Dorothy Leigh Sayers, född 13 juni 1893 i Oxford, Oxfordshire, död 17 december 1957 i Witham, Essex, var en brittisk författare, poet och översättare.

Dorothy L. Sayers
Dorothy L. Sayers, 1925
Dorothy L. Sayers, 1925
Född13 juni 1893
Oxford, Oxfordshire, England
Död17 december 1957 (64 år)
Witham, Essex, England
YrkeRomanförfattare, översättare
NationalitetStorbritannien Storbritannien
Språkengelska[1], franska, italienska och latin
Verksam1923–57
GenrerDeckare, drama, teologi
BarnUtomäktenskaplig son.
InfluenserNära vänskap med författaren CS Lewis

Biografi

redigera

Dorothy Sayers växte upp som ensambarn i ett religiöst hem – hennes far var präst.[2] Hon fick utbildning i hemmet, på internatskola och på Somerville College, ett flickcollege i Oxford, där hon läste franska och tyska.[2][3] Hon började yrkeslivet som lärare och var sedan, under tjugotalet, framgångsrik i reklambranschen som copywriter fram till att hon kunde leva på sitt författarskap.[2]

Sayers skrev huvudsakligen om detektiven Lord Peter Wimsey, men även noveller om Montague Egg. Hon övergav senare deckargenren – hennes sista verk inom genren innehåller allt mindre av deckargåtor och liknar "vanlig" skönlitteratur – och övergick till att översätta och tolka medeltida verk till engelska, som Dantes Divina Commedia och La Chanson de Roland. Hon författade även teologiska verk och dramatik. Dorothy Sayers var nära vän till Clive Staples Lewis, författaren till Narnia-böckerna.[2]

Bibliografi

redigera
 
Bronsstaty av Dorothy Sayers, på Newland Street i Witham, England.
  • 1918Catholic Tales and Christian Songs
  • 1923Whose Body?
  • 1926Clouds of Witness
  • 1927Unnatural Death
    • Naturlig död? (översättning Alvar Zacke, Bonnier, 1933)
  • 1928The Unpleasantness at the Bellona Club
    • Pinsamt intermezzo på Bellonaklubben (översättning Sonja Bergvall, Bonnier, 1938)
  • 1928Lord Peter Views The Body (noveller)
    • Lord Peter griper in, (översättning Sonja Bergvall, Bonnier, 1949)
  • 1930The Documents in the Case (i samarbete med Robert Eustace)
    • Handlingarna i målet (översättning Sonja Bergvall, Bonnier, 1951)
  • 1930Strong Poison
  • 1931Five Red Herrings
    • Fem villospår (översättning Sonja Bergvall, Bonnier, 1944)
  • 1932Have His Carcase
    • Drama kring ung dansör (översättning Sonja Bergvall, Bonnier, 1938)
    • Drama kring ung dansör (översättning Sonja Bergvall, bearbetning och nyöversättning Lena Karlin, Bonnier, 2011)
  • 1933Hangman's Holiday (noveller)
    • Lord Peter Wimsey och andra figurer (översättning Sonja Bergvall, Bonnier, 1954)
  • 1933Murder Must Advertise
    • Mördande reklam (översättning Sonja Bergvall, Bonnier, 1937)
  • 1934The Nine Tailors
    • De nio målarna (översättning Sonja Bergvall, Bonnier, 1938)
  • 1936Gaudy Night
    • Kamratfesten (översättning Sonja Bergvall, Bonnier, 1940)
    • Kamratfesten (översättning Sonja Bergvall, bearbetning och nyöversättning Lena Karlin, Bonnier, 2011)
  • 1937Busman's Honeymoon
    • Lord Peters smekmånad (översättning Sonja Bergvall, Bonnier, 1941)
    • Lord Peters smekmånad (översättning Sonja Bergvall, bearbetning och nyöversättning Lena Karlin, Bonnier, 2011)
  • 1938The Greatest Drama Ever Staged
  • 1939In the Teeth of the Evidence (noveller)
    • Bitande bevis (översättning Sonja Bergvall, Bonnier, 1958)
  • 1939Strong Meat
  • 1940Begin Here (A Wartime Essay)
  • 1941The Mind of the Maker
  • 1941The Man Born to be King (1941–1942) Tolv skådespel med teologiskt tema.
    • Kungars möte: första spelet ur serien Född till kung (översättning, scenbearbetning och kommentarer av Ulla Hälleråd och Daniel Kviberg, Moderna läsare, 1982)
    • Härolden ; Herr Benjamin: andra och tredje spelet ur serien Född till kung (översättning, scenbearbetning och kommentarer av Ulla Hälleråd och Daniel Kviberg, Moderna läsare, 1983)
    • Himlens arvingar ; Sista kvällen: fjärde och nionde spelet ur serien Född till kung (översättning, scenbearbetning och kommentarer av Ulla Hälleråd och Daniel Kviberg, Moderna läsare, 1985)
  • 1944Even the Parrot (Exemplary Conversations for Enlightened Children)
  • 1946Unpopular Opinions
  • 1947Creed or Chaos?
    • Tro eller kaos (översättning Daniel Andreæ, Diakonistyrelsen, 1951)
  • 1947The Lost Tools of Learning
  • 1951The Emperor Constantine
    • Kyrkomötet i Nicaea: ur krönikespelet Kejsar Konstantin (anonym översättning?, Kyrkligt forum, 1966)
  • 1957The Song of Roland
  • 1972Lord Peter (samlingsvolym med samtliga Lord Peter Wimsey-noveller)
  • 1998Thrones, Dominations (påbörjad av Sayers, färdigställd av Jill Paton Walsh)
  • Lord Peter Wimsey: två noveller ("The incredible elopment of Lord Peter Wimsey" och "In the teeth of the evidence") (översättning: Karl G och Lilian Fredriksson, Samspråk, 1994)
  • Alla slags brott (översättning Ingemar Johansson, Korpen, 1977) Ett särtryck av en essä om detektivromanens historia, vilken ursprungligen publicerades som inledning till antologin Great Short Stories of Detection, Mystery and Horror (även utgiven som The Omnibus of Crime) som Sayers sammanställde

Brevsamlingar

redigera
  • 1996The letters of Dorothy L. Sayers, Vol. 1, 1899–1936
  • 1997The letters of Dorothy L. Sayers. Vol. 2, 1937–1943
  • 1998The letters of Dorothy L. Sayers. Vol. 3, 1944–1950

Biografier

redigera
  • 2007 – Hidal, Sten, "Dorothy L.Sayers – mer än en deckardrottning" i förf:s Fredrika Bremer hos påven och andra essayer. Artos, ISBN 978-91-7580-350-0

Priser och utmärkelser

redigera

Källor

redigera

Externa länkar

redigera