматия актера», 1930 г.[НКРЯ]◆ В отвалах разделительных заводов остается ещё достаточно много этого ценнейшего делящегося изотопа. Н. Синев, «Быстрые реакторы — вот завтрашний день атомной энергетики», 1976 г. // «Техника — молодёжи»[НКРЯ]◆ Для сдачи дороги в эксплуатацию необходимо сделать ещё разделительные барьеры, боковые полосы, бордюры, водосточные канавки, тротуары. «Заметки (Вокруг земного шара)», 1974 г. // «Техника — молодёжи»[НКРЯ]
обозначающий раздел, разделение ◆ К особым грамматическим интонациям относятся: интонация законченности, пояснительная, разделительная, перечислительная и т. п. М. М. Бахтин, «Проблема речевых жанров», 1953 г.[НКРЯ]
лингв. о падеже — обозначающий частичность чего-либо ◆ Иногда просто необходимо употребить форму не стандартного родительного, а разделительного: Я из лесу вышел. (Некрасов) Огоньку не найдётся? Без году неделя. О. И. Глазунова, «Русский язык и культура речи. Учебник», 2013 г.
Происходит от гл. разделить от раз- + делить, далее от праслав.*děliti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣлити (др.-греч. μερίζειν), русск. делить, укр. ділити, болг. деля́, сербохорв. диjѐлити, ди̏jели̑м, словенск. dėlíti, чешск. dělit, польск. dzielić, н.-луж. dźělić, н.-луж. źěliś. Сюда же укр. діл «горныйхребет», ст.-слав. дѣлъ «часть», болг. дял «часть», сербохорв. ди̏о (ди̏jел) (род. п. ди̏jела) «часть», чак. dél (род. п. dēlȁ), словенск. dė́ł, чешск. díl, словацк. diel, польск. dział, в.-луж. dźěł, н.-луж. źěł. Восходит к праиндоевр.*dail-. Ср.: лит. dailaũ, dailýti «делить», англ. deal, готск. dailjan, др.-в.-нем., ср.-в.-нем. teilen. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы данные историко-этимологического словаря П. Я. Черных. См. Список литературы.