จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
Belau rekid เพลงชาติของ ปาเลา
|
เนื้อร้อง | Riosang Salvador, Kebekol Alfonso, Hermana Umetaro, Demei Otobed, Sister Liling |
---|
ทำนอง | Ymesei O. Ezekiel |
---|
รับไปใช้ | 1980 |
---|
เบลา เรกิด Belau rekid (ปาเลาของเรา) เป็น เพลงชาติ ของ ประเทศปาเลา ถูกนำมาใช้อย่างเป็นทางการในปี ค.ศ. 1980 เพลงนี้ประพันธ์โดย Ymesei O. Ezekiel ซึ่งมีการรวมประโยคของนักเขียนหลายคนไว้ด้วยกัน
ภาษาปาเลา
|
แปลภาษาไทย
|
- Belau loba klisiich er a kelulul,
- El dimla ngarngii ra rechuodelmei
- Meng mengel uoluu er a chimol beluu,
- El ngar cheungel a rirch lomke sang
- Bo dole ketek a kerruul er a belluad,
- Lolab a blakelreng ma duchelreng
- Belau a chotil a klengar re kid
- Mebo dorurtabedul msa klisichel
- Bod kai ue reke dchim lokiu a reng,
- E dongedmokel ra dimla koted.
- Lomcheliu a rengrdel ma klebkellel
- Lokiu a budch ma beltikelreng.
- Dios mo mek ngel tengat ra Be lumam,
- El dimla dikesam ra rechuodelmei,
- Beskemam a klisicham ma llemeltam,
- Lorrurt a klungiolam elmo ch'rechar
|
- ปาเลาออกมาด้วยพละกำลังและอำนาจ
- โดยวิธีเก่ายังคงอยู่ทุกเวลา
- หนึ่งประเทศ ปลอดภัย หนึ่งปกครอง
- ภายใต้แสงไฟเรือง แสงนุ่มนวลที่ลอยอยู่
- มาสร้างรั้วป้องกันเศรษฐกิจของเรากันเถอะ
- ด้วยความกล้าหาญความซื่อสัตย์และความขยัน
- ชีวิตของเรายึดในปาเลาประเทศของเรา
- เราด้วยความสามารถของเราปกป้องชีวิตและสูญสิ้น
- ในจิตวิญญาณมาร่วมมือกันเป็นหนึ่ง
- ดูแลบ้านเกิดของเรา ... จากบรรพบุรุษ
- ดูแลความสงบเรียบร้อยของตน
- สู่สันติภาพและความรักและการอุทิศตนของหัวใจอย่างลึกซึ้ง
- ขอพระเจ้าอวยพรประเทศของเราบ้านเกาะของเราเสมอ
- มรดกอันหอมหวานของเราตั้งแต่สมัยโบราณ
- ให้ความแข็งแกร่งและพลังแก่เราและสิทธิทั้งหมด
- เพื่อดูแลด้วยนิรันดร์ ด้วยพลังทั้งหมด
|